Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 35

Enlaces rápidos

MANUALE USO E MANUTENZIONE
USE AND MAINTENANCE MANUAL
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO
BEDIENUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNGEN MANUEL
D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN NAVODILA ZA UPORABO IN
VZDRŽEVANJE
Forbice elettrica su asta
Electric pruning shear with extension pole
Schere mit Verlängerung
Tijera electrica con alargadora
Sécateur électriques sur tige
Električne škarje na drogu
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para CAMPAGNOLA EASY 80

  • Página 35 Estimado Cliente, le agradecemos mucho que haya elegido uno de nuestros productos. La capacidad de interpretar el mercado con respuestas específicas y dinámicas de conjunto, junto con la garantía de un amplio conocimiento del sector, han hecho del Fabricante el líder mundial en la proyección, construcción y realización de equipos para la poda y la cosecha.
  • Página 36 ÍNDICE INTRODUCCIÓN ..........................39 Funciones y utilización del manual de uso y mantenimiento ................39 Simbología y calificación de los operarios ...................... 39 Declaración de conformidad ..........................39 Recepción del producto ........................... 39 Garantia ................................39 ADVERTENCIAS DE PREVENCIÓN DE ACCIDENTES..............40 Advertencias ..............................
  • Página 37: Introducción

    “Especificaciones técnicas”).. Garantia Para conocer las condiciones generales de garantía, consulte el sitio web de Campagnola en el área dedicada en: http://www.campagnola.it/downloads; o haga una solicitud por escrito al número de fax +39 051752551, o envíe un correo electrónico a: [email protected]...
  • Página 38: Advertencias De Prevención De Accidentes

    ¡ATENCIÓN! Al pedir una reparación en garantía, según las indicaciones mencionadas arriba, siempre hay que utilizar el certificado de garantía (debidamente extendido), el correspondiente documento de adquisición (factura, recibo u otro documento con valor legal) y la hoja de advertencias, suministrada con la unidad de potencia, firmada por el cliente. 2 ADVERTENCIAS DE PREVENCIÓN DE ACCIDENTES Advertencias ¡ATENCIÓN!
  • Página 39: Símbolos En La Batería

    Símbolos en la batería Batería Li-ion. No deseche con la basura doméstica. No tirar la batería al fuego por peligro de explosión. No desmontar la batería. La batería se puede recargar y reciclar. Las baterías desechadas deben reciclarse de una manera respetuosa con el medio ambiente.
  • Página 40: Advertencias Para Utiliza La Herramienta Con Bateria

    Advertencias para utiliza la herramienta con bateria • Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de conectar la batería. Conectar la herramienta a la batería cuando el interruptor está encendido puede dañarla y aumentar el riesgo de lesiones, •...
  • Página 41: Instruciones Especiales De Seguridad Para La Utilización De La Batería

    • Use guantes protectores. Use gafas protectoras. • Use casco de protección • No use ropa holgada ni joyas que puedan enredarse en las piezas móviles. • Mantenga la atención durante el trabajo, no se distraigas, use el sentido común mientras usa la herramienta. No utilice la herramienta si está...
  • Página 42: Precaución (Riesgo Residual)

    2.14 Precaución (riesgo residual) ¡ATENCIÓN! Incluso si la herramienta se utiliza correctamente, queda un cierto riesgo residual. La herramienta puede generar peligros debido a sus características de construcción. El uso prolongado o incorrecto puede causar lesiones físicas al operador. ¡ATENCIÓN! El dispositivo puede producir ondas electromagnéticas e interferir con los dispositivos electro-médicos.
  • Página 43: Descripción Del Funcionamiento

    Descripción del funcionamiento La herramienta está fabricada con materiales de alta resistencia. Las hojas de calidad y el diseño ligero hacen que sea fácil usarla con una sola mano. El corte es preciso y progresivo, no daña la planta. En caso de peligro o mal funcionamiento suelte el gatillo y la cuchilla volverá...
  • Página 44: Datos Técnicos

    Datos técnicos Mod. Tijera eléctrica EASY 80 EASY 150 EASY 200 Diámetro de corte 30 mm madera verde 36 mm madera verde 36 mm madera verde Voltaje nominal DC 44V DC 44V DC 44V Potencia nominal 300 W 300 W...
  • Página 45: Indicadores De Carga

    Indicadores de carga Li-Batería Capacidad batería Voltaje Tres LED verdes 80%-100% 34 V <Vcc ≤ 42 V Dos LED verdes 50%-80% Una LED verde 30%-50% Vcc ≤ 34 V Una LED rojo menos 30% Cargador Indicador Situación Rojo Cargando Verde Carga realizada Procedimiento de carga de la batería •...
  • Página 46: Utilización De La Herramienta

    5 UTILIZACIÓN DE LA HERRAMIENTA Utilización del equipo ¡ATENCIÓN! Use guantes y ropa adecuados antes de utilizar la herramienta. Compruébela antes de iniciar el trabajo y compruebe que el interruptor principal funciona correctamente. Las tijeras deben parar cuando se suelta el gatillo.
  • Página 47: Mantenimiento

    6 MANTENIMIENTO Mantenimiento ordinario ¡ATENCIÓN! Las herramientas averiadas deben ser reparadas por el servicio técnico autorizado. Usar solo piezas originales, esto asegurará el funcionamiento correcto de la herramienta. ¡ATENCIÓN! Apague la batería y desconecte la herramienta antes de revisar, reparar o limpiarla para evitar que pueda ponerse en marcha accidentalmente y provocar lesiones o cortes.
  • Página 48: Sustitución De La Contrahoja

    • Retire el tornillo de fijación de la hoja (5) y el sistema de bloqueo (6), retire el tornillo (7) y retire el pasador de la hoja (8): • La hoja ahora puede ser reemplazada (9). Agregue la grasa a la contrahoja en la posición indicada (10): •...
  • Página 49: Señales De Alarma De La Bateria

    ¡ATENCIÓN! Si la batería se almacena sin haberla recargado completamente, el intervalo de recarga se reduce a 3 meses. ¡ATENCIÓN! Si la recarga no se realiza en los intervalos indicados, la batería puede deteriorarse irreparablemente. Señales de alarma de la bateria N.
  • Página 50: Desguace Y Eliminación De Los Materiales Exhaustos

    7 DESGUACE Y ELIMINACIÓN DE LOS MATERIALES EXHAUSTOS Eliminación de los materiales exhaustos La máquina, después de la instalación y a lo largo de su regular funcionamiento, no crea contaminación ambiental, pero durante el período completo de uso se generan unos materiales a eliminar o exhaustos, como por ejemplo filtros, aceite, etc.
  • Página 100 CAMPAGNOLA S.r.l. Via Lazio, 21-23 • 40069 Zola Predosa – Bologna – Italy Tel. + 39/051753500 – Fax + 39/051752551 – e-mail: Internet: www.campagnola.it [email protected]...

Este manual también es adecuado para:

Easy 150Easy 200

Tabla de contenido