Manuales
Marcas
SATA Manuales
Pulverizador Pintura
Satajet 100 B F RP
SATA Satajet 100 B F RP Manuales
Manuales y guías de usuario para SATA Satajet 100 B F RP. Tenemos
3
SATA Satajet 100 B F RP manuales disponible para descarga gratuita en PDF: Instrucciones De Servicio
SATA Satajet 100 B F RP Instrucciones De Servicio (552 páginas)
Marca:
SATA
| Categoría:
Pulverizador Pintura
| Tamaño: 10 MB
Tabla de contenido
Deutsch
5
Tabla de Contenido
5
Allgemeine Informationen
5
Gewährleistung und Haftung
6
Sicherheitshinweise
6
Anforderungen an das Personal
6
Persönliche Schutzausrüstung
6
Verwendung in Explosionsgefährdeten Bereichen
7
Bestimmungsgemäße Verwendung
8
Beschreibung
8
Lieferumfang
9
Aufbau
9
Technische Daten
10
Betrieb
11
Wartung und Instandhaltung
14
Pflege Und Lagerung
18
Störungen
19
Entsorgung
22
Kundendienst
22
Zubehör
22
Ersatzteile
23
EU Konformitätserklärung
24
Обща Информация
25
Целева Група
25
Изисквания Към Персонала
26
Лични Предпазни Средства
27
Указания За Безопасност
27
Режим На Регулиране
33
ЕО - Декларация За Съответствие
47
Čeština
65
Všeobecné Informace
65
Bezpečnostní Pokyny
66
Obsah Dodávky
68
Popis
68
PoužíVání Podle Určení
68
Složení
69
Technické Údaje
70
Provoz
72
První Uvedení Do Provozu
73
Regulační RežIM
73
Údržba
75
Péče A Skladování
79
Poruchy
80
Likvidace
83
Příslušenství
83
Zákaznický Servis
83
Náhradní Díly
84
Eu Prohlášení O Shodě
85
Dansk
87
Generel Information
87
Garanti Og Ansvar
88
Læs Dette Først
87
Sikkerhedshenvisninger
88
Beskrivelse
90
Korrekt Anvendelse
90
Samlet Levering
90
Opbygning
91
Tekniske Data
91
Brug
93
Første Ibrugtagning
93
Vedligeholdelse Og Reparation
96
Pleje Og Opbevaring
99
Fejlmeddelelser
101
Bortskaffelse
103
Kundeservice
103
Reservedele
103
Tilbehør
103
EU-Overensstemmelseserklæring
105
Eesti
107
Üldine Informatsioon
107
Garantii Ja Vastutus
108
Ohutusjuhised
108
Kirjeldus
110
Sihipärane Kasutamine
110
Tarnekomplekt
110
Ehitus
111
Tehnilised Andmed
111
Käsitsemine
113
Esmakordne Kasutuselevõtt
113
Tehnohooldus Ja Korrashoid
116
Korrashoid Ja Hoiustamine
120
Rikked
121
Jäätmekäitlus
124
Kliendiabi- Ja Teeninduskeskus
124
Tarvikud
124
Varuosad
124
EL-I Vastavusdeklaratsioon
125
English
127
General Information
127
Warranty and Liability
128
Safety Instructions
128
Intended Use
130
Description
131
Scope of Delivery
131
Technical Design
131
Technical Data
132
Operation
133
First Use
134
Maintenance and Repairs
136
Care and Storage
140
Malfunctions
141
Corrective Action
141
Accessories
143
After Sale Service
143
Disposal
143
Spare Parts
144
EU Declaration of Conformity
145
Español
147
Información General
147
Introducción
147
Destinatarios de Este Manual
147
Prevención de Accidentes
148
Garantía y Responsabilidad
148
Instrucciones de Seguridad
148
Exigencias al Personal
148
Equipo de Protección Personal
149
Utilización en Zonas Bajo Peligro de Explosión
149
Componentes
151
Micrómetro de Aire
152
Descripción
151
Utilización Adecuada
151
Volumen de Suministro
151
Datos Técnicos
153
Funcionamiento
155
Primera Puesta en Servicio
156
Servicio Regular
156
Iniciar el Proceso de Pintura
158
Finalizar el Proceso de Pintura
158
Mantenimiento y Conservación
158
Cambiar el Juego de Boquillas
159
Cambiar Anillo de Distribución de Aire
160
Sustituir la Junta de la Aguja de Pintura
160
Sustituir el Pistón de Aire, el Resorte del Pistón de Aire y el Micrómetro de Aire
161
Sustituir la Junta Autoajustable (Lado del Aire)
161
Sustituir el Huso de la Regulación del Abanico Redondo / Lineal
162
Cuidado y Almacenamiento
163
Fallos
164
Accesorios
167
Eliminación
167
Servicio al Cliente
167
Piezas de Recambio
168
Declaración de Conformidad
169
Suomi
171
Yleistiedot
171
Turvallisuusohjeet
172
Kuvaus
174
Määräystenmukainen Käyttö
174
Toimituksen Sisältö
174
Rakenne
175
Tekniset Tiedot
175
Käyttö
177
Huolto Ja Kunnossapito
180
Hoito Ja Säilyttäminen
183
Häiriöt
184
Asiakaspalvelu
187
Hävittäminen
187
Tarvikkeet
187
Varaosat
188
EU-Vaatimustenmukaisuusvakuutus
189
Français
191
Informations Générales
191
Garantie et Responsabilité
192
Renseignements de Sécurité
192
Exigences Envers le Personnel
192
Equipement de Protection Personnelle
193
Composition
195
Contenu
195
Description
195
Utilisation Correcte
195
Données Techniques
197
Fonctionnement
199
Première Mise en Service
200
Mode Régulé
200
Entretien et Maintenance
202
Insertion de la Broche de Régulation Jet Rond / Jet Plat
206
Soin et Entreposage
207
Dysfonctionnements
208
Elimination
211
Service Après-Vente
211
Accessoires
212
Pièces de Rechange
212
Déclaration de Conformité
213
Ελληνικά
215
Γενικές Πληροφορίες
215
Οδηγίες Ασφαλείας
216
Απαιτήσεις Για Το Προσωπικό
216
Κατασκευή
219
Περιγραφή
219
Περιεχόμενο Συσκευασίας
219
Προβλεπόμενη Χρήση
219
Τεχνικά Χαρακτηριστικά
221
Λειτουργία
223
Πρώτη Έναρξη Λειτουργίας
224
Λειτουργία Ρύθμισης
224
Καλή Κατάσταση
226
Συντήρηση Και Διατήρηση Σε
226
Φροντίδα Και Αποθήκευση
231
Βλάβες
232
Ανταλλακτικά
236
Αξεσουάρ
236
Απόρριψη
236
Εξυπηρέτηση Πελατών
236
Δήλωση Συμμόρφωσης Ε.Ε
238
Magyar
239
Általános Tudnivalók
239
Balesetvédelem
240
Biztonsági Tudnivalók
240
Biztonsági Tudnivalók
241
Rendeltetésszerű Használat
242
Felépítés
243
Leírás
243
Szállítási Terjedelem
243
Műszaki Adatok
244
Üzemeltetés
245
Első Használat
246
Normál Üzem
246
Szervizelés És Karbantar
248
Tás
248
Karbantartás És Tárolás
252
Hibák
254
Hulladékkezelés
257
Pótalkatrészek
257
Tartozék
257
Vevőszolgálat
257
EU Megfelelőségi Nyilatkozat
258
Italiano
259
Informazioni Generali
259
Indicazioni DI Sicurezza
260
Requisiti Per Il Personale
260
Equipaggiamento DI Protezione Personale
261
Impiego Secondo le Disposzioni
262
Descrizione
263
Struttura
263
Volume DI Consegna
263
Dati Tecnici
265
Funzionamento
267
Prima Messa in Funzione
268
Modalità Regolazione
268
Periodica
270
Cura E Stoccaggio
274
Anomalie
276
Accessori
279
Ricambi
279
Servizio
279
Smaltimento
279
Dichiarazione DI Conformità
280
Lietuvių
281
Bendroji Informacija
281
Saugos Nuorodos
282
Aprašymas
284
Naudojimas Pagal Paskirtį
284
Komplektacija
285
UžDėjimas
285
Oro Mikrometras
285
Techniniai Duomenys
286
Eksploatacija
287
Pirmasis Paleidimas
288
Įprastinis Naudojimas
288
Einamoji Techninė PriežIūra Ir Remontas
290
PriežIūra Ir Sandėliavimas
294
Gedimai
295
Klientų Aptarnavimo Tarnyba
298
Priedai
298
Utilizavimas
298
Atsarginės Dalys
299
ES Atitikties Deklaracija
300
Latviešu
301
Vispārēja Informācija
301
Garantija un Saistības
302
Drošības NorāDījumi
302
Drošības NorāDījumi
303
Apraksts
304
Paredzētais Pielietojums
304
Piegādes Komplekts
305
Uzbūve
305
Tehniskie Parametri
306
Lietošana
307
Pirmreizējā Lietošana
308
Standarta Lietošana
308
Apkopes un Uzturēšanas Darbi
310
Kopšana Un Uzglabāšana
314
Darbības Traucējumi
316
Klientu Apkalpošanas Centrs
318
Piederumi
318
Utilizācija
318
Rezerves Detaļas
319
Es Atbilstības Deklarācija
320
Dutch
321
Algemene Informatie
321
Toebehoren, Reserve- en Slijtage-Onderdelen
322
Vrijwaring en Aansprakelijkheid
322
Veiligheidsinstructies
322
Eisen Aan Het Personeel
322
Persoonlijke Veiligheidsuitrusting
322
Beschrijving
324
Gebruik Waarvoor Het Apparaat Bestemd Is
324
Leveringsomvang
325
Opbouw
325
Technische Gegevens
325
Bedrijf
327
Eerste Ingebruikname
327
Onderhoud en Instandhouding
330
Luchtzuiger, Luchtzuigerveer en Luchtmicrometer Vervangen
332
Onderhoud en Opslag
334
Storingen
335
Afvalverwerking
338
Klantenservice
338
Toebehoren
338
Reserveonderdelen
339
EU Conformiteitsverklaring
340
Norsk
341
Generell Informasjon
341
Sikkerhetsanvisninger
342
Personlig Verneutstyr
342
Beskrivelse
344
Leveransens Innhold
344
Rett Bruk
344
Oppbygging
345
Tekniske Data
345
Drift
347
Første Gangs Bruk
347
Vedlikehold Og Reparasjon
350
Pleie Og Oppbevaring
354
Feil
355
Deponering
357
Kundeservice
357
Reservedeler
357
Tilbehør
357
EU-Samsvarserklæring
359
Polski
361
Informacje Ogólne
361
Gwarancja I Odpowiedzialność
362
Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa
362
Środki Ochrony Osobistej
363
Budowa
365
Opis
365
Zakres Dostawy
365
Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
365
Dane Techniczne
367
Praca
369
Pierwsze Uruchomienie
370
Tryb Regulacji
370
Konserwacja I Serwisowanie
372
Pielęgnacja I Przechowywanie
377
Usterki
378
Akcesoria
381
Serwis
381
Utylizacja
381
CzęśCI Zamienne
382
Deklaracja ZgodnośCI WE
383
Português
385
Informações Gerais
385
Introdução
385
Garantia E Responsabilidade
386
Notas de Segurança
386
Requisitos Ao Pessoal Técnico
386
Equipamento de Segurança Pessoal
387
Descrição
389
Estrutura
389
Uso Correto
389
Volume de Fornecimento
389
Dados Técnicos
391
Funcionamento
393
Primeira Colocação Em Funcionamento
394
Modo de Ajuste
394
Ajustar a Pulverização
395
Iniciar O Processo de Pintura
396
Terminar O Processo de Pintura
396
Manutenção E Reparação
396
Substituir O Anel Do Distribuidor de Ar
398
Substituir O Fuso Do Ajuste Do Jato de Ar Circular/Largo
400
Conservação E Armazenamento
400
Avarias
402
Acessórios
405
Peças Sobressalentes
405
Serviço para Clientes
405
Tratamento
405
Declaração de Conformidade
407
Română
409
InformaţII Generale
409
IndicaţII Privind Siguranţa
410
Utilizarea Conform Destinaţiei Prevăzute
412
Asamblarea
413
Micrometru de Aer
414
Descriere
413
Setul De Livrare
413
Date Tehnice
414
Exploatarea
415
Prima Punere În Funcţiune
416
Regimul de Reglaj
416
Reglarea Jetului de Pulverizat
418
Pornirea Procesului de Vopsire
418
Încheierea Procesului de Vopsire
418
Întreţinerea Generală
418
Înlocuirea Setului de Duze
419
Înlocuirea Inelului Distribuitorului de Aer
420
Înlocuirea Pistonului de Aer, Arcului Pistonului de Aer ŞI Micrometrului Pentru Aer
421
Îngrijirea ŞI Depozitarea
423
Defecţiuni
424
Accesorii
427
Dezafectarea
427
Piese De Schimb
427
Serviciul Asistenţă ClienţI
427
Declaraţie de Conformitate U.E
428
Русский
429
Общая Информация
429
Целевая Группа
429
Указания По Технике Ремонт
430
Безопасности
430
Требования К Персоналу
431
Средства Индивидуальной Защиты
431
Указания По Технике Безопасности
431
Назначению
433
Технические Характеристики
435
Первый Ввод В Эксплуатацию
438
Уход И Хранение
445
Использование По 11. Неисправности
446
Конструкция
450
Декларация О Соответствии Стандартам ЕС
452
Утилизация
450
Svenska
455
Allmän Information
455
Garanti Och Ansvar
456
Säkerhetsanvisningar
456
Avsedd Användning
458
Beskrivning
458
Leveransomfattning
458
Konstruktion
459
Tekniska Data
459
Drift
461
Första Idrifttagandet
462
Inställning Av Materialmängd
463
Underhåll Och Service
464
Service Och Förvaring
468
Störningar
469
Avfallshantering
472
Kundtjänst
472
Reservdelar
472
Tillbehör
472
EU Konformitetsförklaring
474
Slovenščina
475
Preberite Najprej
475
Splošne Informacije
475
Varnostni Napotki
476
Obseg Dobave
478
Opis
478
Uporaba V Skladu Z Namembnostjo
478
Sestava
479
Tehnični Podatki
480
Delovanje
482
Prvi Zagon
483
Regulacijski Način
483
Vzdrževanje In Popravila
485
Nega In Skladiščenje
489
Motnje
490
Odlaganje
493
Oprema
493
Servisna Služba
493
Nadomestni Deli
494
ES Izjava Skladnosti
495
SATA Satajet 100 B F RP Instrucciones De Servicio (461 páginas)
Marca:
SATA
| Categoría:
Pulverizador Pintura
| Tamaño: 6 MB
Tabla de contenido
Deutsch
12
Tabla de Contenido
12
Technische Daten
12
Symbole
12
Lieferumfang
13
Aufbau der Lackierpistole
14
Bestimmungsgemäße Verwendung
14
Allgemeine Sicherheitshinweise
14
Persönliche Schutzausrüstung
16
Verwendung in Explosionsgefährdeten Bereichen
16
Inbetriebnahme
17
Reinigen der Lackierpistole
19
Wartung
20
Beheben von Störungen
22
Gewährleistung / Haftung
24
Entsorgung
24
Kundendienst
24
Ersatzteile
25
Konformitätserklärung
26
Български
28
Символи
28
Технически Данни
28
Обем На Доставката
29
Общи Указания За Безопасност
30
Лични Предпазни Средства
32
Пускане В Експлоатация
33
Пистолета За Лакиране
30
Целесъобразна Употреба
30
Технически Данни
35
Поддръжка
36
Съставни Елементи На 10. Отстраняване На Повреди
39
Резервни Части
42
Изхвърляне
42
Пускане В Експлоатация
42
Декларация За Съответствие
44
汉语
46
技术参数
46
交货标准
47
喷枪的构造
48
安全提示
48
按规使用
48
喷枪的清洁
51
排除故障
54
保证 / 责任
56
售后服务
56
废物处理
56
符合性声明
57
Čeština
60
Symboly
60
Technické Údaje
60
Obsah Dodávky
61
PoužíVání Podle Určení
62
Složení Lakovací Pistole
62
Všeobecné Bezpečnostní Pokyny
62
Osobní Ochranné Vybavení
64
Všeobecné Údaje
64
Uvedení Do Provozu
65
ČIštění Lakovací Pistole
67
Údržba
68
Odstranění Poruch
70
Likvidace
72
Náhradní Díly
73
Zákaznický Servis
73
Záruka / Ručení
73
Prohlášení O Shodě
74
Dansk
78
Symboler
78
Tekniske Data
78
Samlet Levering
79
Generelle Sikkerhedshenvisninger
80
Personligt Beskyttelsesudstyr
81
Korrekt Anvendelse
80
Sprøjtepistolens Konstruktion
80
Ibrugtagning
82
Rengøring Af Sprøjtepistolen
84
Vedligeholdelse
85
Udbedring Af Fejl
87
Bortskaffelse
89
Garantibetingelser
89
Kundeservice
89
Reservedele
90
Overensstemmelseserklæring
91
Eesti
94
Sümbolid
94
Tehnilised Andmed
94
Tarnekomplekt
95
Sihipärane Kasutamine
96
Värvipüstoli Konstruktsioon
96
Üldised Ohutusjuhised
96
Kasutamine Plahvatusohtlikes Keskkondades
98
Kasutuselevõtmine
98
Värvipüstoli Puhastamine
100
Tehnohooldus
101
Rikete Kõrvaldamine
104
Garantii / Vastutus
105
Jäätmekäitlus
105
Kliendiabi- Ja Teeninduskeskus
105
Varuosad
106
Vastavusdeklaratsioon
107
English
110
Symbols
110
Technical Data
110
Scope of Delivery
111
Design of the Spray Gun
112
General Safety Instructions
112
Personal Protection Equipment
114
Intended Use
112
Use
115
Cleaning of the Spray Gun
117
Maintenance
118
Troubleshooting
120
Corrective Action
120
After Sale Service
122
Disposal
122
Warranty / Liability
122
Spare Parts
123
Declaration of Conformity
124
Español
126
Datos Técnicos
126
Símbolos
126
Volumen de Suministro
127
Componentes de la Pistola de Pintura
128
Instrucciones de Seguridad
128
Indicación de Seguridad Referente a las Pistolas de Pintura
129
Equipo de Protección Personal
130
Utilización en Zonas Bajo Peligro de Explosión
130
Utilización Adecuada
128
Puesta en Funcionamiento
131
Ajustar la Presión de Entrada de la Pistola
132
Ajustar el Flujo de Material
132
Limpieza de la Pistola de Pintura
133
Mantenimiento
134
Cambiar Juego de Boquillas
134
Cambiar Anillo de Distribución de Aire
134
Cambiar Junta de Aguja de Pintura
135
Cambiar Junta (del Lado del Aire)
136
Cambiar Huso para la Regulación del Abanico Redondo y Lineal
136
Eliminación de Averías
137
Eliminación
139
Garantía / Responsabilidad
139
Piezas de Recambio
139
Denominación
140
Servicio al Cliente
139
Declaración de Conformidad
141
Suomi
144
Symbolit
144
Tekniset Tiedot
144
Toimituksen Sisältö
145
Maaliruiskun Rakenne
146
Määräystenmukainen Käyttö
146
Yleiset Turvallisuusohjeet
146
Käyttö Räjähdysvaarallisilla Alueilla
148
Käyttöönotto
148
Maaliruiskun Puhdistus
150
Huolto
151
Häiriöiden Poisto
153
Asiakaspalvelu
155
Hävittäminen
155
Takuu / Vastuu
155
Varaosat
156
Vaatimustenmukaisuusvakuutus
157
Français
160
Données Techniques
160
Symboles
160
Contenu
161
Construction du Pistolet de Peinture
162
Renseignements de Sécurité
162
Renseignements de Sécurité Généraux
162
Equipements de Protection Personnelle
164
Utilisation Correcte
162
Mise en Service
165
Nettoyage du Pistolet de Peinture
167
Entretien
168
Elimination de Défauts
171
Evacuation
173
Garantie / Responsabilité
173
Pièces de Rechange
173
Service Après-Vente
173
Déclaration de Conformité
175
Ελληνικά
178
Σύμβολα
178
Τεχνικά Χαρακτηριστικά
178
Περιεχόμενο Συσκευασίας
179
Γενικές Οδηγίες Ασφαλείας
180
Δομή Του Πιστολιού Λακαρίσματος
180
Προβλεπόμενη Χρήση
180
Θέση Σε Λειτουργία
183
Καθαρισμός Του Πιστολιού Λακαρίσματος
185
Συντήρηση
186
Αντιμετώπιση Βλαβών
189
Απόρριψη
192
Εγγύηση / Νομική Ευθύνη
192
Εξυπηρέτηση Πελατών
192
Ανταλλακτικά
193
Δήλωση Συμμόρφωσης
194
Magyar
196
Műszaki Adatok
196
Szimbólumok
196
Szállítási Terjedelem
197
A Szórópisztoly Felépítése
198
Rendeltetésszerű Használat
198
Általános Biztonsági Tudnivalók
198
Személyi VéDőfelszerelés
200
Általános Tudnivalók
200
Üzembe Helyezés
201
A Szórópisztoly Tisztítása
203
Karbantartás
204
Zavarok Elhárítása
207
Hulladékkezelés
209
Pótalkatrészek
209
Szavatosság/Felelősség
209
Vevőszolgálat
209
Megfelelőségi Nyilatkozat
211
Italiano
214
Dati Tecnici
214
Simboli
214
Volume DI Consegna
215
Impiego Secondo le Disposzioni
216
Indicazioni DI Sicurezza
216
Equipaggiamento DI Protezione Personale
218
Struttura Della Pistola
216
Messa in Funzione
219
Regolare la Portata del Materiale
220
Pulizia Della Pistola
221
Manutenzione
222
Rimediare a Degli Inconvenienti
225
Garanzia / Responsabilità
227
Ricambi
227
Servizio
227
Smaltimento
227
Dichiarazione DI Conformità
229
Lietuvių
232
Simboliai
232
Techniniai Duomenys
232
Komplektacija
233
Bendrosios Saugos Nuorodos
234
Asmeninės Apsauginės Priemonės
236
Bendroji Informacija
236
Dažymo Pistoleto Konstrukcija
234
Naudojimas Pagal Paskirtį
234
Eksploatacijos Pradžia
237
Dažymo Pistoleto Valymas
239
Techninė PriežIūra
240
Sutrikimų Šalinimas
242
Garantija / Atsakomybė
244
Klientų Aptarnavimo Tarnyba
244
Utilizavimas
244
Atsarginės Dalys
245
Atitikties Deklaracija
246
Latviešu
248
Simboli
248
Tehniskie Parametri
248
Piegādes Komplekts
249
Krāsu Pulverizatora Uzbūve
250
Paredzētais Pielietojums
250
Vispārīgie Drošības NorāDījumi
250
Vispārīga Informācija
252
Ekspluatācijas Sākšana
253
Krāsu Pulverizatora Tīrīšana
255
Tehniskā Apkope
256
Traucējumu Novēršana
258
Utilizācija
260
Garantija / Atbildība
261
Klientu Apkalpošanas Centrs
261
Rezerves Detaļas
261
Atbilstības Deklarācija
262
Dutch
266
Symbolen
266
Technische Gegevens
266
Leveringsomvang
267
Algemene Veiligheidsinstructies
268
Persoonlijke Veiligheidsuitrusting
270
Gebruik Waarvoor Het Apparaat Bestemd Is
268
Opbouw Van de Lakpistool
268
Ingebruikname
271
Lakpistool Reinigen
273
Onderhoud
274
Storingen Verhelpen
276
Afvalverwerking
278
Klantenservice
278
Garantie / Aansprakelijkheid
279
Reserveonderdelen
279
Conformiteitsverklaring
280
Norsk
284
Symboler
284
Tekniske Data
284
Leveransens Innhold
285
Generelle Sikkerhetsanvisninger
286
Personlig Verneutstyr
288
Oppbygningen Av Sprøytepistolen
286
Rett Bruk
286
Igangsetting
288
Rengjøring Av Sprøytepistolen
290
Vedlikehold
291
Feilretting
294
Deponering
295
Garanti
295
Kundeservice
295
Reservedeler
296
Samsvarserklæring
297
Polski
300
Dane Techniczne
300
Symbole
300
Zakres Dostawy
301
Konstrukcja Pistoletu Lakierniczego
302
Ogólne Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa
302
Środki Ochrony Osobistej
304
Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
302
Uruchomienie
305
Czyszczenie Pistoletu Lakierniczego
307
Konserwacja
308
Usuwanie Usterek
311
CzęśCI Zamienne
313
Gwarancja / Odpowiedzialność
313
Serwis
313
Utylizacja
313
Deklaracja ZgodnośCI
315
Português
318
Dados Técnicos
318
Simbologia
318
Volume de Fornecimento
319
Montagem da Pistola de Pintura
320
Notas de Segurança
320
Equipamento de Segurança Pessoal
322
Uso Correto
320
Colocação Em Funcionamento
323
Ajustar a Pressão de Admissão Na Pistola
324
Ajustar O Fluxo de Material
324
Ajustar a Pulverização
324
Limpeza da Pistola de Pintura
325
Manutenção
326
Substituir O Anel Do Distribuidor de Ar, Seguir
326
Substituir O Fuso Do Ajuste Do Jato de Ar Largo E Circular
328
Resolução de Falhas
328
Serviço para Clientes
330
Tratamento
330
Garantia & Responsabilidade
331
Peças Sobressalentes
331
Declaração de Conformidade
332
Română
336
Date Tehnice
336
Simboluri
336
Setul de Livrare
337
Asamblarea Pistolului de Vopsit
338
IndicaţII Privind Siguranţa
338
IndicaţII Privind Siguranţa Specifice Pistoalelor de Vopsit
339
Utilizarea Conform Destinaţiei Prevăzute
338
IndicaţII Privind Siguranţa
341
Reglarea Presiunii de Intrare a Pistolului
342
Reglarea Fluxului de Material
342
Reglarea Jetului de Pulverizat
342
Curăţarea Pistolului de Vopsit
343
Întreţinerea
344
Înlocuirea Setului de Duze [7-1], [7-2], [7-3]
344
Înlocuire Piston de Aer, Arc al Pistonului de Aer ŞI Micrometru de Aer, Etape: [10-1], [10-2] ŞI
345
Remedierea Defecţiunilor
346
Dezafectarea
349
Garanţie / Responsabilitate
349
Piese de Schimb
349
Serviciul Asistenţă ClienţI
349
Declaraţie De Conformitate
350
Русский
354
Символы .............................. 347 8. Очистка Краскопульта
354
Технические Характеристики
354
Объем Поставки
355
Конструкция Краскопульта
356
Использование По Назначению
356
Общие Указания По Технике Безопасности
357
Средства Индивидуальной Защиты
358
Общие Положения
359
Ввод В Эксплуатацию
359
Очистка Краскопульта
362
Технические Характеристи- 9. Техобслуживание
363
Устранение Неисправностей
366
Объем Поставки
366
Конструкция Краскопульта
368
Запчасти
369
Использование По 12. Сервисная Служба
369
Указания По Технике Ность
369
Сертификат Соответствия
370
Svenska
374
Symboler
374
Tekniska Data
374
Leveransomfattning
375
Allmänna Säkerhetsanvisningar
376
Personlig Skyddsutrustning
378
Avsedd Användning
376
Lackeringspistolens Konstruktion
376
Driftstart
379
Rengöring Av Lackeringspistolen
381
Underhåll
382
Felavhjälpning
384
Avfallshantering
386
Garanti / Ansvar
386
Kundtjänst
386
Reservdelar
386
Överensstämmelseförklaring
388
Slovenščina
390
Simboli
390
Tehnični Podatki
390
Obseg Dobave
391
Sestava Lakirne Pištole
392
Splošni Varnostni Napotki
392
Osebna Zaščitna Oprema
394
Uporaba V Skladu Z Namembnostjo
392
Zagon
395
ČIščenje Lakirne Pištole
397
Vzdrževanje
398
Odpravljanje Motenj
400
Jamstvo / Odgovornost
402
Odlaganje
402
Servisna Služba
402
Nadomestni Deli
403
Izjava O Skladnosti
404
Slovenčina
408
Symboly
408
Technické Údaje
408
Obsah Dodávky
409
Používanie Podľa Určenia
410
Všeobecné Bezpečnostné Pokyny
410
Zloženie Lakovacej Pištole
410
Uvedenie Do Prevádzky
413
Čistenie Lakovacej Pištole
415
Údržba
416
Odstraňovanie Porúch
418
Likvidácia
420
Náhradné Diely
421
Zákaznícky Servis
421
Záruka / Ručenie
421
Vyhlásenie O Zhode
422
SATA Satajet 100 B F RP Instrucciones De Servicio (222 páginas)
Marca:
SATA
| Categoría:
Pulverizador Pintura
| Tamaño: 3 MB
Tabla de contenido
Tabla de Contenido
1
Betriebsanleitung
3
Mode D'emploi
13
Betjeningsvejledning
33
Instrucciones de Servicio
43
Käyttöohje
63
Operating Instructions
73
Οδηγίες Λειτουργίας
83
Manuale D'istruzioni
103
Prietaiso Naudojimo Instrukcija
113
Lietošanas Instrukcija
123
Bruksveiledning
133
Gebruiksaanwijzing
143
Manual de Instruções
153
Instrukcja Obsługi
163
Руководство По Эксплуатации
173
Bruksanvisning
183
Prevádzkový Návod
203
KullanıM Talimatı
213
Productos relacionados
SATA SATAgraph 1
SATA 1000 B
SATA minijet 1000 K
SATA minijet 1000 H
SATA filter 100 prep
SATA filter 101 prep
SATA filter 103 prep
SATA minijet 1000 A RP/HVLP
SATA minijet 1000 ROB RP
SATA Econoline 1.0
SATA Categorias
Pulverizador Pintura
Herramientas Eléctricas
Linternas
Instrumentos de Medición
Equipo Respiratorio
Más SATA manuales