Tabla de contenido

Enlaces rápidos

Manual del Operador
AIR VANTAGE
www.lincolnelectric.com/register
Registre su máquina:
www.lincolnelectric.com/locator
Localizador de Servicio y Distribuidores Autorizados:
Guardar para referencia futura
Fecha de Compra
Código: (ejemplo:10859)
Número de serie: (ejemplo: U1060512345)
| Fecha de Publicación Abril 2016
IMS10352
© Lincoln Global, Inc. All Rights Reserved.
800
®
Para usarse con máquinas con Números de Código:
12582
Necesita ayuda? Marque 1.888.935.3877
para hablar con un Representante de Servicio
Horas de Operación:
8:00 AM a 6:00 PM (ET) lunes a viernes
¿Fuera de horas de servicio?
Utilice "Ask the Experts" en lincolnelectric.com
Un Representante de Servicio de Lincoln se
contactará con usted en menos de un día hábil.
Para Servicio fuera de E.U.A.:
Correo Electrónico: [email protected]
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Lincoln Electric AIR VANTAGE 800

  • Página 1 Manual del Operador AIR VANTAGE ® Para usarse con máquinas con Números de Código: 12582 www.lincolnelectric.com/register Necesita ayuda? Marque 1.888.935.3877 Registre su máquina: para hablar con un Representante de Servicio www.lincolnelectric.com/locator Localizador de Servicio y Distribuidores Autorizados: Horas de Operación: 8:00 AM a 6:00 PM (ET) lunes a viernes Guardar para referencia futura ¿Fuera de horas de servicio?
  • Página 2 GRACIAS POR ADQUIRIR UN NO SE ACERQUE AL HUMO. PRODUCTO DE PRIMERA NO se acerque demasiado al arco. CALIDAD DE LINCOLN Si es necesario, utilice lentillas para ELEC TRIC. poder trabajar a una distancia razonable del arco. LEA y ponga en práctica el contenido de las hojas de datos sobre seguridad y el de las COMPRUEBE QUE LA CAJA Y EL EQUIPO ESTÉN...
  • Página 3 E205, “Seguridad en los procesos de soldadura por 2.c. La exposición a los campos EM de la soldadura podría tener arco”, en Lincoln Electric Company, situada en 22801 St. Clair otros efectos sobre la salud que aún se desconocen.
  • Página 4 SEGURID D UNA DESCARGA LAS RADIACIONES ELÉCTRICA LE PUEDE DEL ARCO QUEMAN. MATAR. 4.a. Utilice un protector con el filtro y las cubiertas debidos para protegerse los ojos de las chispas 3.a. Los circuitos auxiliar (tierra) y del electrodo y de las radiaciones del arco cuando esté soldando están vivos desde el punto de vista u observando una soldadura por arco.
  • Página 5 SEGURID D LAS CHISPAS SI SE DAÑAN, LAS BOMBONAS DERIVADAS DE PUEDEN EXPLOTAR. CORTES 7.a. Utilice únicamente bombonas de gas Y SOLDADURAS comprimido que contengan los gases de PUEDEN PROVOCAR protección adecuados para el proceso en cuestión, así como reguladores diseñados INCENDIOS O EXPLOSIONES.
  • Página 6 SEGURIDAD Compatibilidad Electromagnética (EMC) Conformidad Los productos que muestran la marca CE cumplen con la Directiva del Consejo de la Comunidad Europea del 15 de diciembre del 2004 sobre la aproximación de las leyes de los Estados Miembro en relación con la compatibilidad electromagnética, 004/108/EC.
  • Página 7 SEGURIDAD Compatibilidad Electromagnética (EMC) El tamaño del área circunvecina a considerar dependerá de la estructura del edificio y otras actividades que se lleven a cabo. El área circundante puede extenderse más allá de los límites de las instalaciones. Métodos de Reducción de Emisiones Fuente de Energía El equipo de soldadura deberá...
  • Página 8: Tabla De Contenido

    SERVICIO DEL MOTOR Y COMPRESOR ANTES DE LA OPERACIÓN................A-4 CONTROL REMOTO ..............................A-6 RECEPTÁCULOS DE POTENCIA AUXILIAR........................A-6 CONEXIONES DE ENERGÍA DE RESERVA........................A-7 CONEXIÓN DE LOS ALIMENTADORES DE ALAMBRE DE LINCOLN ELECTRIC............... A-8 OPERACIÓN ..............................SECCIÓN B DESCRIPCIÓN GENERAL.............................B-1 PARA POTENCIA AUXILIAR:............................B-1 OPERACIÓN DEL MOTOR............................
  • Página 9 TABLA DE CONTENIDO LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS ........................SECCIÓN E DIAGRAMAS DE CONEXIÓN, DIAGRAMAS DE CABLEADO Y DIBUJO DE DIMENSIÓN ......SECCIÓN F LISTAS DE PARTES......................parts.lincolnelectric.com El contenido/detalles pueden cambiar o actualizarse sin previo aviso. para los manuales de instrucciones más recientes, vaya a parts.lincolnelectric.com.
  • Página 10: Especificaciones Técnicas

    ® AIR VANTAGE 800 CUMMINS INSTALACIÓN ESPECIFICACIONES TÉCNICAS – AIR VANTAGE® 800 CUMMINS (K2961-5) ENTRADA – MOTOR DIESEL Tipo /Modelo Descripción Velocidad (RPM) Desplazamiento Sistema Capacidades litros (pulgs. cúbs.) de Arranque secas Motor Diesel Alta Velocidad 1860 199(3.3) Batería de 12VCD Combustible: 94.6 L ®...
  • Página 11: Vrd (Dispositivo Reductor De Voltaje)

    ® AIR VANTAGE 800 CUMMINS INSTALACIÓN ADVERTENCIA FIGURA A.1 No intente usar este equipo hasta que haya leído EL INTERRUPTOR DEL DISPOSITIVO completamente el manual del fabricante del motor que se DE REDUCCIÓN DE VOLTAJE (VRD) SE LOCALIZA EN ESTA ÁREA. proporcionan con su soldadora.
  • Página 12: Estibación

    ® AIR VANTAGE 800 CUMMINS INSTALACIÓN ESTIBACIÓN REMOLQUE Las máquinas AIR VANTAGE ® 800 CUMMINS no se pueden estibar. El remolque recomendado para que este equipo sea transportado por un vehículo (1) en carretera, dentro de la planta y taller es el K2637-2 de Lincoln.
  • Página 13: Servicio Del Motor Y Compresor Antes De La Operación

    ® AIR VANTAGE 800 CUMMINS INSTALACIÓN SERVICIO DEL MOTOR Y COMPRESOR ANTES DE LA ANTICONGELANTE DEL MOTOR ADVERTENCIA OPERACIÓN LEA las instrucciones de operación y mantenimiento del motor y compresor que se El ANTICONGELANTE CALIENTE ADVERTENCIA proporcionan con esta máquina. puede quemar la piel.
  • Página 14 ® AIR VANTAGE 800 CUMMINS INSTALACIÓN La AIR VANTAGE ® 800 CUMMINS se envía con el cable negativo La Tabla A.1 enumera los tamaños de cables de cobre de la batería desconectado. Antes de operar la máquina, recomendados para la corriente y ciclo de trabajo nominales. Las asegúrese de que el Interruptor del Motor esté...
  • Página 15: Control Remoto

    ® AIR VANTAGE 800 CUMMINS INSTALACIÓN CONTROL REMOTO RECEPTÁCULOS DE POTENCIA AUXILIAR La AIR VANTAGE ® 800 CUMMINS está equipada con conectores Arranque el motor y establezca el interruptor del control del de 6 y 14 pines. El conector de 6 pines es para el Control Remoto “GOBERNADOR”...
  • Página 16: Conexiones De Energía De Reserva

    ® AIR VANTAGE 800 CUMMINS INSTALACIÓN CONEXIONES DE ENERGÍA DE RESERVA La AIR VANTAGE ® 800 CUMMINS es adecuada para energía temporal, de reserva o emergencia usando el programa de mantenimiento recomendado por el fabricante del motor. Es posible instalar la AIR VANTAGE ®...
  • Página 17 ® AIR VANTAGE 800 CUMMINS INSTALACIÓN Figura A.2 Conexión de la AIR VANTAGE ® 800 CUMMINS al Cableado de las instalaciones 240 VOLTIOS CONDUCTOR ATERRIZADO MEDIDOR DE LA Servicio de 120 VOLTIOS 3 Alambres COMPAÑÍA DE de 240 Voltios de 60 Hz. 120 VOLTIOS ELECTRICIDAD NEUTRAL...
  • Página 18: Conexión De Los Alimentadores De Alambre De Lincoln Electric

    INSTALACIÓN CONEXIÓN DE LOS ALIMENTADORES DE ALAMBRE Conexión de LN-15 a la AIR VANTAGE ® DE LINCOLN ELECTRIC ADVERTENCIA CUMMINS Estas instrucciones de conexión aplican a los modelos LN-15 A Través del Arco y de Cable de Control. El LN-15 tiene un contactor interno y el electrodo no se energiza hasta que se aprieta el Apague la soldadora antes de hacer cualquier conexión...
  • Página 19: Conexión De Una Antorcha Spool Gun Magnum Sc A La Air Vantage

    ® AIR VANTAGE 800 CUMMINS INSTALACIÓN Conexión de LN-25 a la AIR VANTAGE ® CONEXIÓN DE UN SISTEMA DE SOLDADURA ADVERTENCIA CUMMINS. AUTOMÁTICO NA-3 A LA AIR VANTAGE ® CUMMINS Para los diagramas e instrucciones de conexión para conectar un Sistema de Soldadura NA-3 a la AIR VANTAGE ®...
  • Página 20: Uso De Dispositivos Eléctricos Con Este Producto

    NO UTILICE ESTOS DISPOSITIVOS CON ESTE PRODUCTO. La Lincoln Electric Company no es responsable de ningún daño a los componentes eléctricos indebidamente conectados a este producto. A-11...
  • Página 21: Operación

    OPERACIÓN ® AIR VANTAGE 800 CUMMINS OPERACIÓN DESCRIPCIÓN GENERAL PRECAUCIONES DE SEGURIDAD La AIR VANTAGE ® 800 CUMMINS es una fuente de poder de soldadura de motor diesel de combustión interna. La máquina Lea y comprenda toda esta sección antes de utiliza un generador de corriente alterna tipo escobilla para operar su AIR VANTAGE ®...
  • Página 22: Adición De Combustible

    ® AIR VANTAGE 800 CUMMINS OPERACIÓN ADICIÓN DE COMBUSTIBLE ADVERTENCIA PERIODO DE ASENTAMIENTO DE ANILLOS No se requiere periodo de asentamiento de anillos para el motor Cummins. El COMBUSTIBLE DIESEL puede provocar un incendio. APLICACIONES RECOMENDADAS • Pare el motor mientras carga La AIR VANTAGE ®...
  • Página 23: Controles De La Soldadora

    ® AIR VANTAGE 800 CUMMINS OPERACIÓN CONTROLES DE SOLDADURA FIGURA B.1 En el modo de TIG DE INICIO AL CONTACTO (TOUCH START TIG) y cuando se 1. CONTROL DE SALIDA (OUTPUT CONTROL): La perilla de SALIDA (OUTPUT) conecta un Control Manual al Conector de 6 Pines, el disco de SALIDA se utiliza para preestablecer el voltaje o corriente de salida como aparece en (OUTPUT) se utiliza para establecer el rango de corriente máxima del los medidores digitales para los cinco modos de soldadura.
  • Página 24: Luces Indicadoras Del Vrd

    ® AIR VANTAGE 800 CUMMINS OPERACIÓN 4. CONTROL DEL ARCO - La perilla de CONTROL DEL ARCO (ARC 12. LUCES INDICADORAS DEL VRD (Dispositivo de Reducción de Voltaje)- En CONTROL) está activa en los modos ALAMBRE CV, VARILLA CC y el panel frontal de la VANTAGE ®...
  • Página 25: Controles Del Motor

    ® AIR VANTAGE 800 CUMMINS OPERACIÓN CONTROLES DEL MOTOR: 4. LUZ DE CARGA DE LA BATERÍA - Luz de indicación de advertencia de Carga Baja/No Carga de la batería. La luz está apagada cuando 13. INTERRUPTOR DE FUNCIONAMIENTO/PARO - La posición de los sistemas están funcionando adecuadamente.
  • Página 26: Terminal De Arranque Con Cables De La Batería (25-27)

    ® AIR VANTAGE 800 CUMMINS OPERACIÓN TERMINAL DE ARRANQUE CON CABLES DE LA BATERÍA (25-27) 25. TERMINAL POSITIVA DE ARRANQUE CON CABLES DE LA BATERÍA 26. TERMINAL NEGATIVA DE ARRANQUE CON CABLES DE LA BATERÍA La función de arranque con cables de la batería de 12 V es estándar.
  • Página 27: Operación Del Motor

    ® AIR VANTAGE 800 CUMMINS OPERACIÓN OPERACIÓN DEL MOTOR PARO DEL MOTOR ARRANQUE DEL MOTOR 1. Cambie el interruptor RUN/STOP (FUNCIONAMIENTO/PARO) a 1. Abra la puerta del compartimiento del motor y revise que la “STOP”. Esto apaga el voltaje suministrado al solenoide de válvula de cierre de combustible localizada a la izquierda de apagado.
  • Página 28: Operación De La Soldadora

    ® AIR VANTAGE 800 CUMMINS OPERACIÓN E6010 - Empuje, Gire en la Junta, Levante OPERACIÓN DE LA SOLDADORA E7018, E7024 – Empuje, Balancee hacia Atrás y Adelante en la Junta, Levante. CICLO DE TRABAJO Una vez que se ha iniciado el arco, se utiliza entonces la técnica El Ciclo de Trabajo es el porcentaje de tiempo que la carga se de soldadura normal para la aplicación.
  • Página 29: Soldadura Tig

    ® AIR VANTAGE 800 CUMMINS OPERACIÓN SOLDADURA TIG Configuraciones de la AIR VANTAGE ® 800 CUMMINS cuando se El parámetro TIG DE INICIO AL CONTACTO (TOUCH START TIG) del utiliza el Módulo TIG K930-2 con un Control Manual o Interruptor interruptor de MODO es para soldadura TIG (Gas Inerte de Tungsteno) de CD.
  • Página 30: Soldadura Con Alambre-Cv

    ® AIR VANTAGE 800 CUMMINS OPERACIÓN SOLDADURA DE ALAMBRE-CV CONEXIÓN EN PARALELO Conecte un alimentador de alambre a la AIR VANTAGE ® Cuando conecte máquinas en paralelo a fin de combinar sus CUMMINS conforme a las instrucciones de la Sección de salidas, todas las unidades deberán operarse únicamente en el INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN.
  • Página 31: Operación De La Potencia Auxiliar

    ® AIR VANTAGE 800 CUMMINS OPERACIÓN OPERACIÓN DE POTENCIA AUXILIAR CARGAS DE SOLDADURA SIMULTÁNEA Y POTENCIA AUXILIAR Si un GFCI se abre, vea la sección de MANTENIMIENTO para información detallada sobre las pruebas y restablecimiento del GFCI. Deberá tomarse en cuenta que las capacidades nominales de potencia auxiliar anteriores se dan sin carga de soldadura.
  • Página 32: Accesorios Opcionales Instalados De Campo

    El uso de una soldadora de arco para descongelar tubería no está aprobado por la CSA, ni recomendado o apoyado por Lincoln Electric. KIT DE ENCHUFES DE POTENCIA AUXILIAR K802N - Proporciona cuatro enchufes de 120V clasificados a 20 amps cada uno, y un enchufe para salida auxiliar KVA máxima de voltaje dual clasificado a 120/240V, 50...
  • Página 33: Mantenimiento

    ® AIR VANTAGE 800 CUMMINS MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO (COMPRESORES DE AIRE MONTADOS EN VEHÍCULOS) www.vmac.ca/index.php?airvantagemanuals ADVERTENCIA Precauciones de Seguridad 1333 Kipp Road Nanamino British Columbia • Haga que personal calificado lleve a cabo el trabajo de Canada, V9X1R3 mantenimiento y localización de averías. Teléfono: (250) 740-3200 •...
  • Página 34 ® AIR VANTAGE 800 CUMMINS MANTENIMIENTO Instrucciones de Servicio Instrucciones de Servicio Filtros de Aire de Motores de Una y Dos Etapas Filtros de Aire de Motores de Una y Dos Etapas Inspeccione el Nuevo Filtro Inspeccione el Nuevo Filtro en Busca de Daños en Busca de Daños Remueva el Filtro...
  • Página 35: Filtros De Combustible

    ® AIR VANTAGE 800 CUMMINS MANTENIMIENTO FIGURA D.1 FILTROS DE COMBUSTIBLE ADVERTENCIA LLENE EL ANTICONGELANTE AQUÍ. VUELVA A COLOCAR EL TAPÓN Y CIERRE TOTALMENTE CUANDO CUANDO HAYA ACABADO. Cuando trabaje en el sistema de combustible: • ¡Evite las llamas abiertas, no fume! •...
  • Página 36: Manejo De La Batería

    ® AIR VANTAGE 800 CUMMINS MANTENIMIENTO Si necesita cargar la batería con un cargador externo, desconecte el cable negativo primero y después el positivo antes de conectar los cables del MANEJO DE LA BATERÍA ADVERTENCIA cargador. Después de haber cargado la batería, reconecte el cable de batería positivo primero y el negativo al último.
  • Página 37: Procedimiento De Prueba Y Restablecimiento De Gfci

    ® AIR VANTAGE 800 CUMMINS MANTENIMIENTO FIGURE D.2 Luz Verde Green Light PROCEDIMIENTO DE PRUEBA Y RESTABLECIMIENTO DEL GFCI El GFCI deberá ser probado adecuadamente por lo menos una vez al mes o cada vez que se abra. A fin de probar y restablecer el GFCI adecuadamente: •...
  • Página 38: Cómo Utilizar La Guía De Localización De Averías

    NOTA: Para la localización de averías del compresor, vea el manual del propietario VM C. VMAC ™ Sólo Personal Capacitado de Fábrica de Lincoln Electric COMPRESORES DE AIRE MONTADOS EN VEHÍCULOS Deberá Llevar a Cabo el Servicio y Reparaciones. Las www.vmac.ca/index.php?airvantage500manuals...
  • Página 39 ® AIR VANTAGE 800 CUMMINS LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Observe todos los Lineamientos de Seguridad detallados a lo largo de este manual PROBLEMAS CAUSA CURSO RECOMENDADO (SÍNTOMAS) POSIBLE DE ACCIÓN Es evidente un daño físico o eléctrico 1. Póngase en contacto con su Taller de Servicio de Campo Autorizado de mayor.
  • Página 40 ® AIR VANTAGE 800 CUMMINS LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Observe todos los Lineamientos de Seguridad detallados a lo largo de este manual CURSO RECOMENDADO PROBLEMAS CAUSA (SÍNTOMAS) POSIBLE DE ACCIÓN La batería no permanece cargada. 1. Batería con falla. 2. Alternador del motor con falla. 3.
  • Página 41 ® AIR VANTAGE 800 CUMMINS LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Observe todos los Lineamientos de Seguridad detallados a lo largo de este manual PROBLEMAS CAUSA CURSO RECOMENDADO (SÍNTOMAS) POSIBLE DE ACCIÓN La soldadora tiene algo / ninguna salida y no hay 1. Kit remoto con falla. 2.
  • Página 42 ® AIR VANTAGE 800 CUMMINS DIAGRAMAS...
  • Página 43 ® AIR VANTAGE 800 CUMMINS DIAGRAMAS...
  • Página 44 ® AIR VANTAGE 800 CUMMINS DIAGRAMAS...
  • Página 45 ® AIR VANTAGE 800 CUMMINS DIAGRAMAS...
  • Página 46 ® AIR VANTAGE 800 CUMMINS DIAGRAMAS...
  • Página 47 ® AIR VANTAGE 800 CUMMINS DIAGRAMAS...
  • Página 48 ® AIR VANTAGE 800 CUMMINS DIAGRAMAS...
  • Página 49 ® AIR VANTAGE 800 CUMMINS DIAGRAMAS...
  • Página 50 ® AIR VANTAGE 800 CUMMINS DIAGRAMAS...
  • Página 51 ® AIR VANTAGE 800 CUMMINS DIAGRAMAS F-10...
  • Página 52 ® AIR VANTAGE 800 CUMMINS DIAGRAMAS F-11...
  • Página 53 ® AIR VANTAGE 800 CUMMINS DIAGRAMAS F-12...
  • Página 54 ® AIR VANTAGE 800 CUMMINS DIAGRAMAS F-13...
  • Página 55 WARNING Do not touch electrically live parts or Keep flammable materials away. Wear eye, ear and body protection. electrode with skin or wet clothing. Insulate yourself from work and AVISO DE ground. Spanish PRECAuCION No toque las partes o los electrodos Mantenga el material combustible Protéjase los ojos, los oídos y el bajo carga con la piel o ropa moja-...
  • Página 56 WARNING Keep your head out of fumes. Turn power off before servicing. Do not operate with panel open or Use ventilation or exhaust to guards off. remove fumes from breathing zone. AVISO DE Spanish PRECAuCION Los humos fuera de la zona de res- Desconectar el cable de ali- No operar con panel abierto o piración.
  • Página 57: Política De Asistencia Al Cliente

    POLÍTICA DE ASISTENCIA AL CLIENTE El negocio de The Lincoln Electric Company es fabricar y vender equipo de soldadura, corte y consumibles de alta calidad. Nuestro reto es satisfacer las necesidades de nuestros clientes y exceder sus expectativas. A veces, los compradores pueden solicitar consejo o información a Lincoln Electric sobre el uso de nuestros...

Tabla de contenido