Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 158

Enlaces rápidos

Lasting Connections
Lasting Connections
RC 100
URANOS NX 4000 TLH
URANOS NX 5000 TLH
INSTRUCTION MANUAL
INSTRUCTION MANUAL
voestalpine Böhler Welding
voestalpine Böhler Welding
www.voestalpine.com/welding
www.voestalpine.com/welding
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para voestalpine Bohler URANOS NX 4000 TLH

  • Página 3 Cod. 91.08.458 Date 15/10/2021 First edition ITALIANO............. 1 ENGLISH .
  • Página 41: Targa Dati

    CARATTERISTICHE TECNICHE 11. TARGA DATI 12. SIGNIFICATO TARGA DATI carico...
  • Página 79: Rating Plate

    TECHNICAL SPECIFICATIONS 11. RATING PLATE 12. MEANING RATING PLATE 1 Trademark...
  • Página 117: Leistungschilder

    TECHNISCHE DATEN 11. LEISTUNGSCHILDER 12. BEDEUTUNG DER ANGABEN AUF DEM LEISTUNGSSCHILD 1 Marke...
  • Página 119: Déclaration De Conformité Ue

    FRANÇAIS DÉCLARATION DE CONFORMITÉ UE Le constructeur voestalpine Böhler Welding Selco S.r.l. - Via Palladio, 19 - 35019 Onara di Tombolo (PD) - ITALY Tél. +39 049 9413/111 - Fax +39 049 9413/311 - www.voestalpine.com/welding URANOS NX 4000 TLH 55.07.046 55.07.047...
  • Página 155: Plaque Données

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 11. PLAQUE DONNÉES 12. SIGNIFICATION DE LA PLAQUE DES DONNÉES...
  • Página 157: Declaración Ue De Conformidad

    ESPAÑOL DECLARACIÓN UE DE CONFORMIDAD El constructor voestalpine Böhler Welding Selco S.r.l. - Via Palladio, 19 - 35019 Onara di Tombolo (PD) - ITALY Tel. +39 049 9413/111 - Fax +39 049 9413/311 - www.voestalpine.com/welding URANOS NX 4000 TLH 55.07.046 55.07.047...
  • Página 158 INDICE 1. ADVERTENCIA ..........................155 1.1 Entorno de utilización ..............................155 1.2 Protección personal y de terceros..........................155 1.3 Protección contra los humos y gases ........................156 1.4 Prevención contra incendios/explosiónes ......................156 1.5 Prevención durante el uso de las botellas de gas .....................157 1.6 Protección contra descargaseléctricas ........................157 1.7 Campos electromagnéticos y interferencias ......................157 1.8 Grado de protección IP .............................
  • Página 159: Advertencia

    ADVERTENCIA 1. ADVERTENCIA Antes de comenzar cualquier tipo de operación, tiene que haber comprendido el contenido del presente manual. No efectúe modificaciones ni mantenimientos no descritos en este manual. El fabricante no es responsable por daños a personas o cosas causados por una lectura, o una puesta en aplicación negligente de cuanto escrito del contenido de este manual.
  • Página 160: Protección Contra Los Humos Y Gases

    ADVERTENCIA modificado. 1.3 Protección contra los humos y gases • • • • • • • • • 1.4 Prevención contra incendios/explosiónes • • • • • • • •...
  • Página 161: Prevención Durante El Uso De Las Botellas De Gas

    ADVERTENCIA 1.5 Prevención durante el uso de las botellas de gas • • • • • • • • • 1.6 Protección contra descargaseléctricas • • • • • 1.7 Campos electromagnéticos y interferencias • • 1.7.1 Clasificación EMC in acuerdo con la Normativa: EN 60974-10/A1:2015. Le matériel de classe A n'est pas conçu pour être utilisé...
  • Página 162: Grado De Protección Ip

    ADVERTENCIA 1.7.2 Instalación, uso y evaluación del área El usuario debe ser un experto del sector y como tal es responsable de la instalación y del uso del aparato según las indicaciones del fabricante. Si se detectasen perturbaciones electromagnéticas, el usuario del equipo tendrá que resolver la situación sirviéndose de la asistencia técnica del fabricante.
  • Página 163: Instalación

    INSTALACIÓN 2. INSTALACIÓN 2.1 Elevación, transporte y descarga • • • 2.2 Colocación del equipo Observe las siguientes normas: • • • • • 2.3 Conexión El equipo incluye un cable de alimentación para la conexión a la red. El equipo puede alimentarse con: •...
  • Página 164: Instalación

    INSTALACIÓN 2.4 Instalación 2.4.1 Conexión para la soldadura MMA Conector de la pinza de masa Toma negativa de potencia (-) Conector de la pinza portaelectrodos Toma positiva de potencia (+) 2.4.2 Conexión para desagrietamiento (ARC AIR) Conector de la pinza de masa Toma negativa de potencia (-) Conector de la pinza ARC AIR Toma positiva de potencia (+)
  • Página 165: Conexión Para La Soldadura Tig

    INSTALACIÓN 2.4.3 Conexión para la soldadura TIG Conector de la pinza de masa Toma positiva de potencia (+) Conexión de la antorcha TIG Toma de antorcha Cable de señal de antorcha Conectore Tubo de gas antorcha Conexión/unión de gas Tubo de gas Conexión/unión de gas...
  • Página 166: Presentación Del Sistema

    PRESENTACIÓN DEL SISTEMA 3. PRESENTACIÓN DEL SISTEMA 3.1 Panel posterior Cable de alimentación. Conmutador de activación Conexión de gas Entrada de cable de señal CAN-BUS (RC, RI...) No utilizado 3.2 Panel posterior Toma positiva de potencia (+) Proceso MMA Proceso TIG Toma negativa de potencia (-) Proceso MMA Proceso TIG...
  • Página 167: Panel De Mandos Frontal Uranos Nx 4000/5000 Tlh (Lcd 3.5")

    PRESENTACIÓN DEL SISTEMA 3.3 Panel de mandos frontal URANOS NX 4000/5000 TLH (LCD 3.5") Led de encendido Led de alarma general Led de potencia activa Pantalla de 7 segmentos Pantalla LCD Encoder Botones de función Botón no utilizado Botón job...
  • Página 168: Panel De Mandos Frontal Uranos Nx 4000/5000 Tlh

    UTILIZACIÓN DEL EQUIPO 3.4 Panel de mandos frontal URANOS NX 4000/5000 TLH Led de encendido Led de alarma general Led de potencia activa Entrada de cable de señal CAN-BUS (RC, RI...) 4. UTILIZACIÓN DEL EQUIPO 4.1 Pantalla de inicio 4.2 Pantalla principal 4.3 Pantalla principal del proceso MMA Medidas Medidas...
  • Página 169: Parámetros De Soldadura

    UTILIZACIÓN DEL EQUIPO Parámetros de soldadura Funciones Procédé de soudage TIG DC Sinergia MMA Standard 4.4 Pantalla principal del proceso TIG Medidas...
  • Página 170 UTILIZACIÓN DEL EQUIPO Medidas Parámetros de soldadura Funciones Procédé de soudage TIG DC Sequencia del micro interruptor Tipos de corriente Corriente de Corriente constante...
  • Página 171: Pantalla De Programas

    UTILIZACIÓN DEL EQUIPO 4.5 Pantalla de programas Programas (JOB) Memorizar programas Memoria vacía Programa memorizado Recuperar programas...
  • Página 172: Configuración

    CONFIGURACIÓN Cancelar programa 5. CONFIGURACIÓN 5.1 Configuración y ajuste de los parámetros Entrada a la configuración Selección y ajuste del parámetro deseado Salida de la "configuración" 5.1.1 Lista de los parámetros de la configuración (MMA) Guardar y salir Reset...
  • Página 173: Corriente De Soldadura

    CONFIGURACIÓN Hot start Electrodos básico Electrodos celulósico Por defecto Por defecto 0/off 0/off Electrodos CrNi Electrodos de aluminio Por defecto Por defecto 0/off 0/off Electrodos de hierro fundido Por defecto 0/off Corriente de soldadura Por defecto 100 A Arc force Electrodos básico Electrodos celulósico Por defecto...
  • Página 174: Velocidad De Desplazamiento

    CONFIGURACIÓN Tensión de desprendimiento del arco Nunca ajuste una tensión de desprendimiento del arco mayor que la tensión en vacío de la fuente de alimentación. Electrodos básico Electrodos celulósico Por defecto Por defecto 0/off 99.9 V 57.0 V 0/off 99.9 V 70.0 V Velocidad de desplazamiento Por defecto...
  • Página 175: Habilitacion Arc-Air

    CONFIGURACIÓN Lectura de tensión Medición del aporte térmico HI EN 1011-1 Habilitacion ARC-AIR Por defecto ACTIVO DESACTIVADO 5.1.2 Lista de los parámetros de configuración (TIG) Guardar y salir Reset Pre gas Por defecto 0/off 99.9 s 0.1 s Corriente inicial Por defecto Por defecto Tiempo de la corriente inicial...
  • Página 176: Corriente Final

    CONFIGURACIÓN Corriente Bilevel (dos niveles) Por defecto Por defecto Corriente de base Por defecto Por defecto Frecuencia de impulsos Por defecto Ciclo de trabajo de impulsos Por defecto Frecuencia Fast Pulse Por defecto Rampas de impulsos Por defecto 0/off 0/off Rampa bajada Por defecto 0/off...
  • Página 177 CONFIGURACIÓN Post-gas Por defecto 0.0 s 99.9 s Tig start (HF) defecto HF START LIFT START Soldadura por puntos Por defecto 0/off 99.9 s 0/off Restart defecto 0/off 1/on 2/of1 Easy joining Por defecto 0.1 s 25.0 s 0/off Velocidad de desplazamiento Por defecto 1 cm/min 200 cm/min...
  • Página 178 CONFIGURACIÓN Tono zumbador Por defecto 0/off Paso de regulación Por defecto Parámetro externo CH1, CH2, CH3, CH4 Antorcha U/D Por defecto 0/off 1/I1 Corriente Ajuste resistencia del circuito Lectura de corriente Lectura de tensión Lectura de capacidad del gas (WFR) Lectura de la velocidad del alambre Lectura de corriente (motor 1) Medición del aporte térmico HI...
  • Página 179: Procedimientos Específicos De Uso De Los Parámetros

    CONFIGURACIÓN Habilitacion ARC-AIR Por defecto ACTIVO DESACTIVADO 5.2 Procedimientos específicos de uso de los parámetros 5.2.1 Personalizar pantalla 7 segmentos vaBW 5.2.2 Personalizar el interfaz (Set up 500) Configuración de la máquina MODALIDAD XE Parámetros de soldadura Parámetros de soldadura Funciones MODALIDAD XA Parámetros de...
  • Página 180: Selección Parámetro

    CONFIGURACIÓN MODALIDAD XP Parámetros de soldadura Funciones Parámetros de soldadura Funciones 5.2.3 Lock/unlock (Set up 551) Selección parámetro Funciones del panel...
  • Página 181 CONFIGURACIÓN 5.2.4 Gestión de comandos externos (Set up 602) Selección parámetro Gestión de comandos externos encoder. 5.2.5 Ajuste resistencia del circuito (set up 705) Selección parámetro MIG/ Pantalla de "INFO" MIG/MAG...
  • Página 182 CONFIGURACIÓN 5.2.6 Límites de seguridad (Set up 801) Selección parámetro Selección del parámetro Configuración de la máquina...
  • Página 183: Configuración Límites De Protección

    MANTENIMIENTO Configuración límites de protección Línea de los límites de atención Línea de los límites de alarma Columna de los niveles mínimos Columna de los niveles máximos comandos. 6. MANTENIMIENTO Efectúe el mantenimiento ordinario del equipo según las indicaciones del fabricante. Cuando el equipo esté funcionando, todas las puertas de acceso y de servicio y las tapas tienen que estar cerradas y fijadas perfectamente.
  • Página 184: Responsabilidad

    CODIFICACIÓN DE ALARMAS 6.2 Responsabilidad La carencia de este mantenimiento, provocará la caducidad de todas las garantías y el fabricante se considerará exento de toda responsabilidad. Si el operador no respetara las instrucciones descritas, el fabricante declina cualquier responsabilidad. Si tuviera dudas y/o problemas no dude en consultar al centro de asistencia técnica más cercano.
  • Página 185: Diagnóstico Y Solución De Problemas

    DIAGNÓSTICO Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 8. DIAGNÓSTICO Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS El sistema no se activa (led verde apagado) Causa Solución » No hay tensión de red en la toma de alimentación. » Compruebe y repare la instalación eléctrica. » Consulte con personal experto. »...
  • Página 186: Inestabilidad Del Arco

    DIAGNÓSTICO Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS » Tensión de red fuera de rango (led amarillo » Restablezca la tensión de red dentro del campo de la fuente de iluminado). alimentación. » Conecte correctamente el equipo. » Consulte el párrafo "Conexiones". » Electrónica averiada. »...
  • Página 187 DIAGNÓSTICO Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Inclusiones de escoria Causa Solución » Limpieza incompleta. » Limpie perfectamente las piezas antes de la soldadura. » Electrodo de diámetro muy grueso. » Utilice un electrodo de diámetro más pequeño. » Preparación incorrecta de los bordes. »...
  • Página 188: Nociones Teóricas Sobre La Soldadura

    NOCIONES TEÓRICAS SOBRE LA SOLDADURA » Presencia de grasa, pintura, óxido o suciedad en el » Utilice siempre productos y materiales de calidad. material de aportación. » Mantenga siempre en perfectas condiciones el material de aportación. » Presencia de humedad en el material de »...
  • Página 189: Soldadura Tig (Arco Continuo)

    NOCIONES TEÓRICAS SOBRE LA SOLDADURA Elección de la corriente de soldadura Encendido y mantenimiento del arco Ejecución de la soldadura Retirar la escoria 9.2 Soldadura TIG (arco continuo) Descripción Polaridad de soldadura D.C.S.P. (Direct Current Straight Polarity) D.C.R.P. (Direct Current Reverse Polarity)
  • Página 190: Soldaduras Tig De Los Acero

    NOCIONES TEÓRICAS SOBRE LA SOLDADURA D.C.S.P.-Pulsed (Direct Current Straight Polarity Pulsed) Soldaduras TIG de los acero Preparación de los bordes Elección y preparación del electrodo Ø electrodo Gama de corriente 1.0 mm 15÷75 A 1.6 mm 60÷150 A 2.4 mm 130÷240 A °...
  • Página 191: Características Técnicas

    CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 10. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Características electricas URANOS NX 4000 TLH U.M. DIGITAL DIGITAL 13.0 16.9 12.4 16.1 13.0 12.6 12.4 12.1 0.95 0.95 0.99 0.99 31.8 24.4 24.6 18.9 10.1 10.1 * Este dispositivo cumple con los requisitos de la Normativa EN / IEC 61000-3-11. * Este dispositivo cumple con los requisitos de la normativa EN / IEC 61000-3-12, si la máxima impedancia de red admitida en el punto de interactuación con la red pública (punto de acoplamiento común - "point of common coupling", PCC) es inferior o igual al valor "Zmax"...
  • Página 192 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Características electricas URANOS NX 5000 TLH U.M. DIGITAL DIGITAL 17.4 23.6 16.5 22.5 18.9 18.2 18.0 17.4 0.95 0.95 0.99 0.99 47.4 33.5 23.9 10.1 10.1 * Este dispositivo cumple con los requisitos de la Normativa EN / IEC 61000-3-11. * Este dispositivo cumple con los requisitos de la normativa EN / IEC 61000-3-12, si la máxima impedancia de red admitida en el punto de interactuación con la red pública (punto de acoplamiento común - "point of common coupling", PCC) es inferior o igual al valor "Zmax"...
  • Página 193: Placa De Características

    CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 11. PLACA DE CARACTERÍSTICAS 12. SIGNIFICADO DE LA ETIQUETA DE LOS DATOS...
  • Página 231: Placa De Dados

    CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 11. PLACA DE DADOS 12. SIGNIFICADO DA PLACA DE DADOS...
  • Página 233: Eu-Conformiteitsverklaring

    NEDERLANDS EU-CONFORMITEITSVERKLARING De bouwer voestalpine Böhler Welding Selco S.r.l. - Via Palladio, 19 - 35019 Onara di Tombolo (PD) - ITALY Tel. +39 049 9413/111 - Fax +39 049 9413/311 - www.voestalpine.com/welding URANOS NX 4000 TLH 55.07.046 55.07.047 URANOS NX 5000 TLH 55.07.048...
  • Página 269: Technische Gegevens

    TECHNISCHE KENMERKEN 11. TECHNISCHE GEGEVENS 12. BETEKENIS GEGEVENSPLAATJE...
  • Página 271: Eu-Försäkran Om Överensstämmelse

    SVENSKA EU-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Byggaren voestalpine Böhler Welding Selco S.r.l. - Via Palladio, 19 - 35019 Onara di Tombolo (PD) - ITALY Tel. +39 049 9413/111 - Fax +39 049 9413/311 - www.voestalpine.com/welding URANOS NX 4000 TLH 55.07.046 55.07.047 URANOS NX 5000 TLH 55.07.048...
  • Página 307: Märkplåt

    TEKNISKA DATA 11. MÄRKPLÅT 12. MÄRKPLÅTENS INNEBÖRD...
  • Página 309: Eu-Overensstemmelseserklæring

    DANSK EU-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING Byggeren voestalpine Böhler Welding Selco S.r.l. - Via Palladio, 19 - 35019 Onara di Tombolo (PD) - ITALY Tel. +39 049 9413/111 - Fax +39 049 9413/311 - www.voestalpine.com/welding URANOS NX 4000 TLH 55.07.046 55.07.047 URANOS NX 5000 TLH 55.07.048...
  • Página 383: Identifikasjonsplate

    TEKNISK SPESIFIKASJON 11. IDENTIFIKASJONSPLATE 12. BESKRIVELSE INFORMASJONSSKILT...
  • Página 385: Eu-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    SUOMI EU-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS Rakentaja voestalpine Böhler Welding Selco S.r.l. - Via Palladio, 19 - 35019 Onara di Tombolo (PD) - ITALY Tel. +39 049 9413/111 - Fax +39 049 9413/311 - www.voestalpine.com/welding URANOS NX 4000 TLH 55.07.046 55.07.047 URANOS NX 5000 TLH 55.07.048...
  • Página 421: Arvokilpi

    TEKNISET OMINAISUUDET 11. ARVOKILPI 12. KILVEN SISÄLTÖ...
  • Página 423 Böhler Welding Selco S.r.l. Onara di Tombolo, 15/10/2021...
  • Página 426 • • • • • • • • • • • • • • • • •...
  • Página 427 • • • • • • • • • • • • • • • •...
  • Página 428 • • • • • • IP23S • • •...
  • Página 429 • • • • • • • •...
  • Página 438 SETUP...
  • Página 439 SETUP...
  • Página 440 SETUP...
  • Página 441 SETUP EN 1011-1...
  • Página 442 SETUP...
  • Página 443 SETUP 1/on...
  • Página 444 SETUP EN 1011-1...
  • Página 445 SETUP vaBW...
  • Página 446 SETUP...
  • Página 447 SETUP MIG/ MIG/MAG...
  • Página 448 SETUP...
  • Página 451 » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » »...
  • Página 452 » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » »...
  • Página 453 » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » »...
  • Página 454 » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » »...
  • Página 456 ° 120÷250 mm...
  • Página 457 mm²...
  • Página 458 mm²...
  • Página 461: Schema

    URANOS NX 4000 TLH 3x230V 3x400V (55.07.047)
  • Página 462 URANOS NX 4000 TLH 3x230V 3x400V LCD 3.5" (55.07.046)
  • Página 463 URANOS NX 5000 TLH 3x230V 3x400V (55.07.049)
  • Página 464 URANOS NX 5000 TLH 3x230V 3x400V LCD 3.5" (55.07.048)
  • Página 465: Connettori

    URANOS NX 4000 TLH 3x230V 3x400V (55.07.047) URANOS NX 4000 TLH 3x230V 3x400V LCD 3.5" (55.07.046)
  • Página 466 URANOS NX 5000 TLH 3x230V 3x400V (55.07.049) URANOS NX 5000 TLH 3x230V 3x400V LCD 3.5" (55.07.048)
  • Página 467: Lista Ricambi

    URANOS NX 4000 TLH 3x230V 3x400V LCD 3.5" (55.07.046)
  • Página 470 URANOS NX 4000 TLH 3x230V 3x400V (55.07.047)
  • Página 473 URANOS NX 5000 TLH 3x230V 3x400V LCD 3.5" (55.07.048)
  • Página 476 URANOS NX 5000 TLH 3x230V 3x400V (55.07.049)

Este manual también es adecuado para:

Bohler uranos nx 5000 tlh

Tabla de contenido