Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Microondas
Mikro
CF634AGS1 CF834AGB1
es Instrucciones de uso ........................3
sv Bruksanvisning ..............................24

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Siemens CF634AGS1

  • Página 1 Microondas Mikro CF634AGS1 CF834AGB1 es Instrucciones de uso ......3 sv Bruksanvisning ......24...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Limpiar los accesorios ......10 accesorios, piezas de repuesto y servicios en internet: www.siemens-home.bsh-group.com y también en la Manejo del aparato..... . . 10 tienda online: www.siemens-home.bsh-group.com/...
  • Página 4: Uso Correcto Del Aparato

    Uso correcto del aparato 8Uso correcto del aparato (Indicaciones de seguridad importantes Leer con atención las siguientes instrucciones. a p a r a t o U s o c o r r e c t o d e l Solo así se puede manejar el aparato de En general forma correcta y segura.
  • Página 5: Microondas

    Indicaciones de seguridad importantes Los alimentos se pueden incendiar. No ¡Peligro de incendio! Advertencia – ¡Peligro de descarga ■ calentar alimentos en envases de eléctrica! conservación del calor. Las reparaciones inadecuadas son ■ No calentar sin vigilancia alimentos en peligrosas. Las reparaciones y la recipientes de plástico, papel u otros sustitución de cables de conexión materiales inflamables.
  • Página 6 Indicaciones de seguridad importantes Si está dañada la puerta del compartimento Advertencia – ¡Peligro de quemaduras! ■ de cocción o la junta de la puerta, la Al calentar líquidos puede producirse un ■ energía del microondas puede salir. No retardo de la ebullición. Esto quiere decir utilizar el aparato si la puerta o la junta de que se puede alcanzar la temperatura de la puerta del compartimento de cocción...
  • Página 7: Causas De Los Daños

    Causas de los daños ]Causas de los daños 7Protección del medio ambiente ¡Atención! C a u s a s d e l o s d a ñ Transportar el aparato: no transportar ni sujetar el ■ Eliminación de residuos respetuosa con el aparato por el tirador de la puerta.
  • Página 8: Presentación Del Aparato

    Presentación del aparato Panel de mando * Presentación del aparato Mediante el panel de mando se ajustan las diferentes funciones del aparato con ayuda de teclas, campos En este capítulo se describen el panel indicador y los táctiles y un mando giratorio.La pantalla muestra los a p a r a t o P r e s e n t a c i ó...
  • Página 9: Menú De Modos De Funcionamiento

    Presentación del aparato Línea de progreso Ventilador La línea de progreso muestra, p. ej., el tiempo El ventilador se enciende según sea necesario. El aire transcurrido. La línea recta situada bajo los valores de caliente escapa por la puerta. ajuste se va rellenando de izquierda a derecha El ventilador puede continuar funcionando durante un conforme transcurre el modo en curso.
  • Página 10: Antes Del Primer Uso

    Ajustar la hora actual con el mando giratorio. en azul. Pulsar la flecha ¿ En la pantalla se muestra el logotipo de Siemens y a continuación la potencia máxima del microondas. Ajuste de la fecha El aparato ya está listo para funcionar.
  • Página 11: Ajuste Del Modo De Funcionamiento

    El microondas Interrupción del funcionamiento ^El microondas Pulsando la tecla "start/stop" se detiene y se reanuda el funcionamiento. Con el microondas, los platos se pueden cocer al Para borrar los ajustes, pulsar la tecla "on/off". E l m i c r o o n d a s vapor, calentar o descongelar particularmente rápido.
  • Página 12: Niveles De Potencia Del Microondas

    El microondas Niveles de potencia del microondas Están a disposición del usuario los siguientes niveles de potencia del microondas. La potencia del microondas se ajusta en distintos niveles, que no siempre se corresponden exactamente con los vatios utilizados por el aparato. Nivel Alimentos Duración máxi-...
  • Página 13: Reloj Avisador

    Reloj avisador OReloj avisador PProgramas El reloj avisador se puede usar como reloj de cocina. El Los programas permiten preparar alimentos de manera R e l o j a v i s a d o r P r o g r a m a s reloj avisador funciona de forma paralela a otros sencilla.
  • Página 14: Indicaciones Sobre Los Programas

    Programas Al preparar algunos platos, en la pantalla se Retirar la carne picada que ya se haya ■ ■ muestran indicaciones para dar la vuelta o remover descongelado al darle la vuelta. los alimentos. Seguir dichos consejos. Al abrir la Si el ave está...
  • Página 15: Ajustes Básicos

    Ajustes básicos Programa Alimentos adecuados Margen de peso en kg Recipiente Patatas** Patatas cocidas con sal, patatas cocidas sin pelar, tro- 0,20-1,00 kg Recipiente con tapa zos de patata del mismo tamaño Base del interior del aparato Arroz** Arroz, arroz de grano largo 0,05-0,30 kg Recipiente alto con tapa Base del interior del aparato...
  • Página 16: Limpieza

    Limpieza DLimpieza Zona Productos de limpieza Acero inoxidable Agua caliente con jabón: limpiar con un trapo y secar con un paño suave. Limpiar inmediata- El aparato mantendrá durante mucho tiempo su mente las manchas de cal, grasa, maicena y L i m p i e z a aspecto reluciente y su capacidad funcional siempre y clara de huevo.
  • Página 17: Qué Hacer En Caso De Avería

    ¿Qué hacer en caso de avería? indicaciones para los ajustes óptimos.~ "Sometidos a 3¿Qué hacer en caso de un riguroso control en nuestro estudio de cocina" avería? en la página 19 Advertencia – ¡Peligro de descarga eléctrica! Las reparaciones inadecuadas son peligrosas. Las Con frecuencia, cuando se produce una avería, se trata o d e a v e r í...
  • Página 18: Servicio De Asistencia Técnica

    Servicio de Asistencia Técnica Datos técnicos 4Servicio de Asistencia Técnica Suministro de corriente eléctrica 220-240 V, 50 Hz Consumo total máximo 1300 W Potencia del microondas 900 W (IEC 60705) Nuestro Servicio de Asistencia Técnica se encuentra a t e n c i a T é c n i c a S e r v i c i o d e A s i s su disposición siempre que necesite la reparación de Frecuencia del microondas...
  • Página 19: Sometidos A Un Riguroso Control En Nuestro Estudio De Cocina

    Sometidos a un riguroso control en nuestro estudio de cocina Las indicaciones de tiempo de las tablas son valores JSometidos a un riguroso orientativos, dependen del recipiente, de la calidad, la control en nuestro estudio temperatura y el estado de los alimentos. En las tablas se indican casi siempre los márgenes de de cocina tiempo.
  • Página 20: Descongelar, Calentar O Cocer Alimentos Congelados20

    Sometidos a un riguroso control en nuestro estudio de cocina Plato Peso Potencia del microondas en vatios; Advertencia duración en minutos Pasteles secos, p. ej. pasteles de masa de biz- 500 g 90 W, 10-15 min Separar las porciones del pastel; cocho solo para pasteles sin glaseado, nata o crema 750 g...
  • Página 21: Cocer

    Sometidos a un riguroso control en nuestro estudio de cocina Dar la vuelta o remover los alimentos varias veces Notas ■ Retirar el embalaje de los platos precocinados. Si se mientras se están calentando. Controlar la ■ utilizan recipientes aptos para microondas, se temperatura.
  • Página 22: Consejos Prácticos Para Usar El Microondas

    Sometidos a un riguroso control en nuestro estudio de cocina Plato Cantidad Potencia del microondas en vatios; Advertencia duración en minutos Arroz 125 g 600 W, 4-6 min + Añadir doble cantidad de líquido 180 W, 12-15 min 250 g 600 W, 6-8 min + 180 W, 15-18 min Dulces, p.
  • Página 23: Ecomidas Normalizadas

    Comidas normalizadas Según la norma EN 60705, IEC 60705 o DIN 44547. EComidas normalizadas Existen institutos que verifican la calidad y el d a s C o m i d a s n o r m a l i z a funcionamiento de los aparatos microondas a partir de estos platos.
  • Página 24 Internet: Rengöra tillbehören ......30 www.siemens-home.bsh-group.com och onlineshop: www.siemens-home.bsh-group.com/eshops Använda maskinen .
  • Página 25: Bestämmelser För Användningen

    Bestämmelser för användningen 8Bestämmelser för (Viktiga användningen säkerhetsanvisningar! Läs bruksanvisningen noggrant. Det är viktigt Allmänt a n v ä n d n i n g e n B e s t ä m m e l s e r f ö r s a n v i s n i n g a r ! V i k t i g a s ä...
  • Página 26: Mikro

    Viktiga säkerhetsanvisningar! Risk för stötar om fukt tränger in! Använd Värmen blir inte jämnt fördelad i barnmat. ■ ■ aldrig högtryckstvätt eller ångrengöring! Värm aldrig barnmat med locket på. Ta En trasig enhet innebär risk för stötar. Slå alltid bort locket eller nappen. Skaka eller Risk för stötar! ■...
  • Página 27: Skadeorsaker

    Skadeorsaker Varning – Risk för allvarliga ]Skadeorsaker personskador!! Dålig rengöring kan förstöra ytorna på ■ Obs! enheten. Enheten kan avge S k a d e o r s a k e r Transportera enheten: bär eller håll aldrig enheten i ■...
  • Página 28: Lär Dig Enheten

    Lär dig enheten Kontroller *Lär dig enheten Du använder kontrollernas knappar, pekfält och vred för att ställa in de olika funktionerna på enheten.Du får upp Kapitlet beskriver displayer och kontroller.Dessutom får aktuell inställning på displayen. L ä r d i g e n h e t e n du lära dig de olika funktionerna på...
  • Página 29: Mer Information

    Lär dig enheten Tillbehör Program Programautomatik Gör det smidigt att laga ett urval Följande tillbehör är bipackade med enheten: maträtter. Glasform Inställningar Du kan anpassa enhetens grun- För att tina och tillaga mat. ~ "Grundinställningar" dinställningar som du vill ha dem. pâ...
  • Página 30: Före Första Användning

    Slå på enheten Slå på enheten med on/off-knappen. Ställa klockan on/off över knappen får blå belysning. Ställ klockan med vredet. Du får upp Siemens-loggan på displayen och sedan högsta mikroeffektläget. Tryck till på ¿ Enheten är klar att använda. Ställa in datum Du hittar hur du ställer in ugnsfunktionerna i respektive...
  • Página 31: Ställ In Ugnsfunktion

    Mikrovågsugnen Ställ in ugnsfunktion ^Mikrovågsugnen Du får upp förinställt funktionsförslag på displayen när du slår på. Du kan slå på inställningen direkt. Mikron tillagar, värmer på och tinar mat snabbare. M i k r o v å g s u g n e n Vill du ställa in en annan ugnsfunktion, se Följ anvisningarna om formar och infon i beskrivningarna i resp.
  • Página 32: Ställa In Mikron

    Mikrovågsugnen Anvisningar Läge max. tillagnings- När du slår på enheten får du alltid upp max. ■ mikroeffekt som förslag på displayen. 600 W för att värma på och tillaga mat 1 tim. 30 min. Om du öppnar luckan vid tillagning, kan kylfläkten ■...
  • Página 33: Timer

    Timer OTimer PProgram Timern går att använda som äggklocka. Timern Du får en smidigare matlagning med programmen. Du T i m e r P r o g r a m fungerar oberoende av övriga inställningar. Du kan väljer bara program och anger matens vikt. ställa den närsomhelst, även när enheten är av.
  • Página 34: Anvisningar Till Programmen

    Program Anvisningar till programmen Grönsaker: Färska grönsaker: skär i jämnstora bitar. Tillsätt en ■ Ställ in livsmedlet i kall ugn. msk vatten per 100 g. Ta ut livsmedlet ur förpackningen och väg det. Runda Frysta grönsaker: passar för blancherade, inte ■...
  • Página 35: Grundinställningar

    Grundinställningar Strömavbrott QGrundinställningar Dina ändrade inställningar finns kvar även efter strömavbrott. Enheten har olika inställningar, så att du kan använda G r u n d i n s t ä l l n i n g Det är bara inställningarna för första användning du den optimalt och smidigt.
  • Página 36: Rengöring

    Rengöring DRengöring Område Rengöringsmedel Luckglasen Fönsterputs: rengör med disktrasa. Använd inte glasskrapa. Sköt och rengör enheten ordentligt, så håller den sig fin R e n g ö r i n g Lucktätningen Varmt vatten och diskmedel: rengör med disk- och fungerar. Vi ska förklara här hur du sköter och Ta inte bort! trasa, skrubba inte.
  • Página 37: Hur Åtgärda Fel

    Hur åtgärda fel? optimal inställning.~ "Testat i vårt provkök." 3Hur åtgärda fel? pâ sidan 39 Varning – Risk för stötar! Om det uppstår fel, så behöver du oftast bara åtgärda H u r å t g ä r d a f e l ? Reparationer som inte är fackmässigt gjorda är farliga.
  • Página 38: Service

    Service Tekniska data 4Service Strömmatning 220-240 V, 50 Hz Om din spis kräver reparation, kontakta service. Vi Max. totaleffekt 1300 W S e r v i c e hjälper dig att lösa problemet och undviker onödiga Mikroeffekt 900 W (IEC 60705) besök av servicetekniker.
  • Página 39: Testat I Vårt Provkök

    Testat i vårt provkök. Tiderna i tabellerna är riktvärden, de beror på formen, JTestat i vårt provkök. livsmedlets kvalitet, temperatur och egenskap. Tabellerna anger ofta tidsintervall. Ställ först in den Här hittar du flera olika maträtter och optimala kortare tiden och förläng den, om det behövs. r o v k ö...
  • Página 40: Värma På

    Testat i vårt provkök. Platt mat blir klar snabbare än hög. Sprid ut maten så Låt maten vila ytterligare 2-5 minuter efter uppvärmning, mycket det går i formen. Livsmedlen ska inte ligga på så att den hinner temperaturutjämna. varandra. Maten behåller mycket av sin smak. Så salta och Täck alltid maten.
  • Página 41: Tillaga

    Testat i vårt provkök. Maträtt Mängd Mikroeffekt i W Obs! Tillagningstid i minuter Gryta 400 g 600 W, 5-7 min. 800 g 600 W, 7-8 min. Grönsaker, 1 port. 150 g 600 W, 2-3 min. Grönsaker, 2 port. 300 g 600 W, 3-5 min.
  • Página 42: Provrätter

    Provrätter Enligt standard EN 60705, IEC 60705 resp. EProvrätter DIN 44547. Provningsinstituten använder de här rätterna för att testa P r o v r ä t t e r mikrovågsugnars kvalitet och funktion. Tillagning med bara mikro Maträtt Mikroeffekt i W, tillagningstid i minuter Obs! Äggstanning, 1 kg 600 W, 11-12 min.
  • Página 44 *9001160648* 9001160648 961219(2)

Este manual también es adecuado para:

Cf834agb1

Tabla de contenido