Resumen de contenidos para Lincoln Electric DUAL VANTAGE 800-I
Página 1
Manual del Operador DUAL VANTAGE ® 800-I Para usarse con máquinas con Números de Código: 12581 Registre su máquina: www.lincolnelectric.com/register Necesita ayuda? Marque 1.888.935.3877 para hablar con un Representante de Servicio Localizador de Servicio y Distribuidores Autorizados: www.lincolnelectric.com/locator Horas de Operación: Guardar para referencia futura 8:00 AM a 6:00 PM (ET) lunes a viernes ¿Fuera de horas de servicio?
Página 2
GRACIAS POR ADQUIRIR UN NO SE ACERQUE AL HUMO. PRODUCTO DE PRIMERA NO se acerque demasiado al arco. CALIDAD DE LINCOLN Si es necesario, utilice lentillas para ELEC TRIC. poder trabajar a una distancia razonable del arco. LEA y ponga en práctica el contenido de las hojas de datos sobre seguridad y el de las COMPRUEBE QUE LA CAJA Y EL EQUIPO ESTÉN...
Página 3
E205, “Seguridad en los procesos de soldadura por 2.c. La exposición a los campos EM de la soldadura podría tener arco”, en Lincoln Electric Company, situada en 22801 St. Clair otros efectos sobre la salud que aún se desconocen.
Página 4
SEGURID D UNA DESCARGA LAS RADIACIONES ELÉCTRICA LE PUEDE DEL ARCO QUEMAN. MATAR. 4.a. Utilice un protector con el filtro y las cubiertas debidos para protegerse los ojos de las chispas 3.a. Los circuitos auxiliar (tierra) y del electrodo y de las radiaciones del arco cuando esté soldando están vivos desde el punto de vista u observando una soldadura por arco.
Página 5
SEGURID D LAS CHISPAS SI SE DAÑAN, LAS BOMBONAS DERIVADAS DE PUEDEN EXPLOTAR. CORTES 7.a. Utilice únicamente bombonas de gas Y SOLDADURAS comprimido que contengan los gases de PUEDEN PROVOCAR protección adecuados para el proceso en cuestión, así como reguladores diseñados INCENDIOS O EXPLOSIONES.
Estándar de Productos de Compatibilidad Electromagnética para Equipo de Soldadura de Arco EN 60974-10. Asimismo, estos productos son para usarse con otro equipo de Lincoln Electric y están diseñados para uso industrial y profesional. Introducción Todo el equipo eléctrico genera pequeñas cantidades de emisión electromagnética.
Página 7
DUAL VANTAGE ® 800-I SEGURIDAD Compatibilidad Electromagnética (EMC) El tamaño del área circunvecina a considerar dependerá de la estructura del edificio y otras actividades que se lleven a cabo.. Métodos de Reducción de Emisiones Fuente de Energía El equipo de soldadura deberá conectarse a la fuente de energía según las recomendaciones del fabricante.
Receptáculos de Potencia Auxiliar..................A-6 Conexiones de Energía de Reserva................A-6, A-7 Conexión de Alimentadores de Alambre de Lincoln Electric........A-8, A-9 Conexión de Alimentadores de Alambre con Cable de Control (14 Pines) ....A-8 Conexión de Alimentadores de A Través del Arco ............A-9 Dispositivos Eléctricos Utilizados con este Producto ............A-10...
Página 9
DUAL VANTAGE ® 800-I TABLE OF CONTENTS...
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD DUAL VANTAGE ® 800-I INSTALACIÓN FIGURA A.1 ADVERTENCIA No intente usar este equipo hasta que haya leído (VRD)- EL INTERRUPTOR completamente el manual del fabricante del motor que DEL DISPOSITIVO DE se proporcionan con su soldadora. Incluye REDUCCIÓN DE VOLTAJE precauciones de seguridad importantes, detalles de SE LOCALIZA EN ESTAS ÁREAS.
DUAL VANTAGE ® 800-I INSTALACIÓN ESTIBACIÓN OPERACIÓN A ALTA ALTITUD Las máquinas DUAL VANTAGE 800-I no se pueden A altitudes más altas, tal vez sea necesario reducir la salida. ® estibar. Para la capacidad nominal máxima, disminuya 4% la salida de la soldadora por cada 300 metros (984 pies) sobre 1500 ÁNGULO DE OPERACIÓN m (4920 pies).
SERVICIO DEL MOTOR ANTES DE LA OPERACIÓN DUAL VANTAGE ® 800-I INSTALACIÓN ANTICONGELANTE DEL MOTOR ADVERTENCIA LEA las instrucciones de operación y mantenimiento del motor que se proporcionan con esta máquina. El ANTICONGELANTE CALIENTE puede ADVERTENCIA quemar la piel. • No remueva el tapón si el radiador está •...
DUAL VANTAGE ® 800-I INSTALACIÓN La DUAL VANTAGE 800-I se envía con el cable La Tabla A.1 enumera los tamaños de cables de ® negativo de la batería desconectado. Antes de cobre recomendados para la corriente nominal y ciclo operar la máquina, asegúrese de que el Interruptor de trabajo.
DUAL VANTAGE ® 800-I INSTALACIÓN RECEPTÁCULOS DE POTENCIA AUXILIAR CONTROL REMOTO La potencia auxiliar de la DUAL VANTAGE 800-I La DUAL VANTAGE 800-I está equipada con ® ® consiste de energía monofásica de 60Hz. La salida conectores de 6 y 14 pines. El conector de 6 pines es del voltaje está...
DUAL VANTAGE ® 800-I INSTALACIÓN CONEXIONES DE ENERGÍA DE RESERVA La DUAL VANTAGE 800-I es adecuada para energía ADVERTENCIA ® temporal, de reserva o emergencia usando el programa de mantenimiento recomendado por el fabricante del motor. • Sólo un electricista licenciado, certificado y Es posible instalar la DUAL VANTAGE 800-I perma- capacitado deberá...
DUAL VANTAGE ® 800-I INSTALACIÓN CONEXIÓN DE ALIMENTADORES DE ALAMBRE FIGURA A.2 CON CABLE DE CONTROL (14 PINES) ADVERTENCIA Establezca el modo en CV ALAMBRE (CV Wire) Apague la soldadora antes de hacer alguna Establezca las Terminales Establezca conexión eléctrica. de Soldadura las Terminales en Remoto...
DUAL VANTAGE ® 800-I INSTALACIÓN CONEXIÓN DE ALIMENTADORES DE FIGURA A.4 ALAMBRE A TRAVÉS DEL ARCO A LA DUAL VANTAGE 800-I ® Establezca las Terminales de Soldadura Establezca en Encendido Estas instrucciones de conexión aplican a los modelos LN-25 Pro las Terminales Establezca el modo Establezca el modo...
Página 19
UTILICE ESTOS DISPOSITIVOS CON ESTE PRODUCTO. La Lincoln Electric Company no es responsable de ningún daño a los componentes eléctricos indebida- mente conectados a este producto. A-10...
OPERACIÓN DUAL VANTAGE ® 800-I OPERACIÓN La DUAL VANTAGE 800-I está equipada con un ® VRD (Dispositivo de Reducción de Voltaje) selec- cionable. El VRD opera en el modo de Electrodo CC PRECAUCIONES DE SEGURIDAD (CC-Stick) reduciendo el OCV a <30 voltios, aumentando la seguridad del operador cuando la soldadura se realiza en ambientes con un mayor Lea y comprenda toda esta sección antes de...
DUAL VANTAGE ® 800-I OPERACIÓN PERIODO DE ASENTAMIENTO DE ANILLOS ADVERTENCIA No se requiere periodo de asentamiento de anillos AGREGUE COMBUSTIBLE para el motor Cummins. • Pare el motor mientras carga com- bustible. APLICACIONES RECOMENDADAS • No fume mientras lo hace. •...
DUAL VANTAGE ® 800-I OPERACIÓN FIGURA B.2 – – CONTROLES DE SOLDADURA (Figura B.2) En el modo de TIG DE INICIO AL CONTACTO (TOUCH START TIG) y cuando se conecta un Control Manual al 1. CONTROL DE SALIDA (OUTPUT CONTROL)- Conector de 6 Pines, la perilla de SALIDA (OUTPUT) se utiliza para establecer el rango de corriente máxima del La perilla de SALIDA (OUTPUT) se utiliza para prees-...
4. CONTROL DEL ARCO DUAL VANTAGE ® 800-I OPERACIÓN 10. INTERRUPTOR CONTROL - La perilla de CONTROL DEL TERMINALES DE SOLDADURA - ARCO (ARC CONTROL) está activa en los modos En la posición ALAMBRE CV (CV WIRE), VARILLA CC (CC STICK) y de TERMINALES DE SOLDADURA ENCENDIDAS (WELD TUBERÍA PENDIENTE ABAJO (DOWNHILL PIPE), y tiene TERMINALS ON), la salida está...
También se puede utilizar la velocidad del motor a baja velocidad. para arrancar con cables a la DUAL VANTAGE 800-I. • El motor regresará automáticamente a alta 22. LUCES TERMALES...
DUAL VANTAGE ® 800-I OPERACIÓN OPERACIÓN DEL MOTOR PARO DEL MOTOR ARRANQUE DEL MOTOR 1. Cambie el interruptor RUN/STOP (FUNCIO- NAMIENTO/PARO) a “STOP”. Esto apaga el 1. Abra la puerta del compartimiento del motor y voltaje suministrado al solenoide de apagado. Es revise que la válvula de cierre de combustible posible lograr un apagado de respaldo cerrando la localizada a la izquierda de la cubierta del filtro de...
DUAL VANTAGE ® 800-I OPERACIÓN OPERACIÓN DE LA SOLDADORA B. Para Reencender Electrodos Algunos electrodos forman un cono al final del electrodo CICLO DE TRABAJO después de que se ha interrumpido el arco de soldadura, El Ciclo de Trabajo es el porcentaje de tiempo que la particularmente los electrodos de polvo de hierro y bajo carga se aplica en un periodo de 10 minutos.
DUAL VANTAGE ® 800-I OPERACIÓN SOLDADURA TIG Si se desea, es posible utilizar el Módulo TIG K930-2 con la DUAL VANTAGE 800-I. Las configuraciones El parámetro TIG DE INICIO AL CONTACTO (TOUCH ® son para referencia. START TIG) del interruptor de MODO es para soldadura TIG (Gas Inerte de Tungsteno) de CD.
DUAL VANTAGE ® 800-I OPERACIÓN SOLDADURA DE ALAMBRE-CV CONEXIÓN EN PARALELO Conecte un alimentador de alambre a la DUAL VANTAGE 800-I conforme a las instrucciones de la Cuando conecte máquinas en paralelo a fin de ® Sección de INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN. combinar sus salidas, todas las unidades deberán operarse únicamente en el modo de ELECTRODO La DUAL VANTAGE...
OPERACIÓN DE POTENCIA AUXILIAR DUAL VANTAGE ® 800-I OPERACIÓN CARGAS DE SOLDADURA SIMULTÁNEA Y POTENCIA AUXILIAR Arranque el motor y establezca el interruptor de Deberá tomarse en cuenta que las capacidades control IDLER en el modo de operación deseado. La nominales de potencia auxiliar anteriores se dan sin potencia máxima está...
ACCESORIOS DUAL VANTAGE ® 800-I ACCESORIOS ACCESORIOS OPCIONALES INSTALADOS DE CAMPO K2637-2 Remolque Grande K2639-1 Kit de Defensa K2640-1 Rack de Cables K2641-2 Remolque de Cuatro Ruedas K857 Control Remoto K857-1 Control Remoto K2642-1 Interruptor Multiproceso de Polaridad K2663-1 Kit de Acoplamiento K2613-5A1 Ln-25 PRO con Pistola K126 PRO K126-12 Pistola PRO K126 KP1696-068 Kit de Rodillos Impulsores...
MANTENIMIENTO DUAL VANTAGE ® 800-I MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO DEL MOTOR Consulte la sección “Revisiones Periódicas” del Manual del Operador del Motor para conocer el PRECAUCIONES DE SEGURIDAD programa de mantenimiento recomendado de lo siguiente: ADVERTENCIA a) Aceite del Motor y Filtro b) Filtro de Aire •...
DUAL VANTAGE ® 800-I MANTENIMIENTO Instrucciones de Servicio Instrucciones de Servicio Filtros de Aire de Motores de Una y Dos Etapas Filtros de Aire de Motores de Una y Dos Etapas Inspeccione el Nuevo Filtro en Inspeccione el Nuevo Filtro en Busca de Daños Busca de Daños Remueva el Filtro...
DUAL VANTAGE ® 800-I FIGURA D.1 MANTENIMIENTO FILTROS DE COMBUSTIBLE ADVERTENCIA LLENE EL ANTICONGELANTE AQUÍ, Cuando trabaje sistema VUELVA A COLOCAR EL TAPÓN Y combustible: CIERRE TOTALMENTE CUANDO ACABE. • ¡Evite las llamas abiertas, no fume! • ¡No derrame el combustible! ------------------------------------------------------------------------- 800-I está...
DUAL VANTAGE ® 800-I MANTENIMIENTO MANEJO DE LA BATERÍA CÓMO EVITAR LA DESCARGA DE LA BATERÍA LOS GASES DE LA BATERÍA pueden Tighten nuts on battery clamp until snug. explotar. CÓMO EVITAR QUE SE PANDEE LA BATERÍA • Mantenga las chispas, flamas y cigarros Cuando cargue, conecte en puente, reemplace o lejos de la batería.
MANTENIMIENTO DE LAS PLACAS DUAL VANTAGE ® 800-I MANTENIMIENTO DE IDENTIFICACIÓN / ETIQUETAS DE ADVERTENCIA Cada vez que se lleva a cabo el mantenimiento de rutina en esta máquina – o al menos cada año – inspeccione la legibilidad de todas las placas de identificación y etiquetas.
CÓMO UTILIZAR LA GUÍA DE LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS ADVERTENCIA Sólo Personal Capacitado de Fábrica de Lincoln Electric Deberá llevar a Cabo el Servicio y Reparaciones. Las reparaciones no autorizadas que se realicen a este equipo pueden representar un peligro para el técnico y operador de la máquina, e invalidarán su garantía de fábrica.
Página 37
DUAL VANTAGE ® 800-I LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS PROBLEMAS CAUSA CURSO RECOMENDADO Observe todos los Lineamientos de Seguridad detallados a lo largo de este manual (SÍNTOMAS) POSIBLE DE ACCIÓN 1. Póngase en contacto con su Es evidente un daño físico o Taller de Servicio de Campo eléctrico mayor.
Página 38
DUAL VANTAGE ® 800-I LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS PROBLEMAS CAUSA CURSO RECOMENDADO Observe todos los Lineamientos de Seguridad detallados a lo largo de este manual (SÍNTOMAS) POSIBLE DE ACCIÓN La batería no permanece cargada. 1. Batería con falla. Reemplace. 2. Alternador del motor con falla. 3.
Página 39
DUAL VANTAGE ® 800-I LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS PROBLEMAS CAUSA CURSO RECOMENDADO Observe todos los Lineamientos de Seguridad detallados a lo largo de este manual (SÍNTOMAS) POSIBLE DE ACCIÓN La soldadora tiene algo / ninguna 1. Kit remoto con falla. 2. Potenciómetro de control de salida con falla. salida y no hay control.
Página 57
WARNING Do not touch electrically live parts or Keep flammable materials away. Wear eye, ear and body protection. electrode with skin or wet clothing. Insulate yourself from work and AVISO DE ground. Spanish PRECAuCION No toque las partes o los electrodos Mantenga el material combustible Protéjase los ojos, los oídos y el bajo carga con la piel o ropa moja-...
Página 58
WARNING Keep your head out of fumes. Turn power off before servicing. Do not operate with panel open or Use ventilation or exhaust to guards off. remove fumes from breathing zone. AVISO DE Spanish PRECAuCION Los humos fuera de la zona de res- Desconectar el cable de ali- No operar con panel abierto o piración.
POLÍTICA DE ASISTENCIA AL CLIENTE El negocio de The Lincoln Electric Company es fabricar y vender equipo de soldadura, corte y consumibles de alta calidad. Nuestro reto es satisfacer las necesidades de nuestros clientes y exceder sus expectativas. A veces, los compradores pueden solicitar consejo o información a Lincoln Electric sobre el uso de nuestros...