Resumen de contenidos para Dräger X-plore 4000 Serie
Página 1
Gebrauchsanweisung Gebruiksaanwijzing 114 6 Instructions for Use Руководство по эксплуатации 132 24 Notice d’utilisation Οδηγίες Χρήσης 151 42 Instrucciones de uso Kullanım talimatları 170 60 Instruções de uso 使用说明 188 78 Istruzioni per I'uso 96 ...
Para su seguridad Para su seguridad Indicaciones generales de seguridad Antes del primer uso de este producto, leer atentamente estas instrucciones de uso, así como las de los productos relacionados. Observe estrictamente las instrucciones de uso. El usuario tiene ...
Para su seguridad Significado de las señales de aviso En el presente documento, las siguientes señales de aviso se utilizan para marcar y resaltar los textos de aviso, a los cuales el usuario debe prestar mucha atención. Las señales de aviso tienen el siguiente significado: ADVERTENCIA Indicación acerca de una situación potencialmente peligrosa.
Descripción Descripción Vista general del producto (véase página 3) Cuerpo de la máscara Arnés con cintas Cinta de cabeza Cuerpo de máscara Disco de la válvula de exhalación Disco de la válvula de inhalación Tapa Caperuza con caja de filtro Descripción del producto ®...
Página 63
Descripción En los modelos X-plore 4390 y X-plore 4790, el filtro respiratorio está cubierto por una tapa. A las semicaretas se pueden conectar los siguientes productos: Filtro respiratorio Prefiltro Dräger Equipo filtrante motorizado Aparato respiratorio semiautónomo Todos los filtros respiratorios con rosca estándar según la norma EN 148-1, que están homologados según las normas EN 141:2000, EN 143:2000, EN 371, EN 14 387:2004, AS/NZS 1716:2012 o ГОСТ...
Descripción Uso previsto Una semicareta y un filtro respiratorio o una semicareta y un equipo filtrante motorizado o una semicareta y un aparato respiratorio semiautónomo forman un equipo filtrante. Éstos filtran gases, vapores y partículas del aire inspirado por el usuario, dentro de los valores límites especificados.
Descripción Explicación de símbolos Atención: Observe estrictamente las instrucciones de uso. Protección respiratoria contra gases y vapores Protección respiratoria contra polvo y partículas Protección respiratoria durante la pulverización de pintura, desinfectantes y otros aerosoles Protección respiratoria al esparcir pesticidas e insecticidas Protección respiratoria al pintar y barnizar Protección respiratoria durante trabajos de rectificación, aserradura y corte...
Utilización también puede estar indicado el número del fabricante. El año de fabricación se encuentra en el centro. La flecha señala el mes de fabricación. Indica la fecha de fabricación del disco de la válvula de exhalación. La fecha de fabricación del disco de la válvula de exhalación se calcula en base al año indicado y al número de puntos.
Página 67
Utilización Los equipos filtrantes no deben utilizarse en caso de sospechar de que se trate de sustancias nocivas con propiedades de aviso muy débiles (olor, gusto, irritación de los ojos y vías respiratorias). En este caso abandonar inmediatamente la zona de peligro, ya que la semicareta puede dejar de ser hermética.
Utilización Preparativos para el uso X-plore 4340: a. Enroscar el filtro respiratorio. b. Ponerse la semicareta (véase capítulo 3.2.1 en página 69) c. Realizar una prueba de estanqueidad (véase capítulo 3.2.2 en página 70). X-plore 4390: a. Presionar la tapa en las zonas de sujeción de la caja de filtro. b.
Página 69
Utilización 3.2.1 Ponerse la semicareta (véase página 4) Semicareta con arnés de cabeza: a. Abrir las cintas al máximo: Tirar de los extremos de las cintas hasta el tope en dirección del arnés. b. Sólo X-plore 4740 y X-plore 4790: Cerrar los ganchos de cierre.
Utilización 3.2.2 Realizar una prueba de estanqueidad ADVERTENCIA Las barbas u otras características de la cara pueden afectar al ajuste estanco de la semicareta: ¡peligro de intoxicación! Sólo empezar con la respectiva tarea si la semicareta está colocada correctamente (estanca) y lleva el filtro respiratorio. ...
Mantenimiento Mantenimiento Intervalos de mantenimiento Trabajos necesarios Comprobación de las cintas del arnés Control del equipo por el usuario Inspección visual y prueba de funcionamiento Limpieza y desinfección Cambio del disco de la válvula de exhalación En el caso de semicaretas embaladas al vacío cada 2 años. En el caso de semicaretas embaladas al vacío, sino semestralmente sólo válido para X-plore 4740 y X-plore 4790 X-plore 4000...
Mantenimiento Limpieza y desinfección Limpiar y desinfectar la semicareta después de cada uso. ADVERTENCIA Limpiar a fondo el cuerpo de la máscara de tal forma que no queden restos de productos de cuidado de la piel en la máscara. En caso contrario podría perderse la elasticidad en la zona estanca y la máscara ya no se podría colocar correctamente.
Mantenimiento 3. Enjuagar minuciosamente todas las piezas bajo agua corriente. ® 4. Preparar un baño de desinfección con agua e Incidin Rapid (temperatura: máx. 30 °C, concentración: 1,5 %) 5. Colocar todas las piezas a desinfectar en el baño de desinfección (duración: 15 minutos).
Mantenimiento 4.3.2 Desmontar la semicareta (véase página 5, fig. C) NOTA El siguiente procedimiento sólo es válido para X-plore 4740 y X-plore 4790 1. Presionar el perfil sellante (1) y los botones de fijación (2) fuera de la caperuza. 2. Desprender la caperuza del cuerpo de la máscara. 4.3.3 Comprobación del disco de la válvula de inhalación 1.
Página 75
Mantenimiento 5. Presionar el disco de la válvula de exhalación dentro del asiento de la válvula hasta que encaje. El disco debe estar colocado de manera plana y uniforme sobre el asiento de la válvula. 6. Insertar un nuevo disco de válvula, dado el caso. 4.3.5 Ensamblar la semicareta X-plore 4390:...
Transporte Transporte Transportar la semicareta en su embalaje original. Almacenamiento Almacenar la semicareta en un lugar seco y sin polvo sin que se deforme. Temperatura de almacenamiento: -10 °C a 55 °C con una humedad rel. de <90 %. Proteger la máscara contra la radiación solar directa, así como contra radiación térmica.
Lista de referencias Lista de referencias Número de Denominación y descripción pedido Dräger X-plore 4340 (talla S/M) R 54 275 Dräger X-plore 4340 (talla M/L) R 54 270 Dräger X-plore 4390 (talla S/M) R 54 285 Dräger X-plore 4390 (talla M/L) R 54 280 Dräger X-plore 4740 (talla S/M, silicona) R 55 875...
Página 206
0158 Australian Standard AS/NZS 1716:2012 Lic No 1346 SAI Global...