Página 1
Anleitung_BG_EC_2040_SPK2:_ 07.07.2010 15:37 Uhr Seite 1 Originalbetriebsanleitung Elektrokettensäge Mode d’emploi d’origine Scie à chaîne électrique Istruzioni per l’uso originali Motosega elettrica Originele handleiding Elektrische kettingzaag Manual de instrucciones original Motosierra eléctrica Manual de instruções original Electroserra 2040 Art.-Nr.: 45.002.30 I.-Nr.: 01029 BG-EC...
Página 2
Anleitung_BG_EC_2040_SPK2:_ 07.07.2010 15:37 Uhr Seite 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Avant la mise en service, lisez le mode dʼemploi et les consignes de sécurité et respectez-les. Prima della messa in esercizio leggete e osservate le istruzioni per lʼuso e le avvertenze di sicurezza.
Página 3
Anleitung_BG_EC_2040_SPK2:_ 07.07.2010 15:37 Uhr Seite 3...
Página 4
Anleitung_BG_EC_2040_SPK2:_ 07.07.2010 15:37 Uhr Seite 4...
Página 5
Anleitung_BG_EC_2040_SPK2:_ 07.07.2010 15:37 Uhr Seite 5...
Página 6
Anleitung_BG_EC_2040_SPK2:_ 07.07.2010 15:37 Uhr Seite 6...
Página 7
Anleitung_BG_EC_2040_SPK2:_ 07.07.2010 15:37 Uhr Seite 7...
Anleitung_BG_EC_2040_SPK2:_ 07.07.2010 15:37 Uhr Seite 8 Inhaltsverzeichnis Allgemeine Sicherheitsvorschriften Gerätebeschreibung und Lieferumfang Bestimmungsgemäßer Gebrauch Montage Betrieb Arbeiten mit der Kettensäge Technische Daten Wartung Reinigung und Lagerung Hinweise zu Umweltschutz /Entsorgung Ersatzteilbestellung Fehlersuche...
Anleitung_BG_EC_2040_SPK2:_ 07.07.2010 15:37 Uhr Seite 9 Verpackung: 12. Kabelzugentlastung Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um 13. Netzkabel Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung 14. Hinterer Handschutz ist Rohstoff und ist somit wiederverwendbar oder 15. Schwert kann dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden. 16.
Anleitung_BG_EC_2040_SPK2:_ 07.07.2010 15:37 Uhr Seite 10 4.2 Spannen der Sägekette weiter verflüssigt. Dadurch kann der Schmierfilm Achtung! Vor Überprüfung und Einstellarbeiten abreißen, die Kette würde überhitzt werden und kann immer den Netzstecker ziehen. Tragen Sie stets Schaden nehmen. Darüber hinaus verbrennt das Schutzhandschuhe, wenn Sie Arbeiten an der Schmieröl und führt zu einer unnötigen Kettensäge vornehmen, um Verletzungen zu...
Anleitung_BG_EC_2040_SPK2:_ 07.07.2010 15:37 Uhr Seite 11 Achtung! Tragen Sie die Säge nur am vorderen Nehmen Sie niemals ein offensichtlich beschädigtes Griff! Wenn Sie die angeschlossene Säge nur am Gerät in Betrieb. hinteren Griff mit den Schaltelementen tragen, kann es passieren, dass Sie versehentlich gleichzeitig die Ölbehälter Einschaltsperre und den Ein-/ Ausschalter betätigen, Füllstand des Ölbehälters.
Página 12
Anleitung_BG_EC_2040_SPK2:_ 07.07.2010 15:37 Uhr Seite 12 fällenden Baumes aufhalten, da der Baum nach dem unten nach oben mit einem Schnitt trennen. Äste die Fällen bergab rollen oder rutschen wird (Abb.13). unter Spannung stehen, sollten von unten nach oben Vor dem Fällen muss ein Fluchtweg geplant und gesägt werden, um ein Einklemmen der Säge zu wenn nötig frei gemacht werden.
Anleitung_BG_EC_2040_SPK2:_ 07.07.2010 15:37 Uhr Seite 13 sonders groß, weil der Krallenanschlag nicht einge- Schalldruckpegel L 97,9 dB(A) setzt werden kann. Vermeiden Sie daher nach Mög- Unsicherheit K 3 dB lichkeit solche Schnitte und arbeiten Sie besonders Schallleistungspegel L 108 dB(A) vorsichtig, wenn sie sich nicht vermeiden lassen! Die Gefahr eines Rückschlages ist am größten, Unsicherheit K...
Anleitung_BG_EC_2040_SPK2:_ 07.07.2010 15:37 Uhr Seite 14 2. Gehörschäden, falls kein geeigneter Gehörschutz 9. Reinigung und Lagerung getragen wird. 3. Gesundheitsschäden, die aus Hand-Arm- Reinigen Sie regelmäßig den Schwingungen resultieren, falls das Gerät über Spannmechanismus, indem Sie ihn mit Druckluft einen längeren Zeitraum verwendet wird oder ausblasen oder mit einer Bürste säubern.
Anleitung_BG_EC_2040_SPK2:_ 07.07.2010 15:37 Uhr Seite 15 12. Fehlersuche Vorsicht! Vor der Fehlersuche ausschalten und Netzstecker ziehen. Die folgende Tabelle zeigt Fehlersymptome auf und beschreibt wie Sie Abhilfe schaffen können, wenn Ihre Maschine einmal nicht richtig arbeitet. Wenn Sie damit das Problem nicht lokalisieren und beseitigen können, wenden Sie sich an Ihre Service-Werkstatt.
Página 16
Anleitung_BG_EC_2040_SPK2:_ 07.07.2010 15:37 Uhr Seite 16 Table des matières Consignes de sécurité générales Description de l’appareil et volume de livraison Utilisation conforme au règlement Montage Service Travailler avec la scie à chaîne Données techniques Maintenance Nettoyage et stockage Consignes relatives à la protection de l’environnement /élimination Commande de pièces de rechange Détection d’anomalies...
Anleitung_BG_EC_2040_SPK2:_ 07.07.2010 15:37 Uhr Seite 17 Emballage : 11. Affichage du niveau d’huile de la chaîne L’appareil se trouve dans un emballage permettant 12. Déchargeur pour câble d’éviter les dommages dus au transport. Cet 13. Câble réseau emballage est en matière naturelle et recyclable et 14.
Página 18
Anleitung_BG_EC_2040_SPK2:_ 07.07.2010 15:37 Uhr Seite 18 4.2 Armez la scie à chaîne plus, l’huile de graissage brûle et engendre donc un Attention ! Avant d’effectuer des travaux de degré de pollution inutile. vérification ou de réglage, toujours débranchez la prise. Pour travailler sur la chaîne à scie, portez Remplir le réservoir d’huile : toujours des gants de protection pour éviter les Posez la chaîne de scie sur une surface plane.
Anleitung_BG_EC_2040_SPK2:_ 07.07.2010 15:37 Uhr Seite 19 5.3 Dispositif de protection du frein de moteur Chaîne de scie Le moteur freine la chaîne de scie dès que le bouton Tension de la chaîne de scie. Etat de la coupe. Plus marche/arrêt (fig. 1/pos.6) est relâché ou que la chaîne de scie est aiguisée, plus la scie à...
Página 20
Anleitung_BG_EC_2040_SPK2:_ 07.07.2010 15:37 Uhr Seite 20 Saleté, pierres, écorce qui se détache de l’arbre, Si comme indiqué en fig. 18, le tronc repose sur une clous, attaches et fil métallique doivent être enlevés extrémité, sciez d’abord 1/3 du diamètre du tronc par de l’arbre.
Anleitung_BG_EC_2040_SPK2:_ 07.07.2010 15:37 Uhr Seite 21 Utilisez uniquement des scies à chaîne en parfait Les valeurs totales des vibrations (somme des état de fonctionnement ! vecteurs de trois directions) ont été déterminées Travaillez uniquement avec une chaîne de scie conformément à EN 60745. parfaitement aiguisée et conforme ! Sciez uniquement a partir de la hauteur des Poignée 7sous charge...
Anleitung_BG_EC_2040_SPK2:_ 07.07.2010 15:37 Uhr Seite 22 8. Maintenance Si la scie à chaîne n’a pas été utilisée pendant longtemps, enlevez l’huile de chaîne du réservoir. Mettez brièvement la chaîne de scie et la lame 8.1 Changer la chaîne et la lame dans un bain d’huile, puis enroulez-les dans un La lame doit être renouvelée lorsque papier huilé.
Página 23
Anleitung_BG_EC_2040_SPK2:_ 07.07.2010 15:37 Uhr Seite 23 12. Détection d’anomalies Attention ! Avant de rechercher les anomalies, débranchez l’appareil. Le tableau suivant indique les symptômes d’anomalies et décrit ce que vous pouvez faire quand votre appareil ne fonctionne plus parfaitement. Si ceci ne vous aide pas à localiser et à éliminer le problème, adressez-vous à notre service-atelier.
Página 24
Anleitung_BG_EC_2040_SPK2:_ 07.07.2010 15:37 Uhr Seite 24 Indice Norme generali di sicurezza Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti Uso corretto Montaggio Esercizio Lavorare con la motosega Caratteristiche tecniche Manutenzione Pulizia e conservazione Avvertenze in merito alla protezione dell’ambiente/smaltimento Ordinazione dei pezzi di ricambio Ricerca degli errori...
Anleitung_BG_EC_2040_SPK2:_ 07.07.2010 15:37 Uhr Seite 25 Imballaggio: 12. Dispositivo di eliminazione della trazione dal cavo L’apparecchio si trova in una confezione per evitare i 13. Cavo di alimentazione danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio 14. Salvamano posteriore rappresenta una materia prima e può perciò essere 15.
Anleitung_BG_EC_2040_SPK2:_ 07.07.2010 15:37 Uhr Seite 26 Allentate di alcuni giri la vite di fissaggio per la Riempire il serbatoio dell’olio copertura della catena (Fig. 3) Appoggiate la catena della sega su una Regolate la tensione della catena usando la vite superficie piana.
Anleitung_BG_EC_2040_SPK2:_ 07.07.2010 15:37 Uhr Seite 27 5.3 Dispositivo di protezione del freno motore Un pieno è sufficiente in media per 15 minuti, a Il motore frena la catena non appena l’interruttore di seconda dalle pause e dalla sollecitazione. ON/OFF (Fig. 1/Pos. 6) viene mollato o viene interrotta l’alimentazione di corrente.
Página 28
Anleitung_BG_EC_2040_SPK2:_ 07.07.2010 15:37 Uhr Seite 28 Sporco, sassi, corteccia staccata, chiodi, graffe e filo Quando il tronco giace sul terreno uniformemente su metallico devono essere tolti dall’albero. tutta la lunghezza, come mostrato nella Fig. 17, allora viene segato dall’alto. Nel far questo fate attenzione a Esecuzione del taglio della tacca di direzione non eseguire tagli nel terreno.
Página 29
Anleitung_BG_EC_2040_SPK2:_ 07.07.2010 15:37 Uhr Seite 29 Attenzione! Valori complessivi delle vibrazioni (somma vettoriale Badate sempre che la catena sia tesa delle tre direzioni) rilevati secondo la norma correttamente! EN 60745. Utilizzate solo motoseghe in ottime condizioni! Lavorate solo con una catena ben affilata! Impugnatura sotto carico Non segate mai al di sopra dell’altezza delle Valore emissione vibrazioni a...
Página 30
Anleitung_BG_EC_2040_SPK2:_ 07.07.2010 15:37 Uhr Seite 30 8. Manutenzione Se non utilizzate la motosega per un periodo prolungato, togliete l’olio della catena dal serbatoio. Immergete brevemente la catena ed il 8.1 Cambio della catena e del braccio braccio in un bagno d’olio e avvolgeteli poi in Il braccio deve essere cambiato quando carta oleata.
Página 31
Anleitung_BG_EC_2040_SPK2:_ 07.07.2010 15:37 Uhr Seite 31 12. Ricerca degli errori Attenzione! Prima di ricercare gli errori spegnete l’apparecchio e staccate la spina dalla presa di corrente. La seguente tabella presenta dei sintomi di errori e descrive come potete porvi rimedio qualora il vostro apparecchio non funzioni correttamente.
Página 32
Anleitung_BG_EC_2040_SPK2:_ 07.07.2010 15:37 Uhr Seite 32 Inhoudsopgave Algemene veiligheidsvoorschriften Beschrijving van het gereedschap en omvang van de levering Reglementair gebruik Montage Gebruik Werken met de kettingzaag Technische gegevens Onderhoud Reiniging en opbergen Aanwijzingen omtrent milieubescherming/afvalbeheer Bestellen van wisselstukken Foutopsporing...
Anleitung_BG_EC_2040_SPK2:_ 07.07.2010 15:37 Uhr Seite 33 Verpakking: 12. Kabeltrekontlastingsklem Het gereedschap bevindt zich in een verpakking om 13. Netkabel transportschade te voorkomen. Deze verpakking is 14. Achterste handbeschermer een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan de 15. Zwaard grondstofkringloop terug worden ingebracht. 16.
Anleitung_BG_EC_2040_SPK2:_ 07.07.2010 15:37 Uhr Seite 34 4.2 Spannen van de zaagketting een voldoende smeerfilm te doen ontstaan. Als u Let op! Voor controles en afstelwerkzaamheden dezelfde olie in de zomer gebruikt, zou de olie alleen altijd de netstekker uit het stopcontact verwijderen. door de hogere temperaturen nog meer vloeibaar Draag altijd veiligheidshandschoenen als u worden gemaakt.
Anleitung_BG_EC_2040_SPK2:_ 07.07.2010 15:37 Uhr Seite 35 Let op! Draag de zaag enkel aan de voorste Olietank handgreep! Als u de aangesloten zaag enkel aan de Oliepeil van de tank. Controleer ook tijdens het werk achterste handgreep waarop de schakelelementen of er steeds voldoende olie voorhanden is. Werk zich bevinden draagt, kan het gebeuren dat u per nooit met de zaag als er geen olie voorhanden is of ongeluk tegelijkertijd de inschakelbeveiliging én de...
Página 36
Anleitung_BG_EC_2040_SPK2:_ 07.07.2010 15:37 Uhr Seite 36 en, indien nodig, vrij worden gemaakt. De vluchtweg Boomstam afkorten moet vanaf de verwachte vallijn schuin naar achteren Hieronder verstaat men het in stukken zagen van de verlopen zoals voorgesteld in fig. 14 (A = gevelde boom.
Anleitung_BG_EC_2040_SPK2:_ 07.07.2010 15:37 Uhr Seite 37 daarom zoveel mogelijk dergelijke sneden uit te Geluid en vibratie voeren en werk bijzonder voorzichtig als ze niet te vermijden zijn! De geluids- en vibratiewaarden werden bepaald volgens EN 60745. Het gevaar voor een terugstoot is het grootst als u de zaag in de zone rond de top van het zwaard aanzet Geluidsdrukniveau L 97,9 dB(A)
Anleitung_BG_EC_2040_SPK2:_ 07.07.2010 15:37 Uhr Seite 38 Restrisico’s gepaste gereedschap en de nodige ervaring Er blijven altijd restrisico’s over ook al wordt dit beschikt. elektrisch gereedschap naar behoren bediend. Volgende gevaren kunnen zich voordoen in verband met de bouwwijze en uitvoering van dit 9.
Página 39
Anleitung_BG_EC_2040_SPK2:_ 07.07.2010 15:37 Uhr Seite 39 12. Foutopsporing Voorzichtig! Gereedschap vóór een foutopsporing uitschakelen en netstekker uit het stopcontact verwijderen. De volgende tabel toont foutsymptomen aan en legt uit hoe u een fout kan verhelpen mocht uw gereedschap ooit niet naar behoren werken. Indien u het probleem desondanks niet kan lokaliseren en verhelpen gelieve zich tot uw servicewerkplaats te wenden.
Página 40
Anleitung_BG_EC_2040_SPK2:_ 07.07.2010 15:37 Uhr Seite 40 Índice de contenidos Disposiciones generales de seguridad Descripción del aparato y volumen de entrega Uso adecuado Montaje Servicio Trabajar con la motosierra Características técnicas Mantenimiento Limpieza y almacenamiento Instrucciones para la protección del medio ambiente / eliminación de residuos Pedido de piezas de repuesto Localización de averías...
Anleitung_BG_EC_2040_SPK2:_ 07.07.2010 15:37 Uhr Seite 41 Embalaje: 10. Tornillo tensor de la sierra El aparato está protegido por un embalaje para evitar 11. Indicación del nivel de llenado del aceite de la daños producidos por el transporte. Este embalaje es cadena materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o 12.
Anleitung_BG_EC_2040_SPK2:_ 07.07.2010 15:37 Uhr Seite 42 4.2 Cómo tensar la cadena de la sierra fluidificándose por la simple acción de las altas ¡Atención! Desenchufar siempre el aparato antes de temperaturas. De este modo puede desprenderse la proceder a las tareas de comprobación y ajuste. película lubricante, sobrecalentarse la cadena y Llevar siempre puestos guantes de protección al dañarse.
Anleitung_BG_EC_2040_SPK2:_ 07.07.2010 15:37 Uhr Seite 43 ¡Atención! ¡Transportar la sierra por la empuñadura Jamás se pondrá en marcha un aparato que presente delantera! Si transporta la sierra conectada, sujeta daños evidentes. únicamente por la empuñadura posterior, que contiene los botones de mando, puede ocurrir que se Recipiente de aceite accionen involuntariamente de manera simultánea el Nivel de llenado del recipiente de aceite.
Página 44
Anleitung_BG_EC_2040_SPK2:_ 07.07.2010 15:37 Uhr Seite 44 Al serrar en terrenos con pendiente, el usuario de la del suelo! Dejar las ramas que sirvan de apoyo hasta motosierra ha de situarse por encima del árbol que se que se aserre el tronco). Las ramas que estén bajo va a talar, ya que el árbol se deslizará...
Anleitung_BG_EC_2040_SPK2:_ 07.07.2010 15:37 Uhr Seite 45 que se hallen en las inmediaciones. Especialmente Ruido y vibración en el caso de cortes laterales, longitudinales y en Los valores con respecto al ruido y la vibración se diagonal, el riesgo de que se produzca un determinaron conforme a la norma EN 60745.
Anleitung_BG_EC_2040_SPK2:_ 07.07.2010 15:37 Uhr Seite 46 diseño de esta herramienta eléctrica pueden 9. Limpieza y almacenamiento producirse los siguientes riesgos: 1. Lesiones pulmonares en caso de que no se Limpiar con regularidad el mecanismo tensor utilice una mascarilla de protección antipolvo. mediante aire comprimido o con un cepillo.
Anleitung_BG_EC_2040_SPK2:_ 07.07.2010 15:37 Uhr Seite 47 12. Localización de averías ¡Cuidado! Antes de proceder a la localización de averías, desconectar y desenchufar. En la siguiente tabla se describen posibles fallos y se ofrecen soluciones para su eliminación. Si no se puede localizar ni subsanar el problema, será...
Página 48
Anleitung_BG_EC_2040_SPK2:_ 07.07.2010 15:37 Uhr Seite 48 Índice Instruções gerais de segurança Descrição do aparelho e material a fornecer Utilização adequada Montagem Funcionamento Trabalhar com a serra Dados técnicos Manutenção Limpeza e armazenagem Instruções para a protecção do meio ambiente /eliminação Encomenda de peças sobressalentes Diagnóstico de avarias...
Página 49
Anleitung_BG_EC_2040_SPK2:_ 07.07.2010 15:37 Uhr Seite 49 Embalagem: 12. Cerra-cabos O aparelho encontra-se dentro de uma embalagem 13. Cabo eléctrico para evitar danos de transporte. Esta embalagem é 14. Guarda-mão traseiro matéria-prima, podendo ser reutilizada ou reciclada. 15. Lâmina 16. Corrente da serra Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas 17.
Anleitung_BG_EC_2040_SPK2:_ 07.07.2010 15:37 Uhr Seite 50 Solte o parafuso de fixação para a cobertura da Encha o depósito com óleo para a corrente da roda dentada girando-o (fig. 3). serra. Tenha atenção para que não entre Com o parafuso tensor da corrente ajuste a sujidade no depósito e o bocal do óleo não fique tensão da corrente (fig.
Anleitung_BG_EC_2040_SPK2:_ 07.07.2010 15:37 Uhr Seite 51 forma, o perigo de ferimento por a corrente estar a fácil será o seu manuseamento e o controlo será trabalhar por inércia diminui consideravelmente. maior. O mesmo é válido para a tensão da corrente. Durante o trabalho verifique também, a cada 10 Travão da corrente minutos, a tensão da corrente, para aumentar a sua...
Página 52
Anleitung_BG_EC_2040_SPK2:_ 07.07.2010 15:37 Uhr Seite 52 Criar um entalhe (fig. 15) De acordo com a figura 20, quando o tronco da Abra um entalhe (A) perpendicularmente ao sentido árvore está assente numa extremidade corte primeiro da queda com uma profundidade de 1/3 do diâmetro 1/3 do diâmetro do tronco a partir de baixo (A), para da árvore, tal como indicado pela figura 15.
Anleitung_BG_EC_2040_SPK2:_ 07.07.2010 15:37 Uhr Seite 53 Atenção! Valores totais de vibração (soma vectorial de três Certifique-se sempre de que a tensão da direcções) apurados de acordo com a EN 60745. corrente é a correcta! Utilize apenas a serra se esta estiver em bom Punho anterior sob carga estado! Valor de emissão de vibração a...
Anleitung_BG_EC_2040_SPK2:_ 07.07.2010 15:37 Uhr Seite 54 8. Manutenção Atenção! Antes de cada limpeza retire a ficha da tomada. Para limpar o aparelho nunca o mergulhe em 8.1 Substituição da corrente da serra e da lâmina água ou outros líquidos. A lâmina tem de se substituída quando Guarde a serra num local seco e seguro e fora do a ranhura-guia da lâmina estiver gasta.
Anleitung_BG_EC_2040_SPK2:_ 07.07.2010 15:38 Uhr Seite 55 12. Diagnóstico de avarias Cuidado! Antes de realizar o diagnóstico de avarias desligue a serra e retire a ficha da tomada. A seguinte tabela indica os sintomas de falha e descreve o modo como pode obter uma resolução no caso de a sua máquina não trabalhar bem.
Página 56
EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Elektrokettensäge BG-EC 2040 (Einhell) 2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2006/95/EC Notified Body: TÜV Rheinland LGA Products GmbH, Tillystraße 2,...
Página 57
Anleitung_BG_EC_2040_SPK2:_ 07.07.2010 15:38 Uhr Seite 57 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents dʼaccompagnement des produits, même incomplète, nʼest autorisée quʼavec lʼagrément exprès de lʼentreprise ISC GmbH.
Página 58
Anleitung_BG_EC_2040_SPK2:_ 07.07.2010 15:38 Uhr Seite 58 Technische Änderungen vorbehalten Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Technische wijzigingen voorbehouden Salvo modificaciones técnicas Salvaguardem-se alterações técnicas...
Página 59
Anleitung_BG_EC_2040_SPK2:_ 07.07.2010 15:38 Uhr Seite 59 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
Página 60
Anleitung_BG_EC_2040_SPK2:_ 07.07.2010 15:38 Uhr Seite 60 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd.
Página 61
Anleitung_BG_EC_2040_SPK2:_ 07.07.2010 15:38 Uhr Seite 61 Das Produkt erfüllt die Anforderungen der EN 61000-3-11 und unterliegt Sonderanschlussbedingungen. Das heißt, dass eine Verwendung an beliebigen frei wählbaren Anschlusspunkten nicht zulässig ist. Das Gerät kann bei ungünstigen Netzverhältnissen zu vorübergehenden Spannungsschwankungen führen. Das Produkt ist ausschließlich zur Verwendung an Anschlusspunkten vorgesehen, die a) eine maximale zulässige Netzimpedanz Z nicht überschreiten, oder b) die eine Dauerstrombelastbarkeit des Netzes von mindestens 100 A je Phase haben.
Página 62
Anleitung_BG_EC_2040_SPK2:_ 07.07.2010 15:38 Uhr Seite 62 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
Página 63
Anleitung_BG_EC_2040_SPK2:_ 07.07.2010 15:38 Uhr Seite 63 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
Página 64
Anleitung_BG_EC_2040_SPK2:_ 07.07.2010 15:38 Uhr Seite 64 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden.
Página 65
Anleitung_BG_EC_2040_SPK2:_ 07.07.2010 15:38 Uhr Seite 65 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
Página 66
Anleitung_BG_EC_2040_SPK2:_ 07.07.2010 15:38 Uhr Seite 66 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia.
Página 67
Anleitung_BG_EC_2040_SPK2:_ 07.07.2010 15:38 Uhr Seite 67 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.