Lincoln Electric POWER MIG 180 DUAL Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para POWER MIG 180 DUAL:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

POWER MIG 180 DUAL
For use with machines having Code Numbers:
TABLE OF CONTENTS
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Section A
Technical Specifications . . . . . . . . . . . . . .A-1
Safety Precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-1
Location . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-1
Stacking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-1
Tilting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-1
Identify and Locate Components . . . . . . . . .A-2
Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Section B
Safety and Product Description . . . . . . . . .B-1
Controls and Settings . . . . . . . . . . . . .B-2, B-3
Install Shielding Gas . . . . . . . .B-7 thru B-10
Setting Up and Making a Aluminum Weld B-11
Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . .Section C
Optional Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . .C-1
Utility Carts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .C-2, C-3
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . .Section D
Safety Precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . .D-1
Wire Feed Compartment, Fan Motor, Wire Reel
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .D-1
Gun And Cable Maintenance . . . . . . . . . .D-1
Overload Protection . . . . . . . . . . . . . . . . . .D-2
Component Replacement Procedures . . .D-2
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . .Section E
Safety Precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . .E-1
Troubleshooting Guide . . . . . . . .E-2 thru E-3
Wiring Diagram and Dimension Print
Section F
Parts Pages . . . . . . . . . . . . . .P-673, P-202-E
• Sales and Service through Subsidiaries and Distributors Worldwide •
Cleveland, Ohio 44117-1199 U.S.A. TEL: 216.481.8100 FAX: 216.486.1751 WEB SITE: www.lincolnelectric.com
®
11659
Designed and Manufactured Under a
CERTIFICATE NUMBER: 30273
• World's Leader in Welding and Cutting Products •
ISO 9001
ANSI RAB
QMS
Quality Program Certified by
ABS Quality Evaluations, Inc.
to ISO 9001 Requirements.
Safety Depends on You
Lincoln arc welding and cutting
equipment is designed and built
with safety in mind. However,
your overall safety can be
increased by proper installation
... and thoughtful operation on
your part. DO NOT INSTALL,
OPERATE OR REPAIR THIS
EQUIPMENT WITHOUT READ-
ING THIS MANUAL AND THE
SAFETY PRECAUTIONS CON-
TAINED THROUGHOUT. And,
most importantly, think before
you act and be careful.
Copyright © Lincoln Global Inc.
IMT10089
September, 2011
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Lincoln Electric POWER MIG 180 DUAL

  • Página 28 DIMENSION PRINT POWER MIG® 180 DUAL...
  • Página 29 NOTES POWER MIG® 180 DUAL...
  • Página 30 POWER MIG 180 DUAL ® 11659 Para usarse con máquinas con Números de Código: TABLA DE CONTENIDO Instalación ....Sección A Especificaciones Técnicas ... .A-1 .
  • Página 31 GRACIAS POR ADQUIRIR UN NO SE ACERQUE AL HUMO. PRODUCTO DE PRIMERA NO se acerque demasiado al arco. CALIDAD DE LINCOLN Si es necesario, utilice lentillas para ELEC TRIC. poder trabajar a una distancia razonable del arco. LEA y ponga en práctica el contenido de las hojas de datos sobre seguridad y el de las COMPRUEBE QUE LA CAJA Y EL EQUIPO ESTÉN...
  • Página 32 E205, “Seguridad en los procesos de soldadura por 2.c. La exposición a los campos EM de la soldadura podría tener arco”, en Lincoln Electric Company, situada en 22801 St. Clair otros efectos sobre la salud que aún se desconocen.
  • Página 33 SEGURID D UNA DESCARGA LAS RADIACIONES ELÉCTRICA LE PUEDE DEL ARCO QUEMAN. MATAR. 4.a. Utilice un protector con el filtro y las cubiertas debidos para protegerse los ojos de las chispas 3.a. Los circuitos auxiliar (tierra) y del electrodo y de las radiaciones del arco cuando esté soldando están vivos desde el punto de vista u observando una soldadura por arco.
  • Página 34 SEGURID D LAS CHISPAS SI SE DAÑAN, LAS BOMBONAS DERIVADAS DE PUEDEN EXPLOTAR. CORTES 7.a. Utilice únicamente bombonas de gas Y SOLDADURAS comprimido que contengan los gases de PUEDEN PROVOCAR protección adecuados para el proceso en cuestión, así como reguladores diseñados INCENDIOS O EXPLOSIONES.
  • Página 35: Instalación

    TAMAÑOS RECOMENDADOS DE CABLES DE ENTRADA Y FUSIBLES Voltaje/Frecuencia de Entrada Tamaño de Fusible o Interruptor Amps de Entrada Cable de Alimentación 208V / 230V 60 Hz 40 Amp Lincoln Electric Número de parte: M22590 120V 60 Hz 20 Amp Lincoln Electric Número de parte:...
  • Página 36: Componentes Incluidos

    A-2-SP A-2-SP INSTALACIÓN IDENTIFICACIÓN Y LOCALIZACIÓN DE COMPONENTES PARA UNIDADES DE 180 AMP • Rodillo Impulsor Estriado .030 -.045(0.8-1.1mm) COMPONENTES INCLUIDOS (Instalado en la Máquina). • Soldadora de Alimentador de Alambre. • .025”-.035” (0.6 - 0.9mm) Guía de Alambre Interna. •...
  • Página 37: Operación

    B-1-SP B-1-SP OPERACIÓN Lea toda la sección de operación antes DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO (CAPACI- de operar la SOLDADORAS DE ALI- DADES DEL PRODUCTO) MENTACION DE ALAMBRE. Estas pequeñas soldadoras de alimentación de alam- ADVERTENCIA bre portátiles son capaces de soldara MIG en acero, acero inoxidable y aluminio.
  • Página 38 B-2-SP B-2-SP OPERACIÓN FIGURA B.1 FIGURA B.2 .035"(0.9mm) NR-211-MP Carrete de Alambre PRESIONAR POWER MIG® 180 DUAL...
  • Página 39 B-3-SP B-3-SP OPERACIÓN Vea la Figura B.3 FIGURA B.3 8. BUJE Y TORNILLO MARIPOSA DEL CONECTOR DE LA PISTOLA DE SOLDADURA – Proporciona energía eléctrica a la pistola de soldadura. El tornillo mariposa sujeta la pistola de soldadura al bloque del conector. (Por razones de claridad, el Frente de la Máquina, Puerta Lateral y Cubierta del Mecanismo de Alimentación fueron removidos de los Elementos 8 y 9).
  • Página 40: Rodillo Impulsor Y Tabla De Guías De Alambre .B

    B-4-SP B-4-SP OPERACIÓN TABLA B.1 RODILLO IMPULSOR Y GUÍAS DE ALAMBRE Diámetro y Tipo Rodillo Impulsor No. de Parte del Guía de alambre No. de parte interno del Alambre Rodillo Impulsor interna de la guía de alambre .025”(0.6mm)Alambre MIG .025/.030”(0.6mm/0.8mm) KP2529-1 Rodillo Impulsor Suave .030”(0.8mm)Alambre MIG...
  • Página 41: Conexión De Los Cables Y Alam- Bres A La Máquina

    B-5-SP B-5-SP OPERACIÓN B. CONEXIÓN DE LOS CABLES Y ALAM- FIGURA B.7 LOCALICE LOS COMPONENTES PARA CONECTARLOS AL BRES A LA MÁQUINA FRENTE DE LA MÁQUINA (Vea la Figura B.7) 1. Abra la puerta lateral del gabinete 2. Deslice el extremo del conector de la pistola y cable a través del orificio en el frente de la máquina y dentro del buje del conector de la pis- tola en el mecanismo de alimentación.
  • Página 42 B-6-SP B-6-SP OPERACIÓN (Vea la Figura B.9) FIGURA B.9 9. Alimente el alambre a través de la entrada del RODILLO IMPULSOR SUPERIOR OPRIMIDO CONTRA EL RODILLO IMPULSOR INFERIOR mecanismo de alimentación a lo largo de la ranura AJUSTADOR DE TENSIÓN ASEGURADO EN POSICIÓN de la guía de alambre interna y dentro de la salida del mecanismo de alimentación en el lado de la...
  • Página 43: Preparación Y Realización De Una Soldadura

    B-7-SP B-7-SP OPERACIÓN PREPARACIÓN Y REALIZACIÓN DE UNA SOLDADURA MIG 6. Pistola de soldadura A. ELEMENTOS NECESARIOS PARA UNA SOLDADURA MIG 1. Punta de Contacto 0.025(0.6mm) 7. Cable y Pinza de Trabajo 2. .025” - .035” (0.6mm-0.9m m) Guía de Alambre Interna GUÍA DE ALAMBRE INTERNA .025-.035 (.6-.9m m) 8.
  • Página 44: Instalación Del Gas Protector

    B-8-SP B-8-SP OPERACIÓN FIGURA B.13 B. INSTALACIÓN DEL GAS PROTECTOR La soldadura MIG requiere una botella apropiada de EXTREMO MACHO ADAPTADOR gas protector. Para acero suave, es posible utilizar una DEL REGULADOR S19298 botella de cilindro de Ar/CO ó 100% CO .
  • Página 45 B-9-SP B-9-SP OPERACIÓN C. CONEXIÓN DE LOS CABLES Y ALAMBRES A FIGURA B.14 LA MÁQUINA LOCALICE LOS COMPONENTES PARA CONECTARLOS AL FRENTE DE LA MÁQUINA (Vea la Figura B.14) 1. Abra la puerta lateral del gabinete 2. Deslice el extremo del conector de la pistola y cable a través del orificio en el frente de la máquina y dentro del buje del conector de la pistola en el mecanismo de ali- mentación.
  • Página 46 B-10-SP B-10-SP OPERACIÓN FIGURA B.16 RODILLO DE PRESIÓN SUPERIOR OPRIMIDO CONTRA EL RODILLO AJUSTADOR DE TENSIÓN IMPULSOR INFERIOR ASEGURADO EN POSICIÓN DIRECCIÓN CARRETE DE DEL ALAMBRE ALAMBRE DE DESLICE EL ALAMBRE EN 0.025" (0.6mm) EL LADO DEL CONECTOR DE LA PISTOLA RODILLO IMPULSOR ASEGÚRESE DE QUE EL ALAMBRE ESTÉ...
  • Página 47: Preparación Y Realización De Una Soldadura De Aluminio

    B-11-SP B-11-SP OPERACIÓN PREPARACIÓN Y REALIZACIÓN DE UNA SOLDADURA DE ALUMINIO UTILIZANDO LA ANTORCHA “SPOOL GUN” 1. Desconecte la Pistola Magnum 100L. 2. Instale la Antorcha “Spool Gun” Magnum 100SG K2532-1 opcional conforme a las instrucciones que se incluyen con la pistola. 3.
  • Página 48: Accesorios

    C-1-SP C-1-SP ACCESORIOS K2525-1 - Kit de Temporizador de Punteo Este kit, cuando está encendido, le permite establecer un tiempo de soldadura fijo para que al apretar el gatillo de la pistola, la máquina suelde por un periodo de tiempo fijo de hasta 10 segundos. Ideal para hacer soldaduras de punteo cuando se suelda en hojas metálicas delgadas.
  • Página 49 C-2-SP C-2-SP ACCESORIOS K520—Carro Utilitario Este carro de trabajo pesado almacena y transporta la soldadora, cilindro de gas protector de 150 pies cúbi- cos, cables de soldadura y accesorios. Incluye plataformas estables para la soldadora y plataforma de botella de gas, charola inferior para mayor capaci- dad de almacenamiento y manija de altura ajustable.
  • Página 50 C-3-SP C-3-SP ACCESORIOS K2275-1 - Carro de Soldadura Este carro de peso ligero almacena y transporta a la soldado- ra, cilindro de gas protector de 80 pies cúbicos, cables de sol- dadura y accesorios. Incluye una repisa en ángulo para fácil acceso a los controles, charola inferior para mayor capacidad de almacenamiento, una manija fija rugosa y un gancho con- veniente para colgar el cable.
  • Página 51: Precauciones De Seguridad

    D-1-SP D-1-SP MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO DE LA PISTOLA Y CABLE PARA PISTOLA MAGNUM™ 100L PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Limpieza de la Pistola y Cable ADVERTENCIA Limpie la guía del cable después de utilizar aproximada- mente 136 kg (300 lbs) de alambre sólido ó 23 kg (50 La DESCARGA ELÉCTRICA puede lbs) de alambre tubular.
  • Página 52: Protección Contra Sobrecarga

    D-2-SP D-2-SP MANTENIMIENTO PROTECCIÓN CONTRA SOBRECARGA Longitud de Corte de la Guía de Alambre 31.8 mm (1-1/4”) Sobrecarga de Salida POWER MIG® 180 DUAL está equipada con un interrup- tor de circuito y un termostato que protege a la máquina contra daño si se excede la salida máxima.
  • Página 53: Localización De Averías

    E-1-SP E-1-SP LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS CÓMO UTILIZAR LA GUÍA DE LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS ADVERTENCIA El servicio y la reparación sólo debe de ser realizado por Personal Capacitado por la Fábrica Lincoln Electric. Reparaciones no autorizadas llevadas a cabo en este equipo pueden resultar peligrosas para el técnico y el operador de la máquina, e invalidará...
  • Página 54 E-2-SP E-2-SP LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Observe todos los Lineamientos de Seguridad detallados a través de este manual. CURSO DE ACCIÓN PROBLEMAS CAUSA RECOMENDADO (SÍNTOMAS) POSIBLE PROBLEMAS DE SALIDA Es evidente un daño físico o eléctrico “No enchufe la máquina ni la encien- mayor.
  • Página 55 E-3-SP E-3-SP LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Observe todos los Lineamientos de Seguridad detallados a través de este manual. PROBLEMAS CAUSA CURSO DE ACCIÓN (SÍNTOMAS) POSIBLE RECOMENDADO PROBLEMAS DE FLUJO DE GAS No hay flujo de gas o hay muy 1. Revise el suministro de gas, reg- poco cuando se aprieta el gatillo de ulador de flujo y mangueras de la pistola.
  • Página 56 F-1-SP F-1-SP DIAGRAMAS NOTA: Este diagrama es sólo para referencia. Puede no ser exacto para todas las máquinas que cubre este manual. El dia- grama específico para un código particular está pegado dentro de la máquina en uno de los páneles de la cubierta. POWER MIG®...
  • Página 57: Dibujo De Dimensión

    F-2-SP F-2-SP DIBUJO DE DIMENSIÓN POWER MIG® 180 DUAL...
  • Página 58 NOTAS POWER MIG® 180 DUAL...
  • Página 86: Schéma Dimensionnel

    F-2-Fr F-2-Fr SCHÉMA DIMENSIONNEL POWER MIG® 180 DUAL...
  • Página 87 Do not touch electrically live parts or Keep flammable materials away. Wear eye, ear and body protection. WARNING electrode with skin or wet clothing. Insulate yourself from work and ground. Spanish No toque las partes o los electrodos Mantenga el material combustible Protéjase los ojos, los oídos y el AVISO DE bajo carga con la piel o ropa moja-...
  • Página 88 Keep your head out of fumes. Turn power off before servicing. Do not operate with panel open or Use ventilation or exhaust to guards off. WARNING remove fumes from breathing zone. Spanish Los humos fuera de la zona de res- Desconectar el cable de ali- No operar con panel abierto o AVISO DE...

Este manual también es adecuado para:

Imt10089

Tabla de contenido