Ocultar thumbs Ver también para filter 100 prep:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 28

Enlaces rápidos

Bitte Seite aufklappen - die Ersatzteilzeichnung
Išlankstyti puslapį - atsarginių dalių brėžinys
befi ndet sich auf der Rückseite.
kitoje pusėje.
Dépliez la page SVP - le dessin des pièces de
Lūdzu, atveriet nākošo lappusi - rezerves daļu
rechange se trouve au verso.
zīmējumi atrodas otrā pusē.
请折叠打开页面,配件图和附件在本页反面。
Fold vennligst siden ut - reservedelstegningen
er på baksiden.
Odklopte prosím stranu - výkres náhradních dílů
se nachází na zadní straně.
Gelieve de pagina open te klappen - de
reserveonderdelentekening bevindt zich op de
ommezijde.
Fold siden ud - tegningen med reservedele
befi nder sig på bagsiden.
Abrir, por favor. O desenho das peças sobres-
Abra la página - el dibujo de las piezas de
salentes encontra-se no verso.
recambio se encuentra en el dorso.
Otwórz rozkładaną stronę - rysunek części
Palun lehekülg lahti klappida varuosade joo-
zamiennych znajduje się na odwrocie.
nised asuvad tagumisel küljel.
Пожалуйста, раскройте страницу - чертеж
Käännä sivu auki - varaosapiirustus on
запасных частей находится на обратной
kääntöpuolella.
стороне.
Please fold open the page - the spare parts'
Fäll upp denna sida - reservdelsritningen fi nns
drawing is located on the rear of the page.
på baksidan.
Prosimo, preklopite stran - slika nadomestnih
Παρακαλούµε ξεδιπλώστε τη σελίδα - το σχέδιο
delov se nahaja na hrbtni strani.
µε τα ανταλλακτικά βρίσκεται στην όπισθεν.
Kérjük felnyitni - az alkatrészek rajza a hátolda-
Prosím odklopte stranu - nákres náhradných
lon.
dielov sa nachádza na zadnej strane.
Aprire la pagina - il disegno dei ricambi si trova
Lütfen sayfayı çeviriniz - Yedek parça tanımları
sul retro della pagina.
arka tarafta yer almaktadır.
SATA filter 100/101/103 prep
Οδηγίες λειτουργίας - Üzemeltetési utasítás - Manuale d'instruzioni
Prietaiso naudojimo instrukcija - Lietošanas instrukcija - Bruksveiledning
Руководство по эксплуатации - Bruksanvisning - Navodilo za uporabo
SATA GmbH & Co. KG
Domertalstr. 20
70806 Kornwestheim
Tel. +49 71 54 811 - 0
Fax +49 71 54 811 - 196
www.sata.com
Betriebsanleitung - Mode d`emploi - 省漆高效数字喷枪 使用说明书
Provozní návod - Betjeningsvejledning - Instrucciones de servicio
Rakendusjuhend - Käyttöohje - Operating Instructions
Gebruiksaanwijzing - Manual de instruções - Instrukcja obsługi
Prevádzkový návod - Kullanım talimatı
Index
SATA
®
filter 100/101/103 prep™
Gebrauchs- und Wartungsanweisung .......................... I
A
D
省漆高效数字喷枪 使用说明书 ......................................... II
CN
Mode d'emploi .............................................................. III
B
F
L
Návod na použití a údržbu ........................................... IV
CZ
Brugs- og servicevejledning ........................................ V
DK
Instrucciones de servicio y mantenimiento ............... VI
E
Kasutus- ja hooldusjuhend ........................................ VII
EST
Käyttö- ja huolto-ohje ................................................. VIII
FIN
Instructions for use and maintenance........................ IX
GB
IRL
Οδηγία χρήσης και συντήρησης .................................. X
GR
Használati- és karbantartási tanácsok ....................... XI
H
Istruzioni d'uso e di manutenzione ............................ XII
I
Naudojimo ir priežiūros instrukcija ......................... XIII
LT
Lietošanas un apkopes instrukcija ...........................XIV
LV
Bruks- og vedlikeholdshenvisninger.........................XV
N
Gebruiks- en onderhoudsaanwijzing ........................XVI
NL
Instruções de uso e de manutenção .......................XVII
P
Instrukcja użytkowania i konserwacji.....................XVIII
PL
Руководство по эксплуатации ...............................XIX
RUS
Bruks- och underhållsanvisning ................................XX
S
Navodilo za uporabo in vzdrževanje.........................XXI
SLO
Návod na použitie a údržbu ......................................XXII
SK
Kullanım ve bakım talimatı ......................................XXIII
TR
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SATA filter 100 prep

  • Página 1 Gebruiks- en onderhoudsaanwijzing ......XVI Instruções de uso e de manutenção .......XVII Instrukcja użytkowania i konserwacji.....XVIII Руководство по эксплуатации .......XIX Bruks- och underhållsanvisning ........XX SATA GmbH & Co. KG Domertalstr. 20 Navodilo za uporabo in vzdrževanje......XXI 70806 Kornwestheim Návod na použitie a údržbu ........XXII Tel.
  • Página 2 SATA filter 100 prep SATA filter 103 prep # 148247 # 157420  3   SATA filter 101 prep # 157412...
  • Página 3 Wartungs- und Reparaturarbeiten jeder Art muß das Gerät in drucklosem Zustand sein, d. h. vom Luftnetz abgekuppelt werden. Nichtbeachtung dieses Sicherheitshinweises kann zu Beschädigungen und Verletzungen, bis hin zum Tode, führen. SATA übernimmt keine Haftung für eventuelle Folgen der Nichtbeachtung. Defekte Teile sind auszutauschen oder entsprechend instand zu setzen. Zur Erzielung bestmöglicher Luftqualität und für höchste Sicherheit sind nur Originalersatzteile zu verwenden.
  • Página 4 Betriebsanleitung SATA filter 100 prep Erreicht das Kondensat in der Filterhülse (4) einen bestimmten Füllstand, so öffnet das inte- grierte, automatische Kondensatablaßventil (5) selbsttätig unter Druck solange, bis das Kondensat bis auf eine geringe Restmenge durch den Kondensatablaßschlauch (6) herausgedrückt ist.
  • Página 5 Das Typenschild auf der Filterhülse (4 und 7) muß bei der Filtermontage von vorne lesbar sein. (Der Pfeil auf dem Druckregulierventilkörper () gibt die Durchflußrichtung an) 4. Nachrüstung SATA filter 100 prep mit filter 101 prep zu filter 103 prep: SATA filter 100 prep von den Druckluftanschlüssen und vom Befestigungswinkel trennen: 1) Verschraubung mittels Heissluftfön (eingeklebt mit...
  • Página 6 Betriebsanleitung SATA filter 100 prep 5. Montage Mit dem beiliegendem Befestigungswinkel (8) ist der Filter durch die beiden Befestigungs- bohrungen an geeigneter Stelle an einer festen Wand geschützt vor mechanischer Einwirkung wie Schlag, Erschütterung usw. senkrecht anzuschrauben. Bei Leitungseinbau kann der Filter auch fest in die Druckluftleitung senkrecht ohne zusätzliche Wandbefestigung montiert werden (Leitungen entsprechend befestigen).
  • Página 7 Hier gelten die Montagebedingungen des Lieferers. f) Garantieleistungen bewirken keine Verlängerung der Garantiezeit. g) Die Garantie erlischt bei Fremdeingriffen. h) Diese Garantiebestimmungen sind Bestandteil der Allgemeinen Lieferbedingungen des Lieferers. Für Schäden infolge einer Nichtbeachtung dieser Betriebsanleitung übernimmt SATA keine Verantwortung. Technische Änderungen vorbehalten.
  • Página 8 • 2. Description de la fonction Le SATA filter 100 prep sert à la purification d’air comprimé et de substances gazéiformes non toxi- ques et incombustibles. Elle sépare les composants solides, liquides et partiellement gazéiformes de la substance traversant le filtre. Sinon, ces composants auraient une influence négative sur les appareils suivant le filtre, resp.
  • Página 9: Valve De Réglage De La Pression (D)

    Mode d‘emploi SATA filter 100 prep 2.2. Niveau filtrant (B): Le filtre fin (niveau filtrant B) sépare des particules extrêmement petites à l’aide de sa cartouche filtrante, selon la finesse de la cartouche utilisée. Finesse du filtre 0,1 µm: séparation 99,998 %, se référant à...
  • Página 10 (4 et 7) doit être lisible de l’avant lors du montage du filtre. La flèche sur le corps de la valve de réglage de la pression () indique la direction du flux 4. Rajout du module SATA filter 101 prep au SATA filter 100 prep pour créer le SATA filter 103 prep: Débrancher le SATA filter 100 prep des raccords d’air comprimé...
  • Página 11 Mode d‘emploi SATA filter 100 prep 5. Montage Déterminer un endroit approprié sur un mur stable, y monter en position verticale le filtre aux deux alésages de fixation, à l’aide de l’angle de fixation inclus (8); assurer que le filtre est protégé...
  • Página 12 La garantie est annulée lors d‘une intervention étrangère. h) Ces conditions de garantie font partie des Conditions Générales de Livraison du fournisseur. SATA ne sera pas responsable pour des dommages résultant de la faute de respecter ce mode d‘emploi. Sous réserve de modifications techniques.
  • Página 13 由于忽视这个安全指示而导致人生伤亡,SATA不予负责赔偿。零部件如有损坏,须及时更 换或维修。为保证最好的空气质量和安全,请确保使用原装的零部件。严格禁止一切可能的 火源(如:明火、点燃的香烟、不防爆的灯等),因为在喷涂过程中会产生易燃气体。喷涂 时要遵守职业健康和安全条例(除烧结过滤器外)。除了青铜滤芯外,不要用稀释剂清洗过 滤器。 在易爆性等级为Zone 0的环境中,禁止使用该产品。 1. 技术参数和规格 进气G 1/2内螺纹 SATA filter 100 prep重量 = 2,8 kg • • 最大操作进气气压10巴/145 psi SATA filter 101 prep重量 = 1,3 kg • • 最大操作出气气压10巴/145 psi SATA filter 103 prep重量 = 4,1 kg •...
  • Página 14 SATA filter 100 prep 使用说明 2.2. 第二级过滤器 第二级过滤器通过有过滤能力的滤芯过滤杂质。 过滤细度0.1µm:99,998 %颗粒过滤, 针对颗粒物 > 0.1 µm 2.3. 第二级过滤器 活性碳过滤器,过滤等级 C,从结构方面到过滤器滤芯与过滤等级(B)一致。在过滤器中 安装了活性碳滤芯(零件编号 157362)。在活性碳过滤器的前端,必须务必加装一个冷凝 水分离器和一个精滤器。 2.4. 调压阀 调压阀可以精确地调节出气压力,保持稳定的气压。 球型调压阀,接口螺纹G ¼ 2.5. 滤芯 滤芯类别: 烧结过滤器滤芯 精过滤器滤芯,聚丙烯超细纤 活性碳滤心 过滤细度5µm,滤心面积 维,滤心面积300 cm²,过滤 不可重用 100 cm²,可以用溶剂清 度0.1µm 可过滤99,998 % 杂...
  • Página 15 第一级 (黄铜烧结滤心 第二级 (精细滤心 第三级 (活性碳滤心) 调节球型阀门 (D) 当滤心已安装后,瓶体上的标签 (4号及7号)必须从正面可视。(调节阀门上的箭头 ( ) 显示 流动方向) 4. 配备过滤器 101 prep 至过滤器103 prep 的 SATA filter 100 prep 的辅助设备: 从压力接头和角形支架上拆下SATA filter 100 prep: 拆开热空气吹风机(涂上 Loctite 638 粘合剂)与第一 级过滤器间的螺栓连接,使双向接管仍然保持在第二级 过滤器中。 从第二级过滤器(精过滤器)上卸下泉华过滤器,这里 应 使用开口扳手(扳手宽度 24)固定夹持螺栓连接处...
  • Página 16 SATA filter 100 prep 使用说明 5. 安装指南 通过固定支架上的两个孔垂直地将过滤器固定在墙上,确保其不会被各种外部的机械振动影 响。过滤器也可以垂直地安装在压缩空气管上(这种情况下要确保气管是正确地安装的) 连接一条干净的G ½的空气管路,拧紧,但不要超出装置承受力度。为方便维修,建议在空 气管路上过滤器之前安装一个带可动接头的开关阀(接头也可以装在过滤器之后) 把冷凝水排放管的一端连接到泄压阀出口铜接口,另一端放进一冷凝水储藏容器中。要注意 保证储藏容器不能倾斜,冷凝水排放管在排放冷凝物时不会松脱。 注意!排出的冷凝物须作为有害垃圾处理。 6. 调压阀 通过调压阀可以调节所需要的操作压力。 7. 自动冷凝物排放阀 过滤器必须垂直安装,自动冷凝物排放阀才能正常工作。进气气压超过1巴/15 psi时,排放阀 自动关闭;没有压力时,阀门保持打开状态。顺时针方向拧铜旋钮,可在有压力的情况下手 动排出冷凝物(阀门打开,冷凝物排出)。如果阀门不排放,则须按照第7段中所述方法拆 开,用清洁剂清洗排放阀的污物,必要时更换排放阀。发生故障时,用小于1巴/15 psi的气压 从外面吹冷凝阀,这时须切断过滤器的气压,必要时更换冷凝阀。 8. 滤芯更换 用活动套筒扳手将过滤器筒拆下。旋下烧结过滤器上的散热器(24521), 然后取下内核(22317)和烧结过滤器(22160)。拧松并且拆下精过滤器 或活性碳过滤器中的滤芯。以与拆卸相反的顺序安装,需要特别注意的是, 精过滤器滤芯(蓝色)以及活性炭滤芯(黑色)必须安装到对应级别的过滤 器中。为了方便识别,每个螺杆上都贴有一个彩色标识(外壳为蓝色或黑 色)。此外,在过滤器的外壳上也贴有彩色标识(更换过滤器时用的不干胶 便条采用相应的颜色)。在安装时,请注意将 O 型圈安装在正确的位置, 并且不要损坏 O 型圈。...
  • Página 17 SATA filter 100 prep 使用说明 9. 配件 订货号/产品描述 订货号/产品描述 带螺纹接头(公) 28514** O型环19 x 2 mm,丁腈橡胶 8706 自动冷凝水排放阀 68007* 六角螺丝M6 x 14 15511 压力表0-150 psi 85142** O型环30 x 1,5 mm,丁腈橡胶 19158 148239(调压器)易损件套装 85357* 过滤器筒螺柱扳手 20677 22087** O型环60 x 2,5 mm,丁腈橡胶 148270 滤芯,带O型环...
  • Página 18 že musí být odpojen od vzduchové sítě. Nedodržení tohoto bezpečnostního pokynu může vést ke vzniku poškození a zranění, v krajním případě až ke smrti. SATA nepřebírá za případné nás- ledky tohoto nerespektování žádnou odpovědnost. Vadné díly musí být vyměněny nebo adekvátně...
  • Página 19 Provozní návod k SATA filter 100 prep 2.2. Filtrační stupeň (B): Jemný filtr, filtrační stupeň B odděluje pomocí filtrační vložky i ty nejmenší částice odpovídající její jemnosti. Jemnost filtru 0,1 µm: odlučování 99,998 %, vztahující se na částice > 0,1 µm 2.3.
  • Página 20 ( ) udává směr průtoku).  4. Dodatečné vybavení SATA filtru 100 prep filtrem 101 prep na filtr 103 prep: SATA filtr 100 prep odpojte od přípojek stlačeného vzduchu a od upevňovacího úhelníku: Šroubový spoj oddělte pomocí teplovzdušného fénu (přilepený...
  • Página 21 Provozní návod k SATA filter 100 prep 5. Montáž Pomocí přiloženého zpevňovacího úhelníku (8) je možné filtr přes dva upevňovací otvory svisle našroubovat na vhodné místo na pevné stěně, kde bude chráněn před mechanickými vlivy jako údery, otřesy atd. Při montáži rozvodů může být filtr namontován také pevně k rozvodům stlačeného vzduchu, a to bez dodatečného upevnění...
  • Página 22 Provozní návod k SATA filter 100 prep 9. Náhradní díly Objednací číslo / Označení zboží Objednací číslo / Označení zboží 8706 Dvojitá vsuvka 68007* Šroub s šestihrannou hlavou M 6 x 14 15511 Ventil pro automatické vypouštění 85142** O-kroužek 30 x 1,5 mm z perbunanu, kondenzátu...
  • Página 23 SATA hæfter ikke for de ovenfor beskrevne ska- der, der måtte være opstået fordi instrukserne i betjeningsvejledningen ikke blev overholdt. De relevante sikkerhedsforskrifter, arbejdspladsbestemmelser og bestemmelser omkring arbej- derbeskyttelse, der gælder for de enkelte lande og anvendelsesområder, skal overholdes.
  • Página 24 Betjeningsvejledning SATA filter 100 prep 2.2. Filtertrin (B): Finfilter filtertrin B udskiller ved hjælp af en filterpatron mindste partikler tilsvarende finhe- den af den anvendte filterpatron. Filterfinhed 0,1 µm: Udskillelse 99,998 %, relateret til partikler > 0,1 µm 2.3. Filtertrin (C): Aktivkulfiltret, filtertrin C, har på...
  • Página 25 (pilen på trykreguleringsventilen () angiver gennem- strømningsretningen) 4. Udvidelse af SATA filter 100 prep med filter 101 prep til filter 103 prep: Adskillelse af SATA filter 100 prep fra tryklufttilslutningerne og fastgørelsesvinklen: Adskil forskruningen (klæbet ind med Loctite 638) fra det 1.
  • Página 26 Betjeningsvejledning SATA filter 100 prep 5. Montage Filteret skrues lodret fast med den vedlagte fastgørelsesvinkel (8) på et egnet sted gennem de to fastgørelsesboringer på en fast væg beskyttet mod mekanisk påvirkning såsom slag, vibrationer osv. Ved montering i en rørledning kan filteret også monteres lodret i trykluftled- ningen uden yderligere vægfastgørelse.
  • Página 27 Garantiydelser bevirker ingen forlængelse af garantiperioden. g) Garantien slettes i tilfælde af fremmedindgreb. h) Disse garantibestemmelser er del af leverandørens ‚Almene leveringsbetingelser‘. For skader på grund af tilsidesættelse af denne driftsvejledning overtager SATA intet ansvar. Ret til tekniske ændringer forbeholdes.
  • Página 28: Descripción Del Funcionamiento

    BGR 500 (BGV D25) y BGV D24 de la Asociación Central de las Mutuas Laborales Industriales, etc.). SATA, SATAjet, el logotipo de SATA y otros productos SATA, mencionados en este contexto, son marcas registradas o marcas de la empresa SATA GmbH & Co. KG en los EE.UU. o en otros países. A tener en cuenta Antes de cada puesta en servicio, especialmente después de cada limpieza y de los trabajos de...
  • Página 29: Cartuchos De Filtro

    Instrucciones de servicio SATA filter 100 prep Si el condensado en la vaina de filtro (4) alcanza un nivel determinado, la válvula de desagüe de condensado automática integrada (5) se abre de forma automática bajo presión hasta que el conden- sado se haya evacuado a través de la manguera de desagüe de condensado (6), hasta quedar una...
  • Página 30  4. Equipamiento posterior de SATA filter 100 prep con filter 101 prep para filter 103 prep: Retirar el SATA filter 100 prep de las conexiones de aire comprimido y de la pieza angular de sujeción: Separar la atornilladura por medio de un decapador térmico (pegado con Loctite 638) de la 1ª...
  • Página 31 Instrucciones de servicio SATA filter 100 prep 5. Montaje Con la pieza angular de sujeción (8) adjunta se puede atornillar el filtro en posición vertical mediante escuadras de sujeción y los tornillos adjuntos en el lugar adecuado en una pared sólida, protegida de las acciones mecánicas como golpes , sacudidas, etc.
  • Página 32 La garantía caducará inmediatamente en caso de intervenciones ajenas. h) Estas disposiciones de garantía forman parte de las Condiciones Generales de Entrega del suministrador. SATA no asume ninguna responsabilidad por daños a consecuencia de la inobservancia de estas instrucciones de servicio.
  • Página 33 (nt Saksamaa ametkondlike kutsealaliitude keskliidu tööõnnetuste vältimise eeskirju BGR 500 (BGV D25) ja BGV D24 jne). SATA, SATAjet, SATA-logo ja/ või teised siin mainitud SATA tooted on kas registreeritud kaubamärgid või SATA GmbH & Co.KG kaubamärgid USAs ja/või teistes maades.
  • Página 34 Kasutusjuhend SATA filter 100 prep 2.2. Filtri aste (B): Filtrikest filtri astmes B eraldab osakesed kooskõlas kesta filtreerimismahuga. Filtreerimismaht 0,1 µm: 99,998 % osakeste eraldamine, osakestele > 0,1 µm 2.3. Filtri aste (C): Aktiivsüsifilter, filtreerimisaste C, erineb oma ülesehituselt filtreerimisastmest (B) ainult filterpadruni osas.
  • Página 35 Filtri installeerimisel veenduge, et toru silti (nr. 4, 7) ei oleks eestpoolt näha. (Nool rõhuregulatsioonitorul (  näitaks voolu suunda. 4. SATA filtri 100 prep filtri 101 prep asendamine filtriga 103 prep: Eemaldada SATA filter 100 prep suruõhuühenduste ja kinnitusnurgikute küljest: Eemaldada keermesühendus kuumaõhupuhuri abil (liimimisel kasutatud Loctite 638) 1.
  • Página 36 Kasutusjuhend SATA filter 100 prep 5. Instruktsioonid kokkupanekuks Paigalda filter vertikaalselt kõvale seinale pannes kahte paigaldamisavasse vastavad kinnitamiseks mõeldud nurgatoed (8). Vaadake, et seade oleks kaitstud igasuguste välimiste mehaaniliste löökide eest. Alternatiivselt saab filtrit paigaldada vertikaalselt ka surverõhuliinile ilma seinakinnitusteta (sellisel juhul vaadake, et õhuliinid on korralikult installeeritud).
  • Página 37 Garantiitingimuses ei näe ette garantiiaja pikendamist. g) Garantii kaotab kehtivuse, kui seadet on remontinud selleks mitteettenähtud isikud. h) Need garantiitingimused on turustaja üldiste turustustingimuste osa. SATA ei vastuta kasutusjuhendi eiramisest tingitud kahjude eest. Jätame endale õiguse teha tehnilisi muudatusi. VII.5...
  • Página 38 SATA ei vastaa millään tavoin näistä vahingoista (esim. kun käyttöohjetta ei ole nouda- tettu). Noudata alueellasi voimassa olevia turvallisuusmääräyksiä, työpaikkasääntöjä ja työsuojelumääräyksiä...
  • Página 39 Käyttöohje SATA filter 100 prep 2.2. Suodatinluokka (B): Suodatinluokan B hienosuodatin erottaa suodatinpatruunan avulla pienimmätkin hiukkaset riippuen aina käytetyn suodatinpatruunan suodatusasteesta. Suodatusaste 0,1 µm: erotus 99,998 %, koskien hiukkasia > 0,1 µm 2.3. Suodatinluokka (C): Aktiivihiilisuodatin, suodatinvaihe C, on rakenteeltaan suodatinpanosta lukuunottamatta samanlainen kuin suodatinvaihe (B).
  • Página 40 Suodatinhylsyssä olevan tyyppikilven (4, 7) on suodatinasennuksessa oltava luettavissa edestäpäin (Paineensäätöventtiilin rungossa oleva nuoli () osoittaa virtaussuunnan). 4. SATA filter 100 prepin, jossa filter 101 prep, varustelu filter 103 prepiksi: Irrota SATA filter 100 prep paineilmaliitännöistä ja kiinnityskulmasta: Irrota kierreliitäntä kuumailmapuhallinta avuksi käyt täen (liimattu Loctitella 638) 1.
  • Página 41 Käyttöohje SATA filter 100 prep 5. Asennus Suodatin ruuvataan pystyyn mukana tulleella kiinnityskulmalla (8) molemmista kiinnitysau- koista sopivaan paikkaan kiinteään seinään, missä se on suojattuna mekaanisilta vaikutuk- silta kuten iskulta tai tärähdyksiltä. Johdinasennuksessa suodatin voidaan asentaa myös kiinteästi paineilmajohtimeen pystyasentoon ilman erillistä seinäkiinnitystä. (Kiinnitä johtimet vastaavasti).
  • Página 42 Tässä pätevät toimittajan asennusehdot. f) Takuusuoritukset eivät pidennä takuuaikaa. g) Takuu menettää voimansa asiantuntemattomien henkilöiden korjatessa laitetta. h) Nämä takuumääräykset ovat osa toimittajan yleisistä toimitusehdoista. SATA ei vastaa vahingoista, jotka aiheutuvat tämän toimintaohjeen laiminlyönnistä. Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään. VIII.5...
  • Página 43 • 2. System operation The SATA filter 100 prep may be used for purifiying compressed air. They separate the solid, liquid, and partially gaseous components from air flowing through the unit. They protect the spray equipment and ensure perfect refinish results in addition to providing clean air for worker health protection.
  • Página 44 Operating instructions SATA filter 100 prep 2.2. Filter stage (B): A filter cartridge in stage B filter separates tiny particles according to the filtration capacity of the cartridge used. Filtration capacity 0,1 µm: 99,998 % separation, relating to particles > 0,1 µm 2.3.
  • Página 45 When filter is installed, the label on tube (no. 4, 7) must be visible from the front. (The arrow on the pressure regulation valve body () indicates the flow direction.) 4. Retrofitting SATA filter 100 prep with filter 101 prep to filter 103 prep: Disconnecting the SATA filter 100 prep from compressed air connections and from the...
  • Página 46 Operating instructions SATA filter 100 prep 5. Mounting the unit Using the included holding angles (8), the filter must be firmly mounted in the vertical position at the two mounting holes. Ensure that the unit is mounted in a manner to protect against outside mechanical influence such as bumping or shaking.
  • Página 47 The guarantee becomes null and void in the event of any third-party interference. h) These guarantee conditions are an integral part of the supplier’s general conditions of delivery. SATA can not be held responsible for injuries caused by non-observance of the operating instruction. Subject to technical alterations.
  • Página 48 αλλαγές και δεν έχουν χρησιμοποιηθεί γνήσια ανταλλακτικά, μπορούν να προκληθούν σοβαρές βλάβες στην υγεία των χειριστών ή άλλων ατόμων και ζώων, που μπορούν να οδηγήσουν σε θάνατο και για τις οποίες η SATA δεν ανα- λαμβάνει την ευθύνη. Ακολουθείτε και εφαρμόζετε πάντα τους κανονισμούς ασφαλείας, τις διατάξεις για τους χώρους...
  • Página 49 Οδηγίες λειτουργίας SATA filter 100 prep 2.2. ΣΤΑΔΙΟ ΦΙΛΤΡΟΥ (Β) : ΤΟ ΦΙΛΤΡΟ ΣΤΟ ΣΤΑΔΙΟ ΦΙΛΤΡΟΥ Β ΞΕΧΩΡΙΖΕΙ ΤΑ ΣΩΜΑΤΙΔΙΑ ΑΝΑΛΟΓΑ ΜΕ ΤΙΣ ΔΥΝΑΤΟΤΗΤΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΤΟΥ ΦΙΛΤΡΟΥ. ΔΥΝΑΤΟΤΗΤΑ ΔΙΑΧΩΡΙΣΗΣ ΕΩΣ ΚΑΙ 0,1 ΜΙΚΡΟΝ, αναφέρεται σε σωματίδια > 0,1 µm 2.3. ΣΤΑΔΙΟ ΦΙΛΤΡΟΥ (C): Το...
  • Página 50 ΑΠΟ ΤΟ ΜΠΡΟΣΤΙΝΟ ΜΕΡΟΣ.( ΤΟ ΒΕΛΟΣ ΣΤΗΝ ΒΑΛΒΙΔΑ ΡΥΘΜΙΣΗΣ ΠΙΕΣΗΣ () ΔΕΙΧΝΕΙ ΤΗΝ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗ ΡΟΗΣ 4. Μετασκευή φίλτρο SATA filter 100 prep με φίλτρο 101 prep για κατασκευή φίλτρου filter 103 prep: Εξαγωγή του SATA filter 100 prep από τις συνδέσεις πεπιεσμένου αέρα και τη γωνία...
  • Página 51 Οδηγίες λειτουργίας SATA filter 100 prep 5. ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΤΕ ΤΟ ΦΙΛΤΡΟ ΚΑΤΑΚΟΡΥΦΑ ΣΕ ΣΤΕΡΕΟ ΤΟΙΧΟ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΩΝΤΑΣ ΤΙΣ ΑΥΞΑΝΟΜΕΝΕΣ ΤΡΥΠΕΣ ΣΤΗΡΙΞΗΣ ΠΟΥ ΣΥΜΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΝΤΑΙ ΣΤΙΣ ΓΩΝΙΕΣ ΣΤΗΡΙΞΗΣ (8). ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ Η ΜΟΝΑΔΑ ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΕΤΑΙ ΑΠΟ ΚΑΘΕ ΕΙΔΟΥΣ ΕΞΩΤΕΡΙΚΟΥΣ ΜΗΧΑΝΙΚΟΥΣ ΠΑΡΑΓΟΝΤΕΣ. ΕΝΑΛΛΑΚΤΙΚΑ ΤΟ ΦΙΛΤΡΟ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΤΟΠΟΘΕΤΗΘΕΙ ΚΑΤΑΚΟΡΥΦΑ ΜΕΣΑ ΣΕ ΓΡΑΜΜΕΣ ΠΕΠΙΕΣΜΕΝΟΥ ΑΕΡΑ ΧΩΡΙΣ...
  • Página 52 η) Η εγγύηση παύει να ισχύει εφόσον διαπιστωθεί ότι έχουν γίνει επισκευές από τρίτους. θ) Οι όροι εγγύησης αποτελούν αναπόσπαστο τμήμα των Γενικών όρων παράδοσης εμπορευμάτων του κατασκευαστή. Η SATA δεν αναλαμβάνει ευθύνη για τις συνέπειες από τη μη τήρηση αυτών των οδηγιών. Με κάθε επιφύλαξη για μελλοντικές τεχνικές μετατροπές.
  • Página 53 • 2. Rendszer működtetés A SATA 100 szűrő, a sűritettlevegő és a benne lévő nem mérgező, ill. nem éghető gázszerű fázis tisztítására szolgál. Leválasztja a szűrőn átáramló levegőből a szilárd, folyékony , és részlegesen a gáz fázisú komponenseket, védve a szóróberendezést , és biztosítva a tökéletes fényezést és a tiszta levegőt a frisslevegős légzőkészülék számára.
  • Página 54 Kezelési útmutató SATA filter 100 prep 2.2. (B) szűrőfokozat: A B szűrőegységben lévő szűrőpatron leválasztja a részecskéket a szűrőpatron kapaci- tásának megfelelően. Szűrő kapacitás 0,1 µm: 99,998 % részecske leválasztási képes- ség, > 0,1 µm szemcsékre vonatkoztatva 2.3. (C) szűrőfokozat: A „C”...
  • Página 55 A szűrő beépítésekor biztosítsuk, hogy a csövön lévő (no. 4, 7) címke a homlok oldalról látható legyen. (A nyomásszabályozó szelepen () lévő nyíl mutatja az áramlási irányt. 4. SATA filter 100 prep filter 101 preppel filter 103 prephez való utólagos Válasszuk le a SATA 100 prep szűrőt a sűrítettlevegő csatlakozásokról és a rögzítőszögről: Válasszuk le a csavarkötéseket hőlégfúvóval (Loctite...
  • Página 56 Kezelési útmutató SATA filter 100 prep 5. Szerelési utasítás Rögzítsük a szűrőt egyszilárd falon függőleges állásban a két tartozék rögzítőkonzol segítségével (8). Biztosítsuk, hogy az egység mindennemű külső mechanikus terheléstől mentes legyen. Alternatívaként az egység függőleges állásban rögzíthető a levegőhálózatra is(ebben az esetben biztosítsuk a levegőhálózat helyes kiépítését.
  • Página 57 A garanciális szolgáltatások nem eredményezik a garanciaidő meghosszabbodását. g) A garancia idegen beavatkozások esetén megszűnik. h) A jelen garanciális feltételek a Szállító Általános szállítási feltételeinek részét képezik. Jelen Üzemeltetési utasítás figyelmen kívül hagyása miatt bekövetkező károkért SATA nem vállal felelősséget. A műszaki változtatások joga fenntartva.
  • Página 58 • Temperatura ambientale max. 50° C 2. Funzionalità del sistema La serie di filtri SATA 100 serve a purificare l’aria compressa e gli agenti gassosi non tossici o infiammabili. Separa le parti liquide, solide ed alcune gassose dal flusso dell’aria, grazie all’unità filtrante che assicura perfetti risultati di finitura ed un corretto utilizzo dell’equipaggiamento di verniciatura come le maschere di...
  • Página 59: Cartucce Filtranti

    Manuale d‘istruzioni SATA filter 100 prep 2.2. Filtro Stadio (B): La cartuucia filtro dello stadio B separa le piccolo particelle in relazione alla propria capacità filtrante. Capacità filtrante 0,1 µm: 99,998 % di separazione, riguardante particelle > 0,1 µm 2.3. Filtro Stadio (C): Il filtro a carboni attivi, fase filtrante C, è...
  • Página 60 (La freccia sulla manopola di regolazione pressione () indica la direzione del flusso.) 4. Potenziamento SATA filter 100 prep con filter 101 prep al filter 103 prep: Scollegare il SATA filter 100 prep dai collegamenti dell’aria compressa e dall’angolo di fissaggio: Staccare l’avvitamento mediante un fon (incollato con...
  • Página 61: Sostituzione Cartuccia Filtrante

    Manuale d‘istruzioni SATA filter 100 prep 5. Montage Fissare il filtro in posizione verticale contro una parete robusta per mezzo delle apposite staffe di montaggio forate (8). Assicurarsi che l’unità filtrante sia protetta contro qualsiasi tipo di sollecita- zione meccanica esterna. In alternativa è possible montare il filtro in linea al condotto dell’aria, senza fissaggio a muro (in questo caso, assicurarsi che il condotto dell’aria sia adeguatamente...
  • Página 62 Le presenti disposizioni riguardanti la garanzia sono parte integrante delle Condizioni Generali di Fornitura del fornitore. La SATA non si assume nessuna responsabilità per i danni derivanti dal non rispetto del presente manuale d‘istruzioni. Con riserva di modifiche tecniche.
  • Página 63 Nelaimingų atsitikimų prevencijos reikalavimai BGR 500 (BGV D25) ir BGV D24). SATA, SATAjet, SATA logotipas ir/arba kiti šiame tekste minimi SATA produktai yra arba registruoti prekės ženklai arba SATA dažų purškimo technikos fabriko (JAV ribotos atsakomybės bendrovės ir Co. KG ) prekių ženklai ir/arba gamyklų...
  • Página 64 Prietaiso naudojimo instrukcija SATA filter 100 prep 2.2. Filtro laipsnis (B): Filtro laipsnio B smulkusis filtras filtro patrono pagalba išskiria mažiausias daleles atitinkamai priklau- sant nuo įmontuotos filtro patrono kokybės. Filtravimo kokybė 0,1 µm: išskyrimas 99,998 %, skirta dalelėms > 0,1 µm 2.3.
  • Página 65 Filtravimo metu tipo užrašas ant filtro movos (4, 7) turi būti gerai iš priekio gerai suskaitomas (rodyklė ant slėgio reguliavimo vožtuvo korpuso () nurodo tekėjimo kryptį). 4. Papildoma įranga SATA filtras 100 prep su filtru 101 prep prie filtro 103 prep: SATA filtrą 100 prep nuo slėginio oro jungčių ir tvirtinimo kampainio skiria: Varžtą...
  • Página 66 Prietaiso naudojimo instrukcija SATA filter 100 prep 5. Montage Filtras yra vertikaliai pritvirtinimas su pridėtais tvirtinimo kampuočiais (8) tinkamoje vie- toje prie sienos, apsaugotoje nuo mechaninės įtakos kaip pvz. smūgių, sukrėtimų ir t.t. Montuojant liniją filtras gali būti vertikaliai pritvirtinamas ir suspausto oro linijoje be jokio tvirtinimo prie sienos (linijas atitinkamai sutvirtinti).
  • Página 67 Dėl pasinaudojimo garantinėmis paslaugomis, garantijos galiojimo laikas nepratęsiamas. g) Garantija netenka galios, esant trečiųjų asmenų įsikišimui. h) Šios Garantijos sąlygos yra tiekėjo Bendrųjų tiekimo sąlygų dalis. Už nuostolius, atsiradusius dėl šios Naudojimosi instrukcijos nesilaikymo SATA neprisiima atsakomybės. Paliekama techninių pakeitimų teisė.
  • Página 68 (piem., Vācijas Federatīvās Republikas Arodasociāciju Apvienības Darba aizsardzības noteikumi BGR 500 (BGV D25) un BGV D24. SATA, SATAjet, SATA- logo un/vai saturā minētie SATA produkti ir SIA „SATA GmbH & Co. KG” tehnikas tirdzniecības zīmes ASV un/vai citās valstīs.
  • Página 69 Lietošanas instrukcija SATA filter 100 prep 2.2. Filtra pakāpe (B): Smalkā filtra patrona atdala nelielas daļiņas atkarībā no pielietotās filtrēšanas patronas. Daļiņas 0,1 mikroni: atdala 99,998 %, attiecas uz daļiņām, kuras > 0,1 µm 2.3. Filtra pakāpe (C): Aktīvās ogles filtrs (filtrēšanas pakāpe C) pēc savas konstrukcijas atbilst filtra patronai (filtrēšanas pakāpe B).
  • Página 70 4. Filtra SATA filter 100 prep papildu nokomplektēšana, nomainot filtru filter 101 prep uz filtru filter 103 prep: Filtru SATA filter 100 prep atvienojiet no saspiestā gaisa pieslēgumiem un balsta stūreņa: Vītņsavienojumu, izmantojot karstā gaisa plūsmas fēnu (ielīmēts ar Loctite 638) atvienojiet no 1. filtrēšanas pakāpes tā, lai dubultnipelis paliktu 2.
  • Página 71 Lietošanas instrukcija SATA filter 100 prep 5. Montāža Ar klāt pielikto stiprinājumu (8) filtru piestiprina vertikāli pie sienas. Ievērot, lai filtrs tiktu aizsargāts no ārējās mehāniskās iedarbības. Filtrs var tikt uzmontēts vertikāli gaisa caurulēs bez piestiprināšanas pie sienas. Gaisa ieplūdes cauruli blīvi pieskrūvēt pie ieejas cauruma (3) G1/2. Lai atvieglotu apkopes, vēlams pirms filtra uzmontēt krānu un atvienojamu savienojumu.
  • Página 72 Garantijas pakalpojumu sniegšana nepagarina garantijas laiku. g) Garantija nav spēkā, ja ierīci lieto trešās personas. h) Šie garantijas noteikumi ir piegādātāja Vispārējo piegādes noteikumu sastāvdaļa. SATA neatbild par zaudējumiem, kas radušies, neievērojot šo lietošanas instrukciju. Tehniskas izmaiņas ir rezervētas. XIV.5...
  • Página 73 SATA overtar intet ansvar for disse skadene (f. eks ved å ikke overholde bruksveiledningen). Sikkerhetsforskriftene, arbeidsplassbestemmelsene og arbeidsvernforskriftene til gjeldende land eller bruksområde til apparatet/lakkpistolen...
  • Página 74 Bruksveiledning SATA filter 100 prep 2.2. Filtertrinn (B): Finfilteret i filtertrinn B utskiller de minste partikler tilsvarende finheten i filterpatronen som brukes, med hjelp av denne. Filterfinhet 0,1 µm: Utskilling 99,998 %, gjelder partikler > 0,1 µm 2.3. Filtertrinn (C): Aktivt kullfilter, filtertrinn C, er lik som filtertrinn (B) i oppbygningen unntatt filterpatronen.
  • Página 75 (pilen på trykkreguleringsventillegemet () angir gjennomstrømningsretningen). 4. Etteropprustning SATA filter 100 prep med filter 101 prep til filter 103 prep: SATA filter 100 prep skilles fra trykkluftforbindelsene og fra fastgjøringsvinkelen: Tilskruingen separeres med varmluftsføn (klebet med Loctite 638) fra 1.
  • Página 76 Bruksveiledning SATA filter 100 prep 5. Montering Med vedlagt festevinkel (8) skal filteret skrus loddrett fast gjennom de to festeboringene på et egnet sted, på en fast vegg som er beskyttet mot mekaniske påvirkninger som slag, vibrasjoner osv. Ved ledningsmontering kan filteret også monteres fast loddrett inn i trykkluft- ledningen, uten ytterligere veggfastgjøring.
  • Página 77 Garantien gjelder ikke lenger ved inngrep av fremmede. h) Disse garantibestemmelsene er bestanddel av de generelle leveringsbetingelsene til leverandøren. For skader som følge av en ignorering av denne bruksveiledningen overtar SATA ingen ansvar. Med forbehold om tekniske endringer. XV.5...
  • Página 78: Leveringsuitvoering En Technische Gegevens

    SATA is voor deze schade (bij het niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzing) niet aansprakelijk. De toepasbare veiligheidsvoor-...
  • Página 79 Gebruiksaanwijzing SATA filter 100 prep 2.2. Filterniveau (B): De fijnfilter filterniveau B scheidt door middel van een filterpatroon zeer kleine partikelen af overeen- komstig de fijnheid van de ingezette filterpatroon. Filterfijnheid 0,1 µm: afscheiding 99,998 %,voor partikels > 0,1 µm 2.3.
  • Página 80 Het typeplaatje op de filterhuls (4, 7) moet bij de filtermontage vooraan leesbaar zijn (de pijl op het drukregelkleplichaam () geeft de doorstroomrichting aan. 4. Aanpassing SATA-filter 100 prep met filter 101 prep tot filter 103 prep: SATA filter 100 prep van de drukluchtaansluitingen en van de bevestigingshoek loskoppe- len: Schroefverbinding door middel van warmeluchtföhn...
  • Página 81 Gebruiksaanwijzing SATA filter 100 prep 5. Montage Met de ingesloten bevestigingswinkelhaak (8) moet de filter door beide bevestigings- boringen op een geschikte plaats aan een vaste wand – beveiligd tegen mechanische inwerkingen zoals slagen, trillingen enzovoort – verticaal vastgeschroefd worden. Bij het inbouwen van een leiding kan de filter ook vast in de drukluchtleiding verticaal zonder extra wandbevestiging gemonteerd worden (de leidingen overeenkomstig bevestigen).
  • Página 82: Garantievoorwaarden

    De garantie vervalt bij vreemde ingrepen. h) Deze garantiebepalingen zijn bestanddeel van de algemene leveringsvoorwaarden van de leverancier. SATA is niet aansprakelijk voor de gevolgen van het niet in acht nemen van deze gebruiksa- anwijzing. Technische wijzigingen voorbehouden. XVI.5...
  • Página 83 • 2. Descrição de funcionamento A série de filtros SATA 100 prep serve para a preparação de ar comprimido e meios gasosos não venenosos, não combustíveis. Eles separam os componentes sólidos, líquidos e parcialmente gasosos do meio que atravessa o filtro. Se assim não o fosse, estes componentes iriam actuar de maneira negativa sobre os aparelhos acoplados subsequentemente, respect., sobre os resultados de trabalho atingidos, bem como...
  • Página 84: Cartuchos Filtrantes

    Manual de instruções SATA filter 100 prep Quando o condensado atingir um determinado nível na manga do filtro (4), a válvula integrada automática de escape de condensado (5) abre sob pressão até que o condensado seja ejectado, até uma quantidade residual mínima, através da mangueira de saída de condensado (6).
  • Página 85 () fornece a direcção de escoamento). 4. Reequipagem do filtro SATA 100 prep com filtro 101 prep para filtro 103 prep: Separar o filtro SATA 100 prep das conexões de ar comprimido e da esquadria de fixa- ção: Separar a junção aparafusada através de secador de ar quente (colado com Loctite 638) do 1 o.
  • Página 86 Manual de instruções SATA filter 100 prep 5. Montagem O filtro deve ser aparafusado na vertical, através de ambos os furos de fixação, numa posição adequa- da, numa parede estável, protegido contra acções mecânicas, tais como, choque, sacudidas, etc, com o esquadro de fixação (8) que acompanha.
  • Página 87 A garantia caduca no caso de intervenções de terceiros. h) Estas determinações de garantia fazem parte das Condições Gerais de Fornecimento do fornece- dor. Para danos devido a não observação deste manual de instruções; a SATA não assume quaisquer responsabilidades. Ressalvadas modificações técnicas.
  • Página 88 SATA, SATAjet, logo firmy SATA oraz/lub inne użyte w niniejszym tekście produkty SATA są albo zastrzeżonymi znakami towarowymi lub znakami towarowymi firmy SATA GmbH & Co. KG w USA oraz/lub w innych krajach. Wskazówka Przed każdym uruchomieniem pistoletu, a w szczególności po naprawie, należy sprawdzić...
  • Página 89 Instrukcja obsługi SATA filter 100 prep 2.2. Stopień filtrowania (B): Filtr dokładnego oczyszczania w zakresie stopnia B oczyszcza powietrze z najdrobniejszych cząsteczek w zależności od zastosowanego wkładu. Dokładność oczyszczania to 0,1 µm, co daje 99, 998% czystości powietrza, wodniesieniu do cząstek > 0,1 µm 2.3.
  • Página 90 (Strzałka na korpusie zaworu regulacji ciśnienia () pokazuje kierunek przepływu powietrza) 4. Zmiana wyposażenia filtra SATA filter 100 prep z filtrem 101 prep na filtr 103 prep: Odłączyć filtr SATA filter 100 prep od przyłączy sprężonego powietrza i kolanka przyłączeniowego:...
  • Página 91 Instrukcja obsługi SATA filter 100 prep 5. Montaż Filtr montujemy pionowo na ścianie przy pomocy dołączonego kolanka mocującego (8) na dwóch otworach montażowych, chroniąc przed oddziaływaniami mechanicznymi takimi jak uderzenia, wstrząsy. Przy montowaniu filtra w instalację może on zostać zamontowany bez dodatkowego przykręcania do ściany.
  • Página 92: Warunki Gwarancji

    Gwarancja wygasa w przypadku manipulowania przy urządzeniu osób nieupoważnionych. h) Niniejsze ustalenia gwarancyjne stanowią element składowy „Ogólnych Warunków Dostaw” dostawcy. Za szkody wynikłe z powodu nieprzestrzegania niniejszej instrukcji obsługi firma SATA nie przejmuje żadnej odpowiedzialności. Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian technicznych.
  • Página 93 BGR 500 (BGV D25) и BGV D24 Головного объединения промышленно-профессиональных объединений и пр.). SATA, SATAjet, логотип SATA и/или прочие упомянутые здесь в тексте продукты SATA являются зарегистрированными товарными знаками либо товарными знаками SATA GmbH & Co. KG в США и/или...
  • Página 94: Фильтрующий Картридж

    Руководство по эксплуатации SATA filter 100 prep Когда количество конденсата в корпусе фильтра (№ 4) достигнет определенного уровня, встроенный клапан слива конденсата (№ 5) автоматически откроется для слива жидкости через сливной шланг (№ 6). 2.2. Стадия фильтрации (B): На стадии В частицы в соответствии с фильтрующей способностью отделяются с помощью...
  • Página 95 клапана регулировки давления () указывает направление потока.): 4. Дооборудование фильтра SATA 100 prep фильтром 101 prep для получения фильтра 103 prep: Отсоединить фильтр SATA 100 prep от подачи сжатого воздуха и крепежного уголка: Отсоединить резьбовое соединение при помощи горячего фена (приклеено составом Loctite 638) от...
  • Página 96 Руководство по эксплуатации SATA filter 100 prep 5. Инструкции по сборке Закрепите фильтр вертикально на прочной стене с помощью двух отверстий и крепежных скоб, входящих в комплект (8). Убедитесь, что устройство защищено от внешних механических воздействий. Также фильтр можно закрепить вертикально на линиях подачи сжатого воздуха, без фиксации на стене (в этом случае убедитесь, что...
  • Página 97 Гарантийные услуги не могут быть причиной пролонгации гарантийного периода. g) Гарантия теряет силу при чужом вмешательстве. h) Эти гарантийные условия являются составной частью Общих условий поставки поставщика. За ущерб, возникший вследствие несоблюдения данной инструкции по эксплуатации, фирма SATA не несет никакой ответственности. Права на технические изменения сохраняются.
  • Página 98 Nonchalerande av säkerhetsinstruktioner kan leda till skador, t o m död. SATA åtar sig inget som helst ansvar för ev följder av bristande efterlevnad av säker- hetsinstruktioner. Skadade delar måste antingen ersättas eller repareras på lämpligt sätt. För att kunna åstadkomma bästa möjliga luftkvalitet och högsta säkerhet se till att enbart använda...
  • Página 99 Bruksanvisning SATA filter 100 prep 2.2. Filterläge (B): Filterpatronen i filterläge B separerar partiklar i ledningen med patronens filtreringskapacitet. Filtreringskapacitet 0,1 µm: 99,998 % partikelseparation, gäller för partiklar > 0,1 µm 2.3. Filterläge (C): Det aktiva kolfiltret, filtersektion C, är till sin uppbyggnad förutom filterpatronen likadan som filtersektion (B).
  • Página 100 När filtret installeras se till att etiketten på slangen (no. 4, 7) är synlig på framsidan. (Pilen på tryckregleringsvalvet ()anger flödesriktningen.) 4. Uppgradering av SATA filter 100 prep med filter 101 prep till filter 103 prep: Avlägsna SATA filter 100 prep från tryckluftsanslutningarna och fastsättningsvinkeln: Lossa skruvarna från filtersektion 1 med en värmeblå...
  • Página 101 Bruksanvisning SATA filter 100 prep 5. Monteringsanvisningar Montera filtret vertikalt på en stadig vägg med de två monteringshålen på de medföljande monteringskonsolerna (8). Se till att enheten är skyddad mot alla slags utvändiga mekaniska belastningar. Alternativt kan filtret monteras vertikalt i tryckluftsledningen utan väggmon- tering (se i detta fall till att luftledningarna är ordentligt installerade).
  • Página 102 Garantin upphör att gälla om ingrepp gjorts av obehörig. h) Dessa garantibestämmelser utgör en del av leverantörens Allmänna leveransvillkor. SATA påtar sig inget ansvar för skador till följd av att denna skötselanvisning inte har följts. Vi förbehåller oss rätten till tekniska ändringar.
  • Página 103 BGR 500 (BGV D25) in BGV D24 osrednje zveze poklicnih gospodarskih zadrug itd.). SATA, SATA, SATAjet, SATA-logotip in/ali drugi SATA-proizvodi, omenjeni v vsebini, so zaščitene blagovne znamke ali blagovne znamke SATA GmbH & Co. KG v ZDA in/ali drugih državah. Upoštevajte Preden se enoto napolni s stisnjenim zrakom, je potrebno preveriti tesnost vseh vijakov in spojev.
  • Página 104 Navodila za uporabo SATA filter 100 prep 2.2. Filtrska stopnja (B): Filtrski vložek stopnje B ločuje delce skladno s filtrirno kapaciteto vložka. Filtrirna kapaciteta 0,1 µm: 99,998 % ločevanje delcev, nanaša se na delček > 0,1 µm 2.3. Filtrska stopnja (C): Filter za aktivno olje, stopnja filtra C, je v njegovi strukturi enaka kot stopnja filtra (B) razen v vložku filtra se razlikujeta.
  • Página 105 Pri namestitvi filtra pazite, da se nalepka na cevi (št. 4, 7) nahaja spredaj in je vidna. (Puščica na telesu regulacijskega ventila () prikazuje smer pretoka.) 4. Dodatna oprema SATA filter 100 prep s filter 101 prep do filtra 103 prep: SATA filter 100 prep loèite od prikljuèkov stisnjenega zraka in od pritrdilnih kotov: Priviti vijak s pomoèjo fena na vroèi zrak (prilepljen z...
  • Página 106 Navodila za uporabo SATA filter 100 prep 5. Navodila za sestavljanje Filter namestite vertikalno na trdno steno preko dveh namestitvenih lukenj v nosilnih konzolah (8). Zagotovite, da je enota varna pred zunanjimi mehanskimi obremenitvami. Alternativno lahko vertikalno namestite filter tudi na vodnike stisnjenega zraka brez name- stitve na steno (v tem primeru zagotovite, da so vsi zračni vodi ustrezno nameščeni).
  • Página 107 Garancija preneha veljati v primeru tujih posegov. h) Te garancijske določbe so sestavni del Splošnih dobavnih pogojev dobavitelja. SATA ne prevzema odgovornosti za škodo, ki je nastala zaradi neupoštevanja tega navo- dila za uporabo. Pravice do tehničnih sprememb pridržane.
  • Página 108 (odborníci). V prípade neodborného použitia prístroja/lakovacej pištole alebo akejkoľvek zmeny alebo kombinácie s nevhodnými cudzími dielmi môže dôjsť k vecným škodám, vážnemu poškodeniu zdravia vlastnej osoby, cudzích osôb a zvierat až k úmrtiu. SATA nepreberá za takéto škody (napr. nedodržovaním prevádzkového návodu) žiadnu záruku. Je potrebné rešpektovať a dodržiavať...
  • Página 109 Prevádzkový návod SATA filter 100 prep 2.2. Filtračný stupeň (B): Jemný filter, filtračný stupeň B oddeľuje pomocou filtračnej vložky i tie najmenšie častice zodpovedajúce jej jemnosti. Jemnosť filtru 0,1 µm: odlučovanie 99,998 %, nanaša se na delček > 0,1 µm 2.3.
  • Página 110 Typový štítok na nádobke filtru (7) musí byť pri montáži filtru čitateľný z predu) udáva smer prietoku), strany (šípka na telese redukčného ventilu) 4. Dodatna oprema SATA filter 100 prep s filter 101 prep do filtra 103 prep: SATA filter 100 prep loèite od prikljuèkov stisnjenega zraka in od pritrdilnih kotov: Priviti vijak s pomoèjo fena na vroèi zrak (prilepljen z...
  • Página 111 Prevádzkový návod SATA filter 100 prep 5. Montáž Pomocou priloženého spevňovacieho uholníku (8) je možné filter cez dva upevňovacie otvory zvislo našróbovať na vhodné miesto na pevnej stene, kde bude chránený pred mechanickými vplyvmi ako údery, otrasy atď. Pri montáži rozvodov môže byť filter namontovaný tiež pevne k rozvodom stlačeného vzduchu, a to bez dodatočného upevnenia na stenu (rozvody musia byť...
  • Página 112 Služby poskytnuté v záručnej dobe nemajú za následok predĺženie záručnej doby. g) Záruka zaniká pri zásahoch cudzích osôb. h) Tieto záručné ustanovenia sú súčasťou Všeobecných dodacích podmienok dodávateľa. Za škody spôsobené nerešpektovaním tohto prevádzkového návodu nepreberá SATA žiadnu zodpovednosť. Technické zmeny sú vyhradené.
  • Página 113 • Maksimum ortam sıcaklığı 500C 2. Sistemin çalışması SATA 100 Serisi filtreler basınçlı hava ve toksik olmayan yanıcı gaz ortamların temizlenmesi (saflaştırılması) için kullanılır. Filtre ünitesi, içinden geçen havadaki katı, sıvı ve kısmen gaz haldeki bileşenleri ayırıp püskürtme donanımını koruyarak mükemmel yüzey işçiliği ve solunum donanımı için temiz hava sağlar.
  • Página 114 Kullanım talimatı SATA filter 100 prep 2.2. Filtre kademesi B : Filtre kademesi B’de bulunan filtre kartuşu, kartuşun filtreleme kapasitesine kadar olan parçacıkları süzer. Filtreleme kapasitesi 0,1 μm: % 99,998 parçacık tutulması,Parçacıklar > 0,1 µm dayalı olarak 2.3. Filtre kademesi (C): Aktif kömür filtresi, Filtre kademesi C, yapısında filtre kartuşu haricinde filtre kademesi (B)
  • Página 115 Filtreyi monte ederken, lütfen tüpün üzerindeki etiketin (no. 7) ön taraftan görülür durumda olmasına dikkat edin (basınç regülasyon valfi gövdesi üzerindeki ok işareti () akış yönünü gösterir.). 4. SATA filtre 100 prep’in filtre 101 prep ile filtre 103 prep olarak sonradan donatılması: SATA filtre 100 prep’i basınçlı hava bağlantısından ve sabitleştirme dirseğinden ayırınız: Vidaları...
  • Página 116 Kullanım talimatı SATA filter 100 prep 5. Montaj Filtreyi, verilen 2 adet montaj parçasındaki (8) deliklerden sağlam bir duvara düşey olarak monte edin. Ünitenin dışarıdan gelebilecek her türlü darbe yüklerinden korunmuş olmasını sağlayın. Alternatif olarak, filtre duvara monte edilmeden, doğrudan basınçlı hava borularının arasına da düşey olarak bağlanabilir (bu durumda hava borularının doğru döşendiğine dikkat...
  • Página 117 Garanti hizmetleri, garanti süresinin uzatılmasına etki etmezler. g) Garanti, üçüncü şahısların müdahalesi ile geçersiz olur. h) İşbu garanti koşulları, sevkıyatçının Genel Sevkıyat Şartlarının bir öğesidir. İşbu işletim talimatının dikkate alınmamasından kaynaklanan hasarlardan SATA sorumlu tutulmaz. Teknik değişiklik yapma hakkı saklıdır.

Este manual también es adecuado para:

Filter 101 prepFilter 103 prep

Tabla de contenido