SATA filter 100 prep Manual Del Usuario página 108

Ocultar thumbs Ver también para filter 100 prep:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 28
Úvod
Pred uvedením prístroja/lakovacej pištole do prevádzky je bezpodmienečne nutné si celý prevádz-
kový návod dôkladne prečítať a dodržiavať ho. Potom sa uloží na bezpečnom mieste, kde bude pre
každého užívateľa prístroja dostupný. Prístroj/lakovaciu pištoľ smú používať len odborne fundované
osoby (odborníci). V prípade neodborného použitia prístroja/lakovacej pištole alebo akejkoľvek zmeny
alebo kombinácie s nevhodnými cudzími dielmi môže dôjsť k vecným škodám, vážnemu poškodeniu
zdravia vlastnej osoby, cudzích osôb a zvierat až k úmrtiu. SATA nepreberá za takéto škody (napr.
nedodržovaním prevádzkového návodu) žiadnu záruku. Je potrebné rešpektovať a dodržiavať
bezpečnostné predpisy, smernice týkajúce sa pracoviska a predpisy bezpečnosti práce príslušnej
krajiny alebo oblasti použitia prístroja (napr. nemecké predpisy o prevencii nehodovosti BGR 500
(BGV D25) a BGV D24 hlavného zväzu živnostenských profesijných organizácií atď.). SATA,
SATAjet, logo SATA a/alebo iné tu v obsahu uvedené výrobky SATA sú buď registrované obchodné
značky alebo obchodné značky firmy SATA GmbH & Co. KG v USA a/alebo iných krajinách.
Je nutné dodržovať nasledujúce pokyny
Pred každým uvedením do prevádzky, hlavne po každom čistení a opravných prácach musí byť
preskúšané pevné usadenie všetkých šróbov a matíc rovnako ako tesnosť prístrojov a hadíc.
Pri vykonávaní údržbarských a opravárenských prác všetkého druhu sa musí prístroj nachádzať
v stave bez tlaku, to znamená, že musí byť odpojený od vzduchovej siete. Nedodržanie tohoto
bezpečnostného pokynu môže viesť ku vzniku poškodenia a zranenia, v krajnom prípade až
ku smrti. SATA nepreberá za prípadné následky tohoto nerešpektovania žiadnu zodpovednosť.
Chybné diely musia byť vymenené alebo adekvátne opravené. K dosiahnutiu čo najlepšej kvality
vzduchu a pre maximálnu bezpečnosť je nevyhnutné používanie výhradne originálnych náhrad-
ných dielov. Počas lakovania sa nesmú v pracovnom pásme vyskytovať žiadne zápalné zdroje
(napr. otvorený oheň, horiace cigarety, svietidlá nechránené proti výbuchu atď.), pretože môže
dochádzať ku vzniku ľahko vznietlivých zmesí. Pri lakovaní je nevyhnutné používanie predpi-
sov stanovených ochranných pracovných pomôcok (ochrana dýchacieho ústrojenstva atď.).
Počas čistiacích prác nikdy nenamáčajte jednotlivé diely filtru (bez sintrového filtra) do riedidla.
Použitie týchto produktov v oblastiach s nebezpečím výbuchu, zóna 0 je zakázané.
1. Dodávané vyhotovenie a technické údaje
• Prívod vzduchu G 1/2 vnútorný
• Maximálny prevádzkový pretlak na vstupe 10 bar; 1,0 MPa
• Maximálny prevádzkový pretlak na výstupe 10 bar; 1,0 MPa
• Prietok vzduchu < 800 Nl/min. pri 6 bar
• Maximálna teplota okolitého prostredia 50° C
2. Funkčný popis
Produktová rada filtrov SATA 100 prep slúži na spracovanie stlačeného vzduchu a netoxických,
nehorľavých plynných médií. Tento filter oddeľuje pevné, tekuté a čiastočne plynné častice z
média, ktoré cez ne prúdi. Tieto častice by ináč pôsobili negatívne na zapojené prístroje, popr. na
ich pomocou dosahované pracovné výsledky a na prístroje chrániace dýchaciu sústavu.
2.1. Filtračný stupeň (A):
Sinter vložek, stopnja filtra A, izloèuje delce veèje od 5 µm ter kondenzirano vodo in olje. Pomocou
zapojeného redukčného ventilu (2) je možné jemne nastaviť výstupný tlak a tento ventil tiež
ďalekosiahle ovplyvňuje stálosť tlaku bez kolísania. Pokiaľ dosiahne kondenzát v nádobe filtru (4)
určitého stavu hladiny, samočinne sa otvorí integrovaný automatický ventil pre vypúšťanie kon-
denzátu (5) pod tlakom a zostane otvorený tak dlho, pokiaľ nie je kondenzát až na malé zvyškové
XXII.1
množstvo hadicou pre vypustenie kondenzátu (6) vytlačený.
Prevádzkový návod SATA filter 100 prep
• Hmotnosť: 100 prep = 2,8 kg
101 prep = 1,3 kg
103 prep = 4,1 kg
Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Filter 101 prepFilter 103 prep

Tabla de contenido