RECOMENDACIONES GENERALES / General recommendations:
• Durante la obra bañera (tina) o hidromasaje siempre debe estar cubierto por un plástico protector para evitar ralladuras y maltratos.
• The bathtub or hidromassage should be covered with a protective film to prevent scratches and abuse during the remodeling work.
• La bañera (tina) o hidromasaje con el auto portante tienen la altura necesaria para permitir un fácil acceso, por lo tanto NO se debe colocar rellenos o bases extra para
aumentar la altura.
•The bathtub with the pre leveled support base are high enough to allow easy access therefore it is not necessary an extra base to increase height.
• Verificar que la manguera de 1/8" transparente esté conectada al switches de la motobomba y al pulsador (ver especificaciones del hidromasaje).
• Check that the transparent hose 1/8" is connected to the switches of the pump and the button (see hydromassage specifications)
• Verifique que la manguera de succión este amarrada y puesta hacia arriba de manera que por esta no se salga el agua y haya filtraciones.
• Verify that the suction hose is tied and placed up so that the water is not going out and have leaks.
• Cuando su hidromasaje sea instalado en exteriores, los motores NO DEBEN UBICARSE en un lugar donde se mojen.
• When your hidromassage is installed outdoors, the motors should not be located in a place where they can get wet.
• No reubicar ninguno de los componentes y/o equipos del hidromasaje.
• Do not relocate any of the hydromassage components and / or equipment.
• Si su equipo tiene sistema de aeroterapia, recuerde ubicar el blower (soplador) 15 cm alejado del muro, de lo contrario puede sufrir recalentamiento.
• If your equipment has air massage equipment, remember to place the blower 15 cm away from the wall, otherwise it may suffer overheating.
• Antes de instalar revise que su producto cumpla con todas las especificaciones exigidas en la orden de compra. (Color, ubicación de equipos, numero de accesorios, etc.).
• Before installing check that your product meets all required specifications in the purchase order. (Color, equipment location, number of accessories, etc.)
• Para conectar sus equipos no se debe utilizar extensiones, ni tomas múltiples.
• To connect your equipments do not use extensions or multiple sockets.
Dirección: Autopista Sur Cll 29 # 41-15 Itagüí- Antioquia- Colombia
Fax: (574)281 76 07 apartado aéreo A.A. 53059 Medellín - Colombia
Email: servicioalcliente@firplak.com
Conmutador: (574) 444 17 71