Enlaces rápidos

Radio / Cassette
Verona C51
Instrucciones de manejo e instalación
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Blaupunkt Verona C51

  • Página 1 Radio / Cassette Verona C51 Instrucciones de manejo e instalación...
  • Página 2 Bitte aufklappen Open here Ouvrir s.v.p. Aprite la pagina Hier openslaan a.u.b. Öppna Por favor, abrir Favor abrir...
  • Página 4: Elementos De Mando

    ELEMENTOS DE MANDO Tecla para soltar la unidad de Tecla para abrir la unidad de mando desmontable (frontal ex- mando extraíble y abatible (fron- traíble) tal extraíble abatible) Regulador del volumen Bloque de teclas con flechas Tecla para encender y apagar el Tecla OK para confirmar opcio- equipo y suprimir el sonido nes de menú...
  • Página 5 INDICE Puesta a cero del contador Indicaciones y accesorios ..174 (Counter) ........188 Frontal extraíble ....175 Bobinado rápido ......188 Encender y apagar el equipo 176 Detener la reproducción (PAUSE) . 188 Activar y desactivar el monitor de Regular el volumen ....
  • Página 6: Indicaciones Y Accesorios

    INDICACIONES Y ACCESORIOS Muchas gracias por haberse decidido Instalación por un producto de la marca Blaupunkt. Si Vd. mismo desea realizar la instala- Esperamos que disfrute de su nuevo ción de su radio, lea las instrucciones equipo. de instalación y conexión que se en- Antes de usarlo, lea detenidamente el cuentran al final de este manual.
  • Página 7: Frontal Extraíble

    FRONTAL EXTRAÍBLE Frontal extraíble Pulse la tecla Al hacerlo, se suelta el bloqueo de la Seguro antirrobo unidad de mando. Su equipo está dotado de una unidad Extraiga la unidad de mando, tiran- de mando desmontable (frontal extraí- do primero de ella hacia Vd. y des- ble) que sirve de seguro antirrobo.
  • Página 8: Encender Y Apagar El Equipo

    ENCENDER Y APAGAR EL EQUIPO Encender y apagar el Encender y apagar el equipo con la tecla 3 equipo Para encender el equipo, pulse la Para encender y apagar el equipo, Vd. tecla 3. tiene las siguientes posibilidades: Para apagarlo, mantenga oprimida Encender y apagar el equipo con el la tecla 3 durante más de dos se- encendido del vehículo...
  • Página 9: Regular El Volumen

    REGULAR EL VOLUMEN Pulse la tecla MENU 8 o la tecla Regular el volumen OK ;. El volumen se puede regular en pasos de 0 (desactivado) a 66 (máximo). Bajar repentinamente el Para subir el volumen, volumen (mute) gire el regulador del volumen 2 a Vd.
  • Página 10 Para saber qué sistemas de navegación también puede modificarse con el pueden conectarse a su radio, pregun- regulador del volumen 2 cuando te a su proveedor Blaupunkt. están sonando. Si se reciben noticias de tráfico duran- te una conversación telefónica o una Ajustar el volumen para el tono recomendación hablada del sistema de...
  • Página 11: Modo De Radio

    MODO DE RADIO Modo de radio Activar y desactivar la función REG Pulse la tecla MENU 8. Este equipo está dotado de un radio- rreceptor RDS. Muchas de las emiso- Pulse repetidas veces la tecla : hasta que en la pantalla ras sintonizadas retransmiten una se- ñal que contiene información como, por aparezca la indicación “REG”.
  • Página 12 MODO DE RADIO Sintonizar emisoras Modificar la sensibilidad de la sintonización automática Existen varias posibilidades de sintoni- zar emisoras. Vd. puede elegir si desea sintonizar únicamente emisoras potentes o tam- Sintonización automática bién emisoras de poca intensidad. Pulse la tecla Pulse la tecla MENU 8.
  • Página 13 MODO DE RADIO región (sólo FM). Las emisoras quedan Finalizar la función SCAN, seguir memorizadas en el nivel FMT. escuchando una emisora Pulse la tecla OK ; Nota: Las emisoras que ya estén memo- El proceso de exploración se da por rizadas en ese nivel se borran.
  • Página 14 MODO DE RADIO La función PTY permite seleccionar di- Seleccionar un tipo de programa e rectamente emisoras con un determi- iniciar la sintonización nado tipo de programa. Pulse la tecla PTY-EON El tipo de programa seleccionado se muestra en la pantalla. Después de seleccionar el tipo de pro- grama y de iniciar la sintonización, el Si desea seleccionar otro tipo de pro-...
  • Página 15 MODO DE RADIO Optimizar la calidad de Pulse repetidas veces la tecla : hasta que en la pantalla recepción de la radio aparezca la indicación “SHARX”. Reducción de los tonos agudos en : para activar Pulse la tecla función de las distorsiones (HICUT) o desactivar la función SHARX.
  • Página 16: Noticias De Tráfico

    NOTICIAS DE TRÁFICO En dicho caso, desactive la preferencia Noticias de tráfico para las noticias de tráfico o sintonice Su equipo está dotado de un radiorre- otra emisora que retransmita noticias ceptor RDS-EON. EON significa Enhan- de tráfico. ced Other Network. Cuando se retransmite una noticia de Ajustar el volumen para las tráfico (TA), la radio cambia automáti-...
  • Página 17: Traffic Information Memory (Tim)

    TRAFFIC INFORMATION MEMORY Pulse la tecla MENU 8 o la tecla Traffic Information Memory OK ;. (TIM) Ver las noticias TIM Esta radio es capaz de grabar hasta cuatro noticias de tráfico digitales con Pulse la tecla TIM @. una duración total de cuatro minutos. En la pantalla se muestra la hora y el Las noticias de tráfico también se gra- número de la noticia grabada.
  • Página 18: Modo De Cinta

    TRAFFIC INFORMATION MODO DE CINTA MEMORY Modificar la duración de Modo de cinta disponibilidad TIM Reproducir una cinta La disponibilidad de la función TIM dura Si aún no hay ninguna cinta en el dos horas después de apagar la radio equipo, y se puede prolongar a 24 horas.
  • Página 19 MODO DE CINTA Nota: Explorar todos los títulos de una Al llegar al final de la cinta, el equi- cinta (SCAN) po cambia automáticamente a la Pulse la tecla OK ; durante más otra cara (Autoreverse). de dos segundos. Saltar títulos (S-CPS) En la pantalla aparece “CAS SCAN”.
  • Página 20 MODO DE CINTA Puesta a cero del contador Activar y desactivar el monitor (Counter) de radio Pulse la tecla MENU 8. Para poner el contador (Counter) a cero, pulse la tecla 5 MIX >. Pulse repetidas veces la tecla : hasta que en la pantalla Bobinado rápido aparezca la indicación “RM ON”...
  • Página 21: Modo De Cambiadiscos

    MODO DE CINTA MODO DE CAMBIADISCOS Seleccionar el tipo de cinta Modo de cambiadiscos Si escucha una cinta del tipo “metal” o Nota: “CrO ”, deberá seleccionar el tipo de Para más detalles sobre la manera cinta “MTL ON”. de manejar los discos compactos, Para seleccionar el tipo de cinta, de cargarlos en el cambiadiscos y de manejar este último, consulte...
  • Página 22 MODO DE CAMBIADISCOS Cambiar de indicación Reproducir títulos en orden aleatorio (MIX) Para elegir entre la indicación del nú- mero del título y el tiempo de reproduc- Para reproducir en orden aleatorio ción o el número del título y la hora o el todos los títulos del CD seleccionado, número del título y el número de CD o pulse brevemente la tecla...
  • Página 23 MODO DE CAMBIADISCOS El equipo se encuentra en modo de Finalizar la función SCAN selección. Para terminar la exploración, Con ayuda de las teclas pulse brevemente la tecla OK ;. seleccione el CD al que desea El título que está sonando sigue repro- asignar un nombre.
  • Página 24 MODO DE CAMBIADISCOS RELOJ - HORA Reloj - Hora Para retornar al menú, pulse la te- cla OK ;. Ver brevemente la hora Borrar el nombre de todos los CDs Para ver la hora, Los nombres de todos los CDs memo- pulse brevemente la tecla / DIS rizados se borran.
  • Página 25 RELOJ - HORA Ajuste manual de la hora Ver la hora de forma permanente con el equipo Para ajustar la hora, apagado y el encendido del pulse la tecla MENU 8. vehículo conectado Pulse repetidas veces la tecla Para ver la hora con el equipo apagado : hasta que en la pantalla y el encendido del vehículo conectado, aparezca la indicación “CLOCK-...
  • Página 26: Tono Y Distribución Del Volumen

    TONO Y DISTRIBUCIÓN DEL VOLUMEN Tono y distribución del Ajustar la distribución del volumen a izquierda/derecha volumen (balance) Vd. puede ajustar el tono y la distribu- Para regular la distribución del volumen ción del volumen por separado para a izquierda/derecha (balance), cada fuente de sonido (radio, cinta, cambiadiscos, AUX y noticias de tráfi- pulse la tecla AUD / LD =.
  • Página 27: Activar Y Desactivar La Función Loudness

    LOUDNESS ECUALIZADOR Activar y desactivar la Ecualizador función Loudness Este equipo dispone de un ecualizador digital paramétrico. En este caso, para- Loudness significa un realce de los to- métrico significa que para cada uno de nos graves y agudos, adecuado para los cinco filtros se puede subir o bajar los oídos, a un volumen reducido.
  • Página 28 ECUALIZADOR Cuando haya terminado de realizar los Ajuste los valores para el ecualiza- ajustes, dor tal y como se describe en la columna “Solución”. pulse la tecla DEQ <. Encender y apagar el Ajustar la indicación del nivel ecualizador La indicación del nivel (espectrómetro) Para activar el ecualizador, le muestra brevemente en forma de símbolos el volumen, los valores de la...
  • Página 29 ECUALIZADOR Ayuda para el ajuste del ecualizador Comience ajustando los tonos medios/agudos y termine con los graves. Impresión de sonido / Problema Solución Sonidos graves muy débiles Realzar los tonos graves con frecuencia: de 50 a 100 Hz nivel: de +4 a +6 Graves poco nítidos Reducir los tonos medios bajos con La reproducción retumba...
  • Página 30: Fuentes De Sonido Externas

    Su radio tiene una puede usar dos fuentes de sonido ex- salida TMC a la que se puede conectar ternas. un sistema de navegación Blaupunkt. La entrada AUX tiene que activarse en Para saber qué sistemas de navegación el menú.
  • Página 31: Datos Técnicos

    20 - 16.000 Hz el equipo defectuoso con el ticket de compra al servicio central de asisten- Cinta cia técnica de Blaupunkt en su país. La dirección más próxima la encontrará lla- Respuesta: 30 - 18.000 Hz mando a los teléfonos que se muestran en la última página de este manual.

Tabla de contenido