Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

READ BEFORE USE
LIRE AVANT UTILISATION
LEA ANTES DE USAR
Visit www.hamiltonbeach.com for our
complete line of products and Use and
Care Guides – as well as delicious recipes,
tips, and to register your product online!
Rendez-vous sur www.hamiltonbeach.ca
pour notre liste complète de produits et de
nos manuels utilisateur – ainsi que nos
délicieuses recettes, nos conseils et pour
enregistrer votre produit en ligne !
¡Visite www.hamiltonbeach.com.mx
para obtener nuestra línea completa de
productos y las Guías de Uso y Cuidado,
además de deliciosas recetas, consejos y
para registrar su producto en línea!
Questions?
Please call us – our friendly
associates are ready to help.
USA: 1.800.851.8900
Questions ?
N'hésitez pas à nous appeler –
nos associés s'empresseront
de vous aider.
CAN : 1.800.267.2826
¿Preguntas?
Por favor llámenos – nuestros
amables representantes están
listos para ayudar.
MEX: 01 800 71 16 100
Le invitamos a leer cuidadosamente este
instructivo antes de usar su aparato.
Programmable
Slow Cooker
Mijoteuse
programmable
Olla de Cocción
Lenta Programable
English ...................... 2
Français ................... 17
Español ................... 31
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hamilton Beach 33464

  • Página 1 READ BEFORE USE LIRE AVANT UTILISATION LEA ANTES DE USAR Visit www.hamiltonbeach.com for our complete line of products and Use and Care Guides – as well as delicious recipes, tips, and to register your product online! Rendez-vous sur www.hamiltonbeach.ca pour notre liste complète de produits et de nos manuels utilisateur –...
  • Página 2 IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to persons, including the following: 1. Read all instructions. 9. Do not use outdoors. 2. This appliance is not intended for use by persons (including 10.
  • Página 3 Other Consumer Safety Information This product is intended for household use only. A short power-supply cord is used to reduce the risk resulting from it being grabbed by children, becoming entangled in, or This product is only intended for the preparation, cooking, and tripping over a longer cord.
  • Página 4: Parts And Features

    Parts and Features Crock Capacity For best results, fill the crock at least half full but no more than one inch from the rim. If only half-filled, check for doneness 1 to 2 hours earlier than recipe. *To order parts: US: 1.800.851.8900 Lid* Probe Hole...
  • Página 5: Cooking Modes

    Cooking Modes No matter what you plan to cook, this slow cooker has three Do you want to keep previously cooked food warm? cooking modes to make it easy. Here’s how to choose the (For instance, moving slow cooker from kitchen to buffet table.) one that’s right for your lifestyle and the food you’re cooking.
  • Página 6 How to Use Your Slow Cooker BEFORE FIRST USE: Wash lid and crock in hot, soapy water. Rinse and dry. Choose desired cooking mode. Latch the lid during the cooking (See following pages for process for even cooking and to Program, Manual, and Probe prevent heat loss.
  • Página 7: Program Mode

    Program Mode Food Safety Hazard. w WARNING Food must be hot enough to prevent bacterial growth before using Warm setting. The Warm setting should only be used after a recipe has been thoroughly cooked. Do not reheat food on Warm setting. If food has been cooked and then refrigerated, reheat it on LOW or HIGH and then switch to Warm.
  • Página 8: Manual Mode

    Manual Mode Food Safety Hazard. w WARNING Food must be hot enough to prevent bacterial growth before using Warm setting. The Warm setting should only be used after a recipe has been thoroughly cooked. Do not reheat food on Warm setting. If food has been cooked and then refrigerated, reheat it on LOW or HIGH and then switch to Warm.
  • Página 9 Probe Mode Food Safety Hazard. w WARNING Food must be hot enough to prevent bacterial growth before using Warm setting. The Warm setting should only be used after a recipe has been thoroughly cooked. Do not reheat food on Warm setting. If food has been cooked and then refrigerated, reheat it on LOW or HIGH and then switch to Warm.
  • Página 10 Probe Mode (cont.) Press ENTER. COOK will display Display will alternate between When selected temperature is The unit will turn off and display and 3-second beep will sound. actual temperature and the reached, the unit will switch to OFF after a total of 14 hours. temperature selected.
  • Página 11 Cooking Guide for Probe Visit www.foodsafety.gov for more information on safe internal cooking temperatures. FOOD/WEIGHT HIGH DESIRED TEMP Beef Roast (3 lbs/1.5 kg) 3–4 hours 1.5 hours 145°F/63°C Beef Brisket (4–5 lbs/2–2.2 kg) 8 hours 6 hours 145°F/63°C Turkey Breast (6–7 lbs/3–3.5 kg)* 6–7 hours 3–4 hours 180°F/82°C...
  • Página 12: Care And Cleaning

    Care and Cleaning w WARNING Electrical Shock Hazard. Disconnect power before cleaning. Do not immerse cord, plug, or base in any liquid. If not already OFF, press (OFF) Remove crock and let cool. and unplug. To prevent lingering food smells, found in most plastic containers, clean rubber lid gasket with hot, soapy water after each use.
  • Página 13: Food Safety Tips

    Tips for Slow Cooking • The crock should be at least half-filled for best results. If only • Some foods are not suited for extended cooking in a slow cooker. half-filled, check for doneness 1 to 2 hours earlier than recipe. Pasta, seafood, milk, cream, or sour cream should be added 2 hours before serving.
  • Página 14: Troubleshooting

    Troubleshooting PROBABLE CAUSE/SOLUTION PROBLEM There is no display visible • Is the unit plugged in? on the control panel. • Is the unit turned on? Display should flash SEL. • Test that the electrical outlet is working with a lamp in known working order. •...
  • Página 15 Notes...
  • Página 16 Limited Warranty This warranty applies to products purchased and used in the U.S. and Canada. This is the only express warranty for this product and is in lieu of any other warranty or condition. This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of one (1) year from the date of original purchase.
  • Página 17 PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez toujours prendre des mesures élémentaires de sécurité pour réduire le risque d’incendie, d’électrocution et/ou de blessure corporelle, en particulier les mesures suivantes : 1. Lire toutes les instructions. 9. Ne pas utiliser à l’extérieur. 2.
  • Página 18 Autre consigne de sécurité pour le consommateur Cet appareil ne doit servir qu’à un usage domestique. Un cordon d’alimentation court est utilisé pour réduire le risque d’emmêlement, de trébuchement ou de saisie par un enfant. Ce produit est uniquement destiné à préparer, cuire et servir de la nourriture.
  • Página 19: Pièces Et Caractéristiques

    Pièces et caractéristiques Capacité du pot Pour des résultats optimaux, remplir le pot jusqu’à la moitié de sa capacité ou jusqu’à 2,5 cm (1 po) du rebord. Si le pot est rempli à mi-hauteur, vérifier *Pour commander des pièces : l’état de cuisson 1 à...
  • Página 20: Modes De Cuisson

    Modes de cuisson Quoi que vous vouliez cuire, la mijoteuse a trois modes de vous permet d’obtenir automatiquement la bonne température. cuisson pour vous faciliter la tâche. Voici comment choisir celui Vous choisissez la température intérieure de l’aliment que vous qui convient à...
  • Página 21: Utilisation De La Mijoteuse

    Utilisation de la mijoteuse AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION : Laver le couvercle et le pot dans l’eau chaude savonneuse. Rincer et assécher. Choisir le mode de cuisson Verrouiller le couvercle afin désiré. (Voir les pages suivantes d’obtenir une cuisson uniforme pour les instructions concernant et prévenir la perte de chaleur.
  • Página 22: Mode Programme

    Mode Danger pour la salubrité des aliments. w AVERTISSEMENT Les aliments doivent être suffisamment chauds pour prévenir toute croissance bactérienne avant d’utiliser le réglage de WARM (chaleur). Le réglage WARM (chaleur) ne doit être utilisé qu’après la cuisson complète programme des aliments.
  • Página 23: Mode Manuel

    Mode manuel Danger pour la salubrité des aliments. w AVERTISSEMENT Les aliments doivent être suffisamment chauds pour prévenir toute croissance bactérienne avant d’utiliser le réglage de WARM (chaleur). Le réglage WARM (chaleur) ne doit être utilisé qu’après la cuisson complète des aliments.
  • Página 24 Mode sonde Danger pour la salubrité des aliments. w AVERTISSEMENT Les aliments doivent être suffisamment chauds pour prévenir toute croissance bactérienne avant d’utiliser le réglage de WARM (chaleur). Le réglage WARM (chaleur) ne doit être utilisé qu’après la cuisson complète des aliments. Ne réchauffer pas les aliments placés sous le réglage de WARM (chaleur).
  • Página 25 Mode sonde (suite) Appuyer sur ENTER (entrée). L’écran indique alternativement Quand la température choisie Votre appareil indique OFF (arrêt) COOK (cuisson) apparaît et un la température réelle et la est atteinte, la mijoteuse passe et s’arrête au bout de 14 heures. signal sonore de 3 secondes se température choisie.
  • Página 26: Guide De Cuisson De Mode Probe (Sonde)

    Guide de cuisson de mode Probe (sonde) Visiter le site www.foodsafety.gov pour plus d’information au sujet de la température de cuisson interne des aliments. ALIMENT/POIDS HAUTE TEMPERATURE DÉSIRÉE Rôti de boeuf (3 lbs/1,5 kg) 3 à 4 heures 1,5 heures 63 °C / 145 °F Poitrine de boeuf (4 à...
  • Página 27: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage w AVERTISSEMENT Risque d’électrocution. Débrancher l’appareil avant le nettoyage. Ne pas immerger le cordon, la fiche ou la base dans aucune liquide. Si ce n’est déjà fait, appuyer Enlever le pot et laisser refroidir. (ARRÊT) et débrancher l’appareil.
  • Página 28 Conseils pour cuisson à la mijoteuse • Pour de meilleurs résultats, remplisser le pot de grès amovible • Certains aliments ne se prêtent pas bien à une cuisson prolongée à d’aliments jusqu’à demi-hauteur. Si le pot est rempli à demi-hauteur, la mijoteuse.
  • Página 29: Dépannage

    Dépannage CAUSE PROBABLE/SOLUTION PROBLÈME Vous ne voyez pas • Est-ce que la fiche de l’appareil est branchée ? d’affichage sur le panneau • Est-ce que l’appareil a été mis en marche ? L’écran doit clignoter SEL. de contrôle. • Vérifier que la prise électrique fonctionne bien avec une lampe qui s’allume bien. •...
  • Página 30: Garantie Limitée

    Garantie limitée Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce produit et est en lieu et place de tout autre garantie ou condition. Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une période de un (1) an à compter de la date d’achat d’origine.
  • Página 31 SALVAGUARDIAS IMPORTANTES Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. 9. El uso de accesorios no recomendados por el fabricante 2.
  • Página 32 Otra Información de Seguridad para el Cliente Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico. Se utiliza un cable eléctrico corto para reducir los riesgos de enredarse o tropezar con un cable más largo o de que sea jalado Este producto está...
  • Página 33: Partes Y Características

    Partes y Características Capacidad de Olla Para mejores resultados, llene la olla al menos a la mitad pero no más de una pulgada del borde. Si sólo está llena a la mitad, revise si terminó 1 a 2 horas más temprano que en la receta. *Para ordenar partes: US: 1.800.851.8900 Tapa*...
  • Página 34: Modos De Cocción

    Modos de Cocción No importa lo que planee cocinar, la Olla de Cocción Lenta automáticamente cambia a WARM (calentar) una vez que se ha Set ‘N Forget cuenta con tres modos de cocción para hacerlo alcanzado la temperatura. Utilizando la Guía de Cocción por Modo ®...
  • Página 35: Cómo Usar Su Olla De Coccion

    Cómo Usar Su Olla de Coccion ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ: Lave la tapa y olla en agua caliente jabonosa. Enjuague y seque. Trabe la tapa durante el proceso Elija el modo de cocción desea- de cocción para lograr una do.
  • Página 36: Modo De Programación

    Modo de Peligro de Seguridad de Comida. w ADVERTENCIA La comida de estar lo suficientemente caliente para prevenir el crecimiento de bacterias antes de usar el ajuste de WARM (calentar). El ajuste de WARM (calentar) debe ser usado solamente después de que una receta ha Programación sido cocinada completamente.
  • Página 37: Modo Manual

    Modo Manual Peligro de Seguridad de Comida. w ADVERTENCIA La comida de estar lo suficientemente caliente para prevenir el crecimiento de bacterias antes de usar el ajuste de WARM (calentar). El ajuste de WARM (calentar) debe ser usado solamente después de que una receta ha sido cocinada completamente.
  • Página 38: Modo Sonda

    Modo Sonda w ADVERTENCIA Peligro de Seguridad de Comida. La comida de estar lo suficientemente caliente para prevenir el crecimiento de bacterias antes de usar el ajuste de WARM (calentar). El ajuste de WARM (calentar) debe ser usado solamente después de que una receta ha sido cocinada completamente.
  • Página 39 Modo Sonda (cont.) Presione ENTER (ingresar) . Podrá La pantalla alternará entre la Cuando se alcanza la La unidad se apagará y podrá verse COOK (cocinar) y sonará un temperatura real y la temperatura temperatura deseada, la unidad verse OFF (apagado) después de pitido de 3 segundos.
  • Página 40: Guía De Cocción Por Modo Sonda

    Guía de Cocción por Modo Sonda Para obtener más información sobre temperaturas seguras de cocción interna, visite www.foodsafety.gov. ALIMENTO/PESO BAJO ALTO TEMPERATURA DESEADA Asado de Res (3 lbs/1.5 kg) 3–4 horas 1.5 horas 145°F/63°C Pecho de Res (4–5 lbs/2–2.2 kg) 8 horas 6 horas 145°F/63°C...
  • Página 41: Cuidado Y Limpieza

    Cuidado y Limpieza w ADVERTENCIA Peligro de Descarga Eléctrica. Desconecte la energía antes de limpiar. No sumerja el cable, enchufe o base in ningún líquido. Si no se encuentra apagado, Quite el recipiente de cerámica y presione (APAGADO) y deje enfriar. desenchufe.
  • Página 42: Concejos Para Cocinar Lento

    Concejos para Cocinar Lento • La vasija de cerámica removible debe estar por lo menos llenada • Algunos alimentos no se adaptan a un cocimento extendido en a la mitad para mejores resultados. Si sólo está llena a la mitad, una olla de cocción lenta.
  • Página 43: Resolviendo Problemas

    Resolviendo Problemas CAUSA PROBABLE/SOLUCIÓN PROBLEMA No se ve nada en el panel • ¿La unidad está enchufada? de control. • ¿La unidad está encendida? En la pantalla debe destellar SEL (seleccionar). • Verifique que el tomacorriente funcione mediante una lámpara que esté en condiciones perfectas. •...
  • Página 44 Notas...
  • Página 45 Notas...
  • Página 46 Grupo HB PS, S.A. de C.V. Monte Elbruz No. 124 - 401 Col. Polanco V Sección, Miguel Hidalgo Ciudad de México, C.P. 11560 PÓLIZA DE GARANTÍA PRODUCTO: MODELO: MARCA: Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá...
  • Página 47 PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA • Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación del producto y la póliza correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que lo vendió. • Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa). •...
  • Página 48 Modelo: Tipo: Características Eléctricas: 33464 SC60 120 V~ 60 Hz 280 W Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a una o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión. Como ejemplos los sufijos pueden ser: “Y”...

Tabla de contenido