Anleitung_MR_920_2_SPK7__ 09.03.15 15:30 Seite 4 Steckdose ziehen! Gerät nie an der Netzleitung Gefahr! tragen oder durch Ziehen am Kabel bewegen. Beim Benutzen von Geräten müssen einige Netzleitung nie um das Gerät wickeln. Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Netzleitung nie einklemmen, über scharfe Kanten Verletzungen und Schäden zu verhindern.
Anleitung_MR_920_2_SPK7__ 09.03.15 15:30 Seite 6 MR 920/2 7.1 Funktionsschalter (Abb. 5 / Pos. 3): geringe Heizleistung – Schalter auf Position „I“ Nennspannung 220-240 V ~ 50 Hz mittlere Heizleistung – Schalter auf Position „II“ Heizleistung 2000 W (800 W / 1200 W) maximale Heizleistung –...
Página 7
Anleitung_MR_920_2_SPK7__ 09.03.15 15:30 Seite 7 Die Netzleitung muss regelmäßig auf Defekte oder Beschädigungen geprüft werden. Eine be- schädigte Netzleitung darf nur vom Elektrofach- mann oder der ISC GmbH unter Berücksichti- gung der einschlägigen Bestimmungen ausge- tauscht werden. Im Geräteinneren befinden sich keine weiteren zu wartenden Teile.
Anleitung_MR_920_2_SPK7__ 09.03.15 15:30 Seite 8 a vessel filled with liquid or the bathtub. Danger! Never use the appliance with wet hands. When using the equipment, a few safety precautions The radiator may only be used in an upright must be observed to avoid injuries and damage. position and with mounted guide rollers.
5 Cable store machine is used in commercial, trade or industrial 6 Castors businesses or for equivalent purposes. 5. Technical data: MR 715/2 Rated voltage: 220-240 V ~ 50 Hz Output: 1500 W (600 W / 900 W) Thermostat control:...
Anleitung_MR_920_2_SPK7__ 09.03.15 15:30 Seite 10 MR 920/2 The possible output levels are listed in the technical data in point 5. Rated voltage: 220-240 V ~ 50 Hz Output: 2000 W (800 W / 1200 W) Note: Thermostat control: Infinitely adjustable For safety reasons, the heater will switch off at a Heating ribs: certain heating rib temperature in order to prevent...
Anleitung_MR_920_2_SPK7__ 09.03.15 15:30 Seite 11 8.3. Ordering spare parts Please provide the following information on all orders for spare parts: Model/type of the equipment Article number of the equipment ID number of the equipment Part number of the required spare part For our latest prices and information please go to www.isc-gmbh.info 9.
Anleitung_MR_920_2_SPK7__ 09.03.15 15:30 Seite 12 Cet appareil convient uniquement à lʼemploi sous Danger ! surveillance. Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter Ne disposez jamais lʼappareil sur des tapis à certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des longs poils. blessures et dommages. Veuillez donc lire Il est uniquement autorisé...
Anleitung_MR_920_2_SPK7__ 09.03.15 15:30 Seite 13 doivent uniquement être effectuées par un 2. Description de lʼappareil (fig. 1) personnel spécialisé autorisé. Attention ! Ne couvrez pas lʼappareil - Risque 1 Ailettes chauffantes dʼincendie ! Attention à lʼicône sur lʼappareil (fig. 2 Poignées 3 Indicatore d'esercizio Cet appareil peut être utilisé...
5. Caractéristiques techniques : Si lʼappareil devait basculer ou se renverser, un interrupteur de sécurité encastré dans lʼappareil interrompt lʼalimentation électrique. Dès que MR 715/2 lʼappareil est remis sur pieds, lʼalimentation Tension nominale: 220-240 V ~ 50 Hz électrique revient à nouveau.
Anleitung_MR_920_2_SPK7__ 09.03.15 15:30 Seite 15 8. Nettoyage, maintenance et Les accessoires et lʼemballage doivent être éliminés en les apportant dans un réseau de recyclage commande de pièces de rechange écologique. Les pièces en matière plastique sont marquées pour pouvoir être recyclées en fonction 8.1 Nettoyage des sortes.
Anleitung_MR_920_2_SPK7__ 09.03.15 15:30 Seite 16 umidi o bagnati (bagno, doccia, piscina, ecc.). Gli Attenzione! elementi di comando non devono poter essere Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse toccati da una persona che si trovi sotto la doccia, avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. nella vasca da bagno o in una vasca piena di Quindi leggete attentamente queste istruzioni per liquido.
Anleitung_MR_920_2_SPK7__ 09.03.15 15:30 Seite 17 essere eseguiti solo da personale specializzato 3. Elementi forniti autorizzato. Questo apparecchio può essere usato da bambini Aprite l'imballaggio e togliete con cautela a partire dagli 8 anni e da persone con capacità l'apparecchio dalla confezione. fisiche, sensoriali o mentali ridotte o prive di Togliete il materiale d'imballaggio e anche i fermi esperienza e conoscenze solo se vengono...
Anleitung_MR_920_2_SPK7__ 09.03.15 15:30 Seite 18 5. Caratteristiche tecniche 7. Messa in esercizio Lʼapparecchio è dotato di un dispositivo di protezione MR 715/2 antiribaltamento. Non appena lʼapparecchio viene Tensione nominale: 220-240 V ~ 50 Hz inclinato con un angolo di oltre 45° viene disinserito e Potenzialità...
Anleitung_MR_920_2_SPK7__ 09.03.15 15:30 Seite 19 8. Pulizia, manutenzione e ordinazione Si devono rispettare le direttive in merito allo smaltimento dell'olio quando l'apparecchio viene dei pezzi di ricambio rottamato. Questo apparecchio di riscaldamento contiene 8.1 Pulizia una determinata quantità di olio speciale. Pericolo! Le riparazioni che richiedono l'apertura del Prima di iniziare lavori di pulizia e manutenzione...
Anleitung_MR_920_2_SPK7__ 09.03.15 15:30 Seite 20 Toestel nooit in water doppen – levensgevaar! Let op! Het toestel nooit in de buurt van vochtige ruimtes Bij het gebruik van gereedschappen dienen enkele of natte cellen (badkamer, douchecel, zwembad veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om etc.) opstellen.
Anleitung_MR_920_2_SPK7__ 09.03.15 15:30 Seite 21 Kinderen en personen onder invloed van 2. Beschrijving van het toestel (fig. 1) geneesmiddelen of alcohol weghouden van het toestel. 1 Verwarmingsribben Onderhouds- en herstelwerkzaamheden mogen 2 Greep alleen door geautoriseerd vakpersoneel worden 3 Verwarmingsstand-schakelaar doorgevoerd.
Anleitung_MR_920_2_SPK7__ 09.03.15 15:30 Seite 22 5. Technische gegevens: 7. Bediening Als het apparaat kantelt of omvalt, dan onderbreekt MR 715/2 een in het apparaat ingebouwde Nominale spanning: 220-240 V ~ 50 Hz veiligheidsschakelaar de stroomtoevoer. Zodra het Verwarmingsvermogen: 1500 W (600 W / 900 W)
Anleitung_MR_920_2_SPK7__ 09.03.15 15:30 Seite 23 8. Reiniging, onderhoud en bestellen 10. Afvalbeheer van wisselstukken Defecte toestellen dienen naar behoren te worden verwijderd. Wendt u zich tot de in uw land Trek vóór alle schoonmaakwerkzaamheden de geautoriseerde klantendienst. netstekker uit het stopcontact. Zorg ervoor dat accessoires en de verpakking Gevaar! milieuvriendelijk worden gerecycleerd.
Anleitung_MR_920_2_SPK7__ 09.03.15 15:30 Seite 24 No colocar nunca el aparato en las inmediaciones ¡Atención! de lugares húmedos o mojados (baño, ducha, Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie piscina, etc.). Las personas que se encuentren en de medidas de seguridad para evitar lesiones o la ducha, en contacto con recipientes llenos de daños.
Anleitung_MR_920_2_SPK7__ 09.03.15 15:30 Seite 25 ¡Atención! ¡No cubrir el aparato! ¡Peligro de 3. Volumen de entrega incendio! Tener en cuenta el símbolo que Abrir el embalaje y extraer cuidadosamente el aparece sobre el aparato (fig. 6). aparato. Este aparato podrá ser utilizado por niños a partir Retirar el material de embalaje, así...
Anleitung_MR_920_2_SPK7__ 09.03.15 15:30 Seite 26 5. Características técnicas: 7. Puesta en marcha Si el aparato se vuelca o se cae, un interruptor de MR 715/2 seguridad instalado en el aparato interrumpirá la Tensión nominal: 220-240 V ~ 50 Hz alimentación de corriente. Una vez se haya colocado Potencia de caldeo: 1500 W (600 W / 900 W) bien, se restablecerá...
Anleitung_MR_920_2_SPK7__ 09.03.15 15:30 Seite 27 8. Mantenimiento, limpieza y pedido de Observar las directivas relativas a como eliminar el aceite cuando se desee deshacerse del piezas de repuesto aparato. Este calefactor está lleno de una determinada 8.1 Limpieza cantidad de aceite especial. Las reparaciones que ¡Peligro! mpliquen abrir el recipiente de aceite sólo Antes de iniciar los trabajos de limpieza y...
Página 28
Anleitung_MR_920_2_SPK7__ 09.03.15 15:30 Seite 28 täytetyssä altaassa tai kylpyammeessa oleva Huomio! henkilö ei saa päästä koskemaan laitteen Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä käyttölaitteisiin. turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden Älä koskaan käytä laitetta märin käsin. välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / nämä Laitetta saa käyttää...
Säilytä kaikki turvallisuusmääräykset ja ohjeet pienteollisuus-, käsityöläis- tai teollisuustyöpaikoilla myöhempää tarvetta varten. tai näihin verrattavissa olevissa toimissa. 2. Laitteen kuvaus (kuvat 1) 5. Tekniset tiedot: 1 Lämmityslamellit MR 715/2 2 Kahva Nimellisjännite: 220-240 V ~ 50 Hz 3 Lämmitystehokytkin 4 Termostaattisäädin Lämmitysteho:...
Anleitung_MR_920_2_SPK7__ 09.03.15 15:30 Seite 30 MR 1125/2 Viite: Suurimmalla lämmitysteholla vältetään Nimellisjännite: 220-240 V ~ 50 Hz lämmitysripojen ylikuumeneminen siten, että Lämmitysteho: 2500 W (1000 W / 1500 W) lämmitys kytkeytyy automaattisesti pois, kun Termostaattisäädin: säädettävissä portaattomasti määrätty lämpötila on saavutettu. Kun rivat ovat Kuumennuslamellit: sitten jäähtyneet määrättyyn lämpötilaan, niin lämmitys käynnistyy jälleen ja jakso alkaa alusta.
Página 31
Anleitung_MR_920_2_SPK7__ 09.03.15 15:30 Seite 31 8.3 Varaosatilaus: Varaosia tilatessasi anna seuraavat tiedot: Laitteen tyyppi Laitteen tuotenumero Laitteen tunnusnumero Tarvittavan varaosan varaosanumero. Ajankohtaiset hinnat ja muut tiedot löydät osoitteesta www.isc-gmbh.info 9. Säilytys Säilytä laite ja sen varusteet valolta, kosteudelta ja pakkaselta suojatussa tilassa poissa lasten ulottuvilta.
Página 32
Anleitung_MR_920_2_SPK7__ 09.03.15 15:30 Seite 32 person som befinner sig under duschen, i ett Obs! badkar eller en annan behållare med vätska ska Innan maskinen kan användas måste särskilda inte kunna komma åt reglagen . säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor Ta inte på...
Anleitung_MR_920_2_SPK7__ 09.03.15 15:30 Seite 33 ki ga opravlja uporabnik, ne smejo opravljati otroci Fara! Produkten och förpackningsmaterialet är inga brez nadzora. leksaker! Barn får inte leka med plastpåsar, folie Barn under 3 års ålder ska hållas på avstånd, eller smådelar! Risk för att barn sväljer delar och såvida de inte ständig hålls under uppsikt.
Anleitung_MR_920_2_SPK7__ 09.03.15 15:30 Seite 34 MR 1125/2 utrustningen. Nominell spänning: 220-240 V ~ 50 Hz 7.2 Termostatreglering / rumstemperatur- Effektlägen: 2500 W (1000 W / 1500 W) reglering (bild 5 - pos. 4) Termostatreglering: Steglös reglerbar Värmeflänsar: Obs! Efter transport fungerar termostatregleringen inte förrän radiatorn har värmts upp till Kapslingsklass: omgivningstemperaturen.
Página 35
Anleitung_MR_920_2_SPK7__ 09.03.15 15:30 Seite 35 9. Förvaring Förvara produkten och dess tillbehör på en mörk, torr och frostfri plats samt otillgängligt för barn. Den bästa förvaringstemperaturen är mellan 5 och 30˚C. Förvara produkten i originalförpackningen. 10. Avfallshantering Defekta radiatorer måste avfallshanteras enligt gällande föreskrifter.
Anleitung_MR_920_2_SPK7__ 09.03.15 15:30 Seite 36 Fişi prizden çıkarırken kesinlikle elektrik Dikkat! kablosundan asılarak çıkarmayın! Cihazı kesinlikle Aletlerin kullanılmasında yaralanma ve hasar görme elektrik kablosundan tutarak taşımayın veya tehlikesini önlemek için bazı iş güvenliği önlemlerinin kablodan çekerek hareket ettirmeyin. alınması gereklidir. Lütfen kullanma talimatını/güvenlik Elektrik kablosunu kesinlikle cihazın etrafına uyarılarını...
Anleitung_MR_920_2_SPK7__ 09.03.15 15:30 Seite 37 kişiler veya tecrübesiz ve gerekli bilgiye sahip 3. Sevkiyatın içeriği olmayan kişiler tarafından gözetim altında veya cihazı nasıl kullanacaklarına dair bilgi verildiğinde Ambalajı açın ve aleti dikkatlice ambalajın içinden cihazı kullanmalarına izin verilmiştir. Çocukların çıkarın. hidrofor ile oynamaları...
Página 38
Anleitung_MR_920_2_SPK7__ 09.03.15 15:30 Seite 38 5. Teknik Özellikler Çalıştırma Cihaz, çalışır durumdayken devrildiğinde veya yere MR 715/2 düştüğünde cihaz içinde bağlı olan emniyet şalteri Nominal Gerilim 220-240 V ~ 50 Hz cihazın gerilim beslemesini keser. Cihaz tekrar dikey Isıtma Kapasitesi 1500 W (600 W/900 W) konuma getirildiğinde çalışmaya...
Anleitung_MR_920_2_SPK7__ 09.03.15 15:30 Seite 39 8. Temizleme, Bakım ve Yedek Parça Bertaraf Etme Siparişi Arızalı cihazlar, yönetmeliklere uygun olarak arıtılması için ilgili atık toplama merkezlerine veya gönderi ücreti Tehlike! gönderene ait olacak şekilde ISC GmbH, Temizlik çalışmalarından önce elektrik kablosunu Eschenstraße 6, 94405 Landau adresine prizden çıkarın.
Anleitung_MR_920_2_SPK7__ 09.03.15 15:30 Seite 40 kabla iz vtičnice! Nikoli ne prenašajte naprave za Pozor! kabel in je ne premikajte s potezanjem za kabel. Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj Nikoli ne ovijajte električnega priključnega kabla varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe in okrog naprave.
Anleitung_MR_920_2_SPK7__ 09.03.15 15:30 Seite 42 MR 1125/2 7.2 Regulator termostata/sobne temperature (sl. 5 / poz. 6) Nazivna napetost 220 - 240 V~ 50 Hz Opozorilo: Termostatski regulator deluje po Moč ogrevanja: 2500 W (1000 W/1500 W) transportu pravilno šele, ko je naprava privzela Termostatski regulator: nastavljivo brez stopenj temperaturo okolice.
Página 43
Anleitung_MR_920_2_SPK7__ 09.03.15 15:30 Seite 43 9. Skladiščenje Napravo in pribor za napravo skladiščite na temnem, suhem in pred mrazom zaščitenem in za otroke nedostopnem mestu. Optimalna skladiščna temperature je med 5 in 30 °C. Električno orodje shranjujte v originalni embalaži. 10.
Anleitung_MR_920_2_SPK7__ 09.03.15 15:30 Seite 44 Położyć kabel sieciowy tak, aby nikt się o niego Uwaga! nie potknął. Podczas użytkowania urządzenia należy przestrzegać Podczas użytkowania nie prowadzić kabla wskazówek bezpieczeństwa w celu uniknięcia zasilającego nad gorącymi przedmiotami. zranień i uszkodzeń. Z tego względu proszę Nigdy nie wyciągać...
Anleitung_MR_920_2_SPK7__ 09.03.15 15:30 Seite 45 przedmiotów- niebezpieczeństwo porażenia zranienia. prądem i uszkodzenia urządzenia. Proszę zachować na przyszłość wskazówki Nie dopuścić, aby do urządzenia zbliżały się bezpieczeństwa i instrukcję. dzieci bądź osoby znajdujące się pod wpływem alkoholu albo środków farmakologicznych. Prace związane z konserwacją i naprawami mogą 2.
5. Dane techniczne odetnie dopływ prądu do grzejnika. Gdy tylko grzejnik zostanie znowu wypionowany, dopływ prądu zostanie ponownie odblokowany. MR 715/2 Napięcie znamionowe: 220-240 V ~ 50 Hz W czasie pierwszego użycia urządzenia lub po Moc grzewcza 1500 W (600 W/ 900 W) dłuższej przerwie w użyciu, może dojść...
Anleitung_MR_920_2_SPK7__ 09.03.15 15:30 Seite 47 8. Czyszczenie, konserwacja i 10. Utylizacja zamawianie części zamiennych Uszkodzone urządzenia w celu właściwej utylizacji muszą zostać oddane do punktu zbiorczego lub Niebezpieczeństwo! wysłane do ISC GmbH, Eschenstraße 6, 94405 Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac związanych z Landau.
EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Ölradiator MR 715/2 (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notified Body: 2006/95/EC Notified Body No.:...
Página 49
EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Ölradiator MR 920/2 (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notified Body: 2006/95/EC Notified Body No.:...
Página 50
EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Ölradiator MR 1125/2 (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notified Body: 2006/95/EC Notified Body No.:...
Página 51
Anleitung_MR_920_2_SPK7__ 09.03.15 15:31 Seite 51 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
Página 52
Anleitung_MR_920_2_SPK7__ 09.03.15 15:31 Seite 52 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
Página 53
Anleitung_MR_920_2_SPK7__ 09.03.15 15:31 Seite 53 U Endast för EU-länder Kasta inte elverktyg i hushållssoporna. Enligt det europeiska direktivet 2002/96/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg källsorteras och lämnas Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning: Som ett alternativ till återsändning är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig...
Página 54
Anleitung_MR_920_2_SPK7__ 09.03.15 15:31 Seite 54 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
Anleitung_MR_920_2_SPK7__ 09.03.15 15:31 Seite 57 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
Anleitung_MR_920_2_SPK7__ 09.03.15 15:31 Seite 58 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à l‘adresse indiquée sur le bon de garantie.
Página 59
Anleitung_MR_920_2_SPK7__ 09.03.15 15:31 Seite 59 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
Página 60
Anleitung_MR_920_2_SPK7__ 09.03.15 15:31 Seite 60 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs.
Anleitung_MR_920_2_SPK7__ 09.03.15 15:31 Seite 61 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
Página 62
Anleitung_MR_920_2_SPK7__ 09.03.15 15:31 Seite 62 q TAKUUTODISTUS Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakaspalvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Selvitämme asian mielellämme myös puhelimitse allaolevan palvelunumeron kautta.
Página 63
Anleitung_MR_920_2_SPK7__ 09.03.15 15:31 Seite 63 U GARANTIBEVIS Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på...
Página 64
Anleitung_MR_920_2_SPK7__ 09.03.15 15:31 Seite 64 Z GARANTİ BELGESİ Sayın Müşterimiz, ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bozuk olan aleti Garanti Belgesi üzerinde açıklanan adrese göndermenizi veya aleti satın aldığınız mağazaya başvurmanızı rica ederiz.
Anleitung_MR_920_2_SPK7__ 09.03.15 15:31 Seite 65 X GARANCIJSKI LIST Spoštovana stranka! za naše izdelke izvajamo strogo končno kontrolo kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne deluje brezhibno, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden na tej garancijski kartici.
Página 66
Anleitung_MR_920_2_SPK7__ 09.03.15 15:31 Seite 66 CERTYFIKAT GWARANCJI Szanowny kliencie, szanowna klientko! Nasze produkty podlegają surowej kontroli jakości. Jeżeli mimo to stwierdzą Państwo usterki w funkcjonowaniu urządzenia, przepraszamy za spowodowane niedogodności i prosimy o zwrócenie się do naszego biura serwisowego pod wskazanym na karcie gwarancyjnej adresem. Jesteśmy również do Państwa dyspozycji pod wskazanym numerem telefonu biura serwisowego.
Página 67
Anleitung_MR_920_2_SPK7__ 09.03.15 15:31 Seite 67 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.