Anleitung_MR_1125_SPK7:_ 24.06.2010 13:59 Uhr Seite 4 Steckdose ziehen! Gerät nie an der Netzleitung Achtung! tragen oder durch Ziehen am Kabel bewegen. Beim Benutzen von Geräten müssen einige Netzleitung nie um das Gerät wickeln. Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Netzleitung nie einklemmen, über scharfe Kanten Verletzungen und Schäden zu verhindern.
Anleitung_MR_1125_SPK7:_ 24.06.2010 13:59 Uhr Seite 5 physischen, sensorischen oder geistigen Fähig- 4. Technische Daten keiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie wer- Nennspannung 230 V ~ 50 Hz den durch eine für ihre Sicherheit zuständige Per- son beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anwei- Heizleistung 2500 W (1200 W / 1300 W / 2500 W)
Anleitung_MR_1125_SPK7:_ 24.06.2010 13:59 Uhr Seite 6 Schalten Sie mit den beiden Funktionsschalter die 10. Entsorgung gewünschte Wärmeleistung ein. Drehen Sie den Regler auf „MAX“ bis die gewünschte Defekte Geräte müssen zur ordnungsgemäßen Raumtemperatur erreicht ist. Anschließend den Entsorgung an eine öffentliche Sammelstelle Regler zurückdrehen, bis ein deutliches Klicken zu gegeben oder frei an die ISC GmbH, hören ist.
Anleitung_MR_1125_SPK7:_ 24.06.2010 13:59 Uhr Seite 7 a vessel filled with liquid or the bathtub. Important! Never use the appliance with wet hands. When using the equipment, a few safety precautions The radiator may only be used in an upright must be observed to avoid injuries and damage. position and with mounted guide rollers.
Anleitung_MR_1125_SPK7:_ 24.06.2010 13:59 Uhr Seite 8 their safety or they have received instructions from 5. Assembly such a person in how to use the equipment safely. Children must always be supervised in order to 5.1 Fitting the castors (Fig. 2 – 3) ensure that they do not play with the equipment.
Anleitung_MR_1125_SPK7:_ 24.06.2010 13:59 Uhr Seite 9 7. Storage If the radiator is not used for a lengthy period of time, the mains lead must be stored in full in the compartment provided for it. The radiator has to be stored in a dry place, covered if possible. 8.
Anleitung_MR_1125_SPK7:_ 24.06.2010 13:59 Uhr Seite 10 Cet appareil convient uniquement à lʼemploi sous Attention ! surveillance. Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter Ne disposez jamais lʼappareil sur des tapis à certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des longs poils. blessures et dommages.
Anleitung_MR_1125_SPK7:_ 24.06.2010 13:59 Uhr Seite 11 doivent uniquement être effectuées par un responsabilité si lʼappareil est utilisé personnel spécialisé autorisé. professionnellement, artisanalement ou dans des Attention ! Ne couvrez pas lʼappareil - Risque sociétés industrielles, tout comme pour toute activité dʼincendie ! Attention à...
Anleitung_MR_1125_SPK7:_ 24.06.2010 13:59 Uhr Seite 12 Vous trouverez la puissance de chauffage possible 9. Ordering replacement parts au point 4 des caractéristiques techniques ! 6.2 Régulateur à thermostat / régulateur de Please quote the following data when ordering température (fig. 4 / 3): replacement parts: Type of machine Remarque : Le régulateur à...
Anleitung_MR_1125_SPK7:_ 24.06.2010 13:59 Uhr Seite 13 umidi o bagnati (bagno, doccia, piscina, ecc.). Gli Attenzione! elementi di comando non devono poter essere Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse toccati da una persona che si trovi sotto la doccia, avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. nella vasca da bagno o in una vasca piena di Quindi leggete attentamente queste istruzioni per liquido.
Anleitung_MR_1125_SPK7:_ 24.06.2010 13:59 Uhr Seite 14 essere eseguiti solo da personale specializzato 4. Características técnicas: autorizzato (fig. 5). Questo apparecchio non è destinato ad essere Tensión nominal: 230 V ~ 50 Hz usato da persone (bambini compresi) con Potencia de caldeo: capacità...
Anleitung_MR_1125_SPK7:_ 24.06.2010 13:59 Uhr Seite 15 vostro paese per una verifica. 9. Commissione dei pezzi di ricambio 6.2 Termostato/regulador de la temperatura ambiental (fig. 4 / pos. 3): Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si Avvertenza: Dopo un trasporto il regolatore a dovrebbe dichiarare quanto segue: termostato funziona correttamente solo dopo che modello dellʼapparecchio...
Anleitung_MR_1125_SPK7:_ 24.06.2010 13:59 Uhr Seite 16 Toestel nooit in water doppen – levensgevaar! Let op! Het toestel nooit in de buurt van vochtige ruimtes Bij het gebruik van gereedschappen dienen enkele of natte cellen (badkamer, douchecel, zwembad veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om etc.) opstellen.
Página 17
Anleitung_MR_1125_SPK7:_ 24.06.2010 13:59 Uhr Seite 17 geneesmiddelen of alcohol weghouden van het gebruik. Wij geven geen garantie indien het toestel. gereedschap in ambachtelijke of industriële bedrijven Onderhouds- en herstelwerkzaamheden mogen alsmede bij gelijk te stellen activiteiten wordt alleen door geautoriseerd vakpersoneel worden gebruikt.
Anleitung_MR_1125_SPK7:_ 24.06.2010 13:59 Uhr Seite 18 6.2 Thermostaatregelaar/kamertem- 9. Bestellen van wisselstukken peratuurregelaar (Fig. 4, pos. 3): Gelieve bij het bestellen van wisselstukken de Aanwijzing: De thermostaatregelaar functioneert na volgende gegevens te vermelden: een transport pas correct als het apparaat de Type van het toestel omgevingstemperatuur heeft aangenomen.
Anleitung_MR_1125_SPK7:_ 24.06.2010 13:59 Uhr Seite 19 de muerte! ¡Atención! No colocar nunca el aparato en las inmediaciones Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie de lugares húmedos o mojados (baño, ducha, de medidas de seguridad para evitar lesiones o piscina, etc.).
Anleitung_MR_1125_SPK7:_ 24.06.2010 13:59 Uhr Seite 20 autorizado. 4. Características técnicas: ¡Atención! ¡No cubrir el aparato! ¡Peligro de incendio! Tener en cuenta el símbolo que aparece Tensión nominal: 230 V ~ 50 Hz sobre el aparato (fig. 5). Potencia de caldeo: Este aparato no ha sido concebido para ser 2500 W (1200 W / 1300 W / 2500 W) utilizado por personas (incluyendo niños) cuyas...
Anleitung_MR_1125_SPK7:_ 24.06.2010 13:59 Uhr Seite 21 6.2 Termostato/regulador de la temperatura 9. Pedido de piezas de repuesto ambiental (fig. 4 / pos. 3): Cuando se pasa pedido de piezas de repuesto, es Advertencia: Tras realizar un transporte el preciso indicar los siguientes datos: regulador del termostato funciona correctamente una Tipo de aparato vez el aparato se haya adaptado a la temperatura...
Página 22
Anleitung_MR_1125_SPK7:_ 24.06.2010 13:59 Uhr Seite 22 täytetyssä altaassa tai kylpyammeessa oleva Huomio! henkilö ei saa päästä koskemaan laitteen Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä käyttölaitteisiin. turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden Älä koskaan käytä laitetta märin käsin. välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / nämä Laitetta saa käyttää...
Página 23
Anleitung_MR_1125_SPK7:_ 24.06.2010 13:59 Uhr Seite 23 taitoja, paitsi sellaisen heidän turvallisuudestaan 5. Asennus vastuullisen henkilön valvonnassa, joka voi antaa heille laitteen oikeaa käyttöä koskevat ohjeet. 5.1 Rullapyörien asennus (kuvat 2 – 3) Lapsia tulee valvoa, jotta he eivät missään Huomio! Vaurioitumisen välttämiseksi tulee lämmitin tapauksessa voi leikkiä...
Anleitung_MR_1125_SPK7:_ 24.06.2010 13:59 Uhr Seite 24 7. Säilytys Jos lämmityslaitetta ei käytetä pitempään aikaan, tulee verkkojohto panna kokonaan sille varattuun lokeroon (kuva 1/5). Lämmityslaite tulee säilyttää kuivassa paikassa, mikäli mahdollista peitettynä. 8. Huolto ja puhdistus Huolto- ja korjaustoimet saa suorittaa ainoastaan sähköalan ammattikorjaamo tai maasi valtuutettu tekninen asiakaspalvelu.
Página 25
Anleitung_MR_1125_SPK7:_ 24.06.2010 13:59 Uhr Seite 25 person som befinner sig under duschen, i ett Obs! badkar eller en annan behållare med vätska ska Innan maskinen kan användas måste särskilda inte kunna komma åt reglagen . säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor Ta inte på...
Página 26
Anleitung_MR_1125_SPK7:_ 24.06.2010 13:59 Uhr Seite 26 säkerställa att de inte använder maskinen som 5. Montering leksak. 5.1 Montera hjulen (bild 2 - 3) Obs! Lägg radiatorn upp och ned på ett mjukt VARNING! underlag, t ex en matta så att inga onödiga skador Läs alla säkerhetsanvisningar och instruktioner.
Anleitung_MR_1125_SPK7:_ 24.06.2010 13:59 Uhr Seite 27 7. Förvaring Om du inte ska använda radiatorn under längre tid, måste hela nätkabeln förvaras i förvaringsfacket (bild 1/pos. 5). Förvara radiatorn på en torr plats, helst övertäckt. 8. Underhåll och rengöring Låt endast en behörig elverkstad eller vår kundtjänst utföra underhåll och reparation.
Anleitung_MR_1125_SPK7:_ 24.06.2010 13:59 Uhr Seite 28 Fişi prizden çıkarırken kesinlikle elektrik Dikkat! kablosundan asılarak çıkarmayın! Cihazı kesinlikle Aletlerin kullanılmasında yaralanma ve hasar görme elektrik kablosundan tutarak taşımayın veya tehlikesini önlemek için bazı iş güvenliği önlemlerinin kablodan çekerek hareket ettirmeyin. alınması gereklidir. Lütfen kullanma talimatını/güvenlik Elektrik kablosunu kesinlikle cihazın etrafına uyarılarını...
Página 29
Anleitung_MR_1125_SPK7:_ 24.06.2010 13:59 Uhr Seite 29 tarafından kullanılması yasaktır. Bu kişilerin ancak, 4. Teknik Özellikler kendi güvenlikleri için tayin edilmiş görevliler tarafından gözetim altında tutulduğunda veya bu Nominal Gerilim 230 V ~ 50 Hz kişiler tarafından cihazı nasıl kullanacaklarına dair Isıtma Kapasitesi 2500 W (1200 W/1300 W/2500 W) bilgi verildiğinde cihazı...
Anleitung_MR_1125_SPK7:_ 24.06.2010 13:59 Uhr Seite 30 regülatörü geri döndürün. Termostat regülatörü, 10. Bertaraf Etme ısıtma cihazını otomatik olarak açıp kapatır ve sabit bir oda sıcaklığının oluşmasını sağlar. Bunun Arızalı cihazlar, yönetmeliklere uygun olarak arıtılması sağlanabilmesi için, ısıtılacak mekan için yeterli ısıtma için ilgili atık toplama merkezlerine veya gönderi ücreti kapasitesine sahip bir ısıtma cihazının seçilmesi gönderene ait olacak şekilde ISC GmbH,...
EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Ölradiator MR 1125 (Einhell) 2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2006/95/EC Notified Body: Notified Body No.:...
Página 32
Anleitung_MR_1125_SPK7:_ 24.06.2010 13:59 Uhr Seite 32 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
Página 33
Anleitung_MR_1125_SPK7:_ 24.06.2010 13:59 Uhr Seite 33 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
Página 34
Anleitung_MR_1125_SPK7:_ 24.06.2010 13:59 Uhr Seite 34 U Endast för EU-länder Kasta inte elverktyg i hushållssoporna. Enligt det europeiska direktivet 2002/96/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg källsorteras och lämnas Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning: Som ett alternativ till återsändning är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig...
Página 35
Anleitung_MR_1125_SPK7:_ 24.06.2010 13:59 Uhr Seite 35 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
Anleitung_MR_1125_SPK7:_ 24.06.2010 13:59 Uhr Seite 39 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, In the unlikely event that your device develops a fault, we are truly sorry for this, and suggest that you please contact our service department at the address shown on this guarantee card, or contact the nearest authorised DIY store.
Anleitung_MR_1125_SPK7:_ 24.06.2010 13:59 Uhr Seite 40 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
Página 41
Anleitung_MR_1125_SPK7:_ 24.06.2010 13:59 Uhr Seite 41 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia o al centro fai-da-te competente più...
Página 42
Anleitung_MR_1125_SPK7:_ 24.06.2010 13:59 Uhr Seite 42 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn onderhevig aan strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en verzoeken wij u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs of tot de dichtstbijzijnde desbetreffende bouwmarkt te wenden.
Anleitung_MR_1125_SPK7:_ 24.06.2010 13:59 Uhr Seite 43 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, si este aparato no funcionase correctamente, lo lamentamos sinceramente y le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía o a la tienda especializada responsable más cercana.
Página 44
Anleitung_MR_1125_SPK7:_ 24.06.2010 13:59 Uhr Seite 44 q TAKUUTODISTUS Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua ottamaan yhteyttä tekniseen asiakaspalveluumme käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta, tai lähimpään valtuutettuun rakennustarvikeliikkeeseen.
Página 45
Anleitung_MR_1125_SPK7:_ 24.06.2010 13:59 Uhr Seite 45 U GARANTIBEVIS Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet, eller vända dig till närmaste ansvarig byggmarknad.
Página 46
Anleitung_MR_1125_SPK7:_ 24.06.2010 13:59 Uhr Seite 46 Z GARANTİ BELGESİ Sayın Müşterimiz, Ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bu durumda adresi Garanti Belgesinin alt bölümünde açıklanan Servis Hizmetlerine veya en yakın yetkili Yapı...
Página 47
Anleitung_MR_1125_SPK7:_ 24.06.2010 13:59 Uhr Seite 47 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse, oder an den nächstgelegenen zuständigen Baumarkt zu wenden.