Craftsman 580.752541 Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para 580.752541:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Operator's Manual
3100 PSI MAX*
2.8 GPM MAX
PRESSURE WASHER
Model No. 580.752541
PRESSURE WASHER
CUSTOMER HELPLINE
1-800-222-3136
HOURS: Mon. - Fri. 8 a.m. to 5 p.m. (CT)
WARNING
Before using this product, read this
manual and follow all Safety Rules
and Operating Instructions.
* This pressure washer is rated in accordance to the Pressure Washer Manufacturers Association
(PWMA) standard PW101 (Testing and Rating Performance of Pressure Washers).
* Esta limpiadora a presión está clasificada conforme a la norma PW101 (comprobación y clasificación de rendimiento de limpiadoras
a presión) de la Asociación de fabricantes de bombas a presión (Pressure Washer Manufacturers Association, PWMA).
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
Visit our Craftsman website: www.craftsman.com
Part No. 313997GS Draft A (01/03/2011)
ADVERTENCIA
Antes de utilizar el producto, lea este
manual y siga todas las Reglas de
Seguridad e Instrucciones de Uso.
• Safety
• Assembly
• Operation
• Maintenance
• Parts
• Español, p. 34

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Craftsman 580.752541

  • Página 34: Español

    Felicidades por realizar una compra inteligente. sólo tiene que hacer una sencilla llamada telefónica para programar Su nuevo producto Craftsman® está diseñado y fabricado para un servicio. Puede llamar a cualquier hora del día o la noche, o funcionar de manera fiable durante muchos años. Pero como todos programar una cita de servicio en línea.
  • Página 35: Reglas De Seguridad

    REGLAS DE SEGURIDAD Lea este manual minuciosamente y conozca a fondo las ADVERTENCIA El escape del motor de este producto partes y el funcionamiento de su máquina limpiadora a contiene elementos químicos reconocidos en el Estado de presión. Conozca sus aplicaciones, sus limitaciones y los California por producir cáncer, defectos de nacimiento u peligros involucrados.
  • Página 36 ADVERTENCIA El retroceso (repliegue rápido) del ADVERTENCIA El combustible y sus vapores son cable del arrancador impedirá que el usuario extremadamente inflamables y explosivos, suelte el cable a tiempo y tirará de su mano y lo que podría provocar quemaduras, brazo hacia el motor, lo que podría provocar incendios o explosiones;...
  • Página 37 ADVERTENCIA Peligro de quemadura química. ADVERTENCIA Riesgo de lesiones en los ojos o el Las sustancias químicas podrían provocar cuerpo. quemaduras, así como daños materiales, lesiones El agua rociada podría salpicar o graves o incluso la muerte. propulsar objetos, lo que puede provocar lesiones graves.
  • Página 38: Características Y Controles

    CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES CONOZCA SU MAQUINA LIMPIADORA A PRESIÓN Lea el manual del operario y las reglas de seguridad antes de poner en marcha su limpiadora a presión. Compare las ilustraciones con su limpiadora a presión para familiarizarse con las ubicaciones de los diferentes controles y ajustes. Guarde este manual para referencias futuras.
  • Página 39: Montaje

    MONTAJE Conecte el Asa y Bandeja de Accesorios Su sistema de limpieza requiere de cierto ensamble y estará lista para ser usado únicamente después de haber depositado el 1. Coloque el asa (A) a lado de los soportes del mismo (B) que ya combustible y el aceite recomendado.
  • Página 40: Conecte El Sistema De Inyección Project Pro® Perfectmix™ A La Bomba

    Sistema de inyección “2 en 1” Agregue Aceite de Motor Coloque la limpiadora a presión en una superficie plana y La limpiadora a presión está equipada con dos mangueras de nivelada. inyección de detergente. Limpie la zona de alrededor del orificio de llenado de aceite y Sistema de inyección Project Pro®...
  • Página 41 AVISO Evite el daño del limpiadora a presión. Gran altitud El fracaso para seguir Manual de Operario para el En altitudes superiores a 1.524 metros (5.000 pies), se deberá combustible reccomendations garantía de vacíos. utilizar gasolina con un mínimo de 85 octanos / 85 AKI (89 RON). •...
  • Página 42: Lubrique Las Juntas Tóricas

    Lubrique las juntas tóricas Lubrique todas las conexiones se muestra a continuación, siguiendo estas instrucciones: La lubricación de las juntas tóricas es extremadamente importante Revise y limpie las superficies de conexión antes de la para la instalación y operación. El uso de un lubricante (petróleo o lubricación y el montaje.
  • Página 43: Conecte La Manguera Y El Suministro De Agua A La Bomba

    AVISO El uso de una válvula unidireccional (igualador de Conecte la Manguera y el Suministro de Agua a la Bomba presión o válvula de retención) en la entrada de la bomba podría producir daños en la bomba o en el conector de AVISO NO haga funcionar la bomba si no tiene el entrada.
  • Página 44: Operacion

    OPERACION COMO USAR SU LIMPIADORA A PRESIÓN Para poner en marcha el limpiadora a presión Para darle arranque a su sistema de limpieza movido a motor por Si tiene problemas con el funcionamiento de su máquina limpiadora primera vez, siga estas instrucciones paso a paso. Esta información a presión, por favor llame a la línea de ayuda de la máquina acerca de la puesta en marcha inicial también es válida para cuando limpiadora a presión al 1-800-222-3136.
  • Página 45 Mueva el control de la válvula de admisión (A) a la posición ADVERTENCIA El retroceso (repliegue rápido) del "Rápido" ("Fast"), que se distingue con la figura de un conejo. cable del arrancador impedirá que el usuario suelte el cable a tiempo y tirará de su mano y brazo hacia el motor, lo que podría provocar fracturas, contusiones o esguinces;...
  • Página 46: Cómo Usar La Bandeja De Accesorios

    Cómo usar la bandeja de accesorios ADVERTENCIA Los gases y el calor de escape podrían inflamar los materiales La unidad está equipada con una bandeja de accesorios con combustibles y las estructuras o dañar habitáculos para guardar la pistola rociadora y el extensión de la el depósito de combustible y provocar boquilla.
  • Página 47: Cómo Usar El Boquilla De Selector

    Cómo usar el boquilla de selector • Si coloca la boquilla de rociado demasiado cerca podría dañar la superficie, especialmente cuando esté usando el modo de El boquilla de selector le permite cambiar entre cinco boquillas con alta presión. patrones de rociado diferentes. Siempre que está activado el pestillo •...
  • Página 48: Enjuage De La Máquina Limpiadora A Presión

    Permita que el detergente "penetre" de 3 a 5 minutos antes de Enjuage de la máquina limpiadora a presión enjuagar. Vuelva a aplicarlo cuando sea necesario para evitar que la superficie se seque. NO permita que el detergente se Para enjuage: seque.
  • Página 49: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES INFORMACIÓN TÉCNICA SOBRE EL ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO MOTOR Especificaciones de la máquina limpiadora a presión El motor es de uno cilindros, de válvulas en cabeza (OHV), refrigerado por aire y de baja emisión. Presión de salida máxima ......3,100 PSI* En el Estado de California, los motores de la serie 120000 han Caudal máximo .
  • Página 50: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO RECOMENDACIONES GENERALES Control de emisiones Cualquier establecimiento o individuo especializado en la Plan de mantenimiento reparación de motores que no sean de automoción puede Siga los intervalos de horas o de calendario, los que sucedan antes. encargarse del mantenimiento, la sustitución y la reparación de Si opera en condiciones adversas (señaladas más abajo) es los dispositivos y sistemas de control de emisiones.No obstante, necesario un mantenimiento más frecuente.
  • Página 51: Revise La Manguera De Alta Presión

    Revise la manguera de alta presión Retire la manguera de inyección de detergente del acoplamiento dentado de la bomba. Las mangueras de alta presión pueden desarrollar fugas debido al Inserte suavemente un objeto sólido sin punta de 2,7 mm desgaste, dobleces o abuso. Revise la manguera antes de cada uso. (7/64 pulg.) de diámetro o más pequeño, pero de por lo menos Revise si existen cortes, fugas, abrasiones, levantamiento de la 2,54 cm (1 pulg.) de largo, como una llave Allen, en el...
  • Página 52: Mantenimiento Del Motor

    Extraiga el boquilla de selector del extremo del prolongador de MANTENIMIENTO DEL MOTOR la boquilla. ADVERTENCIA Las chispas involuntarias podrían Utilice un pequeño clip para papel para eliminar el material provocar incendios o electrocución que extraño que obstruye cada boquilla (A) en el boquilla de selector. pueden provocar lesiones graves o la muerte.
  • Página 53: Servicio Del Depurador De Aire

    Adición de aceite del motor Servicio del depurador de aire Coloque el limpiadora a presión sobre una superficie nivelada. Su motor no funcionará adecuadamente y puede dañarse si usted lo Compruebe el nivel de aceite tal como se indica en la sección hace funcionar con un depurador de aire sucio.
  • Página 54: Inspeccione El Silenciador Y La Pantalla Apagachispas

    Inspeccione el silenciador y la pantalla DESPUES DE CADA USO apagachispas No deberá haber agua en la unidad por largos períodos de tiempo. Inspeccione que el silenciador no presente fisuras, corrosión u Los sedimentos de minerales se pueden depositar en partes de la otros daños.
  • Página 55: Almacenamiento

    ALMACENAMIENTO ALMACENAMIENTO PARA INVIERNO Cambio de aceite Con el motor todavía caliente, drene el aceite de la caja del cigüeñal. AVISO Usted deberá proteger su unidad de las Vuelva a llenarlo con el grado de aceite recomendado. Vea Cambio de Aceite del Motor en la sección Mantenimiento del Motor. temperaturas de congelamiento.
  • Página 56: Reparacion De Daños Repuestos

    REPARACION DE DAÑOS Problema Causa Solución La boquilla del patrón de rociado para SOAP En el boquilla de selector, seleccione la boquilla (jabón) está seleccionada. del patrón de rociado de alta presión. La entrada de agua está bloqueada. Limpie la entrada. Suministro de agua inadecuado.
  • Página 57: Notas

    NOTAS...
  • Página 58: Garantia Del Sistema De Control De Emisiones

    GARANTIA DEL SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES Garantía de control de emisiones de California, Disposiciones de la garantía contra defectos del sistema de control de emisiones de Sears U.S. EPA y Sears A continuación se detallan las disposiciones concretas Derechos y obligaciones de la garantía relativas a la Cobertura de la garantía contra defectos del sistema de control de emisiones.
  • Página 59 La garantía de los componentes relacionados con las Sears. Sears no será responsable de la cobertura de la emisiones es la siguiente: garantía de fallos de componentes relacionados con el sistema de emisiones cubiertos por la garantía • Los fallos de todo componente cubierto por la garantía provocados por el uso de componentes que no se deba sustituir como parte del plan de complementarios o modificados.

Tabla de contenido