Craftsman 580.752510 Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para 580.752510:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Operator's Manual
2600 PSI MAX
2.3 GPM MAX
PRESSURE WASHER
Model No. 580.752510
PRESSURE WASHER
CUSTOMER HELPLINE
1-800-222-3136
HOURS: Mon. - Fri. 8 a.m. to 5 p.m. (CT)
WARNING
Before using this product, read this
manual and follow all Safety Rules
and Operating Instructions.
* This pressure washer is rated in accordance to the Pressure Washer Manufacturers Association
(PWMA) standard PW101 (Testing and Rating Performance of Pressure Washers).
* Esta limpiadora a presión está clasificada conforme a la norma PW101 (comprobación y clasificación de rendimiento de limpiadoras
a presión) de la Asociación de fabricantes de bombas a presión (Pressure Washer Manufacturers Association, PWMA).
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
Visit our Craftsman website: www.craftsman.com
Part No. 311118GS Draft A (01/05/2011)
ADVERTENCIA
Antes de utilizar el producto, lea este
manual y siga todas las Reglas de
Seguridad e Instrucciones de Uso.
• Safety
• Assembly
• Operation
• Maintenance
• Parts
• Español, p. 34

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Craftsman 580.752510

  • Página 1 * Esta limpiadora a presión está clasificada conforme a la norma PW101 (comprobación y clasificación de rendimiento de limpiadoras a presión) de la Asociación de fabricantes de bombas a presión (Pressure Washer Manufacturers Association, PWMA). Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. Visit our Craftsman website: www.craftsman.com Part No. 311118GS Draft A (01/05/2011)
  • Página 34: Español

    Una vez que adquiera el contrato de protección para reparaciones, sólo tiene que hacer una sencilla llamada telefónica para programar Su nuevo producto Craftsman® está diseñado y fabricado para un servicio. Puede llamar a cualquier hora del día o la noche, o funcionar de manera fiable durante muchos años.
  • Página 35: Reglas De Seguridad

    REGLAS DE SEGURIDAD Lea este manual minuciosamente y conozca a fondo las ADVERTENCIA El escape del motor de este producto partes y el funcionamiento de su máquina limpiadora a contiene elementos químicos reconocidos en el Estado de presión. Conozca sus aplicaciones, sus limitaciones y los California por producir cáncer, defectos de nacimiento u peligros involucrados.
  • Página 36 ADVERTENCIA El retroceso (repliegue rápido) del ADVERTENCIA El combustible y sus vapores son cable del arrancador impedirá que el usuario extremadamente inflamables y explosivos, suelte el cable a tiempo y tirará de su mano y lo que podría provocar quemaduras, brazo hacia el motor, lo que podría provocar incendios o explosiones;...
  • Página 37 ADVERTENCIA Peligro de quemadura química. ADVERTENCIA Riesgo de lesiones en los ojos o el Las sustancias químicas podrían provocar cuerpo. quemaduras, así como daños materiales, lesiones El agua rociada podría salpicar o graves o incluso la muerte. propulsar objetos, lo que puede provocar lesiones graves.
  • Página 38: Características Y Controles

    CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES CONOZCA SU MAQUINA LIMPIADORA A PRESIÓN Lea el Manual del Operario y las reglas de seguridad antes de poner en marcha su limpiadora a presión. Compare las ilustraciones con su limpiadora a presión para familiarizarse con las ubicaciones de los diferentes controles y ajustes. Guarde este manual para referencias futuras.
  • Página 39: Montaje

    MONTAJE Su limpiadora a presión requiere de cierto ensamble y estará lista Conecte manguera a alta presión a pistola rociadora y a bomba. para ser usado únicamente después de haber depositado el Conecte el suministro de agua a bomba. combustible y el aceite recomendado. Conecte boquilla la extensión al pistola rociadora.
  • Página 40: Conecte El Sistema De Inyección Project Pro® Perfectmix A La Bomba

    Alinee la o las abrazaderas de la manguera (A) con la parte Conecte el sistema de inyección Project Pro® trasera de la bandeja de accesorios. Alinee las muescas y PerfectMix a la bomba coloque la abrazadera de la manguera sobre el soporte de la Conecte el extremo de la manguera del sistema de inyección Project parte trasera de la bandeja de accesorios.
  • Página 41: Lubrique Las Juntas Tóricas

    Agregue gasolina Instale la tapa del tanque de combustible y limpie la gasolina que se haya derramado. ADVERTENCIA El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos, ¡PRECAUCIÓN! Los combustibles con mezcla de alcohol (gasohol, lo que podría provocar quemaduras, etanol o metanol) pueden atraer la humedad y provocar la incendios o explosiones;...
  • Página 42: Conecte La Manguera Y El Suministro De Agua A La Bomba

    Conecte la manguera y el suministro de agua a Haga correr el agua a través de la manguera de su jardín por la bomba 30 segundos para limpiar cualquier escombro que se encuentre en ella. Desconecte el agua. AVISO Hace NO agua de parar de siphon para el abastecimiento de AVISO NO haga funcionar la bomba si no tiene el agua.
  • Página 43: Operacion

    OPERACION COMO USAR SU LIMPIADORA A PRESIÓN Para poner en marcha el limpiadora a presión Para darle arranque a su limpiadora a presión movido a motor por Si tiene problemas con el funcionamiento de su máquina limpiadora primera vez, siga estas instrucciones paso a paso. Esta información a presión, por favor llame a la línea de ayuda de la máquina acerca de la puesta en marcha inicial también es válida para cuando limpiadora a presión al 1-800-222-3136.
  • Página 44 Tire de la varilla del estrangulador (A) hasta la posición ADVERTENCIA El retroceso (repliegue rápido) del “Cerrado” (“Closed”). cable del arrancador impedirá que el usuario suelte el cable a tiempo y tirará de su mano y brazo hacia el motor, lo que podría provocar fracturas, contusiones o esguinces;...
  • Página 45: Cómo Detener Su Limpiadora A Presión

    Cómo usar la bandeja de accesorios ADVERTENCIA Los gases y el calor de escape podrían inflamar los materiales La unidad está equipada con una bandeja de accesorios con combustibles y las estructuras o dañar compartimentos para guardar la pistola rociadora y el prolongador de el depósito de combustible y provocar la boquilla.
  • Página 46 Para cambiar los patrones de rociado, siga estas instrucciones: Limpieza y aplicación de detergente con el sistema de inyección Project Pro® PerfectMix™ Seleccione el patrón de rociado deseado: Siga estos pasos para aplicar detergente sin diluir • MAX - Para superficies difíciles de limpiar o de alcanzar, con el sistema de inyección azul PerfectMix™: como las que se encuentran en segundos pisos;...
  • Página 47: Enjuage De La Máquina Limpiadora A Presión

    AVISO El contacto con el silenciador a alta temperatura Aplique un rociado de alta presión a una pequeña zona y luego compruebe si se ha producido algún tipo de daño. Si no podría producir daños en el tubo de inyección de detergente. aprecia daños, continúe en el paso 4.
  • Página 48: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Especificaciones de la máquina limpiadora a presión Presión de salida máxima ......2,600 PSI* Caudal máximo .
  • Página 49: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO RECOMENDACIONES GENERALES Recomendaciones generales El mantenimiento periódico mejorará el rendimiento y prolongará la Plan de mantenimiento vida útil del limpiadora a presión. Si necesita asistencia, consulte Siga los intervalos de horas o de calendario, los que sucedan con un distribuidor de Sears o con otro distribuidor cualificado. antes.
  • Página 50: Mantenimiento De La Maquina Limpiadora A Presión

    MANTENIMIENTO DE LA MAQUINA Bola de retención de inyección de detergente LIMPIADORA A PRESIÓN En ocasiones, la bola de retención se atasca en el sistema de inyección de detergente cuando ha pasado almacenado o por Limpie los residuos acumulación de jabón seco o minerales en el agua. La bola de retención se puede desatascar mediante los siguientes pasos: Limpie a diario, o antes de cada uso, los residuos acumulados en el AVISO Antes de realizar este procedimiento, asegúrese de usar...
  • Página 51: Mantenimiento Del Boquilla De Selector

    Revise la pistola rociadora Vuelva a montar el boquilla de selector en el prolongador de la boquilla. Examine la conexión de la manguera con la pistola rociadora y Conecte de nuevo la extensión de la boquilla a la pistola asegúrese de que es correcta. Pruebe el gatillo apretando el botón rociadora.
  • Página 52: Servicio Del Depurador De Aire

    AVISO Las otras viscosidades que se indican en la tabla se pueden Cambie el aceite cuando el motor siga estando caliente después utilizar siempre que la temperatura media de su zona esté dentro de de haber funcionado: los límites recomendados. Drene el tanque del combustible haciendo funcionar la máquina limpiadora a presión hasta que el tanque esté...
  • Página 53: Inspeccione El Silenciador Y La Pantalla Apagachispas

    Limpie la suciedad del cuerpo y la tapa del filtro de aire con un Inspeccione el silenciador y la pantalla trapo húmedo. Hágalo con cuidado para evitar que la suciedad apagachispas penetre en el conducto de aire (E) que va al carburador. Inspeccione que el silenciador no presente fisuras, corrosión u Instale un filtro de aire limpio (o nuevo) en la base.
  • Página 54: Despues De Cada Uso

    AVISO Sustituya la pantalla apagachispas si está rota o perforada. Desconecte manga del fusil del rocío y salida alta de presión en la bomba. Desagüe agua de la manga, del fusil, y de la Instale la pantalla apagachispas limpia (o nueva) siguiendo el extensión de boquilla.
  • Página 55: Almacenamiento

    ALMACENAMIENTO ALMACENAMIENTO PARA INVIERNO Proteja el sistema de combustible Aditivo para Combustible: AVISO Usted deberá proteger su unidad de las Si va a usar aditivo para combustible, llene el tanque de temperaturas de congelamiento. combustible con gasolina fresca. Si el tanque está parcialmente •...
  • Página 56: Cambio De Aceite

    Cambio de aceite Otras sugerencias para el almacenamiento NO guarde combustible de una temporada a otra a menos que Con el motor todavía caliente, drene el aceite de la caja del cigüeñal. lo haya tratado como se indica en la sección Proteja el Sistema Vuelva a llenarlo con el grado de aceite recomendado.
  • Página 57: Reparacion De Daños Repuestos

    REPARACION DE DAÑOS Problema Causa Solución La boquilla del patrón de rociado para SOAP En el boquilla de selector, seleccione la boquilla (jabón) está seleccionada. del patrón de rociado de alta presión. La entrada de agua está bloqueada. Limpie la entrada. Suministro de agua inadecuado.
  • Página 58: Garantia Del Sistema De Control De Emisiones

    GARANTIA DEL SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES Garantía de control de emisiones de California, Disposiciones de la garantía contra defectos del sistema de control de emisiones de Sears U.S. EPA y Sears A continuación se detallan las disposiciones concretas Derechos y obligaciones de la garantía relativas a la Cobertura de la garantía contra defectos del sistema de control de emisiones.
  • Página 59 La garantía de los componentes relacionados con las Sears. Sears no será responsable de la cobertura de la emisiones es la siguiente: garantía de fallos de componentes relacionados con el sistema de emisiones cubiertos por la garantía • Los fallos de todo componente cubierto por la garantía provocados por el uso de componentes que no se deba sustituir como parte del plan de complementarios o modificados.

Tabla de contenido