Kesici taşlama diskinin sıkışması sonucu oluşabili-
cek geri tepme kuvvetlerini önlemek için büyük lev-
ha veya iş parçalarını destekleyin. Büyük iş parçaları
kendi ağırlıkları ile bükülebilir. Büyük iş parçaları iki yan-
dan desteklenmelidir, hem kesme hattının yakınından
hem de kenardan.
Duvarlar veya diğer görülmeyen alanların olduğu
yerlerde özellikle "cep kesmelerinde" dikkatli olun.
Malzeme içine dalan kesici taşlama diskleri kesme işlemi
sırasında gaz veya su borularına, elektrik kablolarına ve-
ya diğer nesnelere rastlayarak geri tepme kuvveti oluş-
turabilirler.
Zımpara kağıtları ile çalışmaya ait özel uyarılar
Boyutları yüksek zımpara kağıtlarını kullanmayın,
zımpara kağıtları için üreticinin verilerine uyun. Zım-
para tablasından dışarı çıkıntı yapan zımpara kağıtları
yaralanmalara neden olabilirler, blokaja neden olabilir-
ler, yırtılabilirler veya geri tepme kuvvetlerinin oluşma-
sına neden olabilirler.
Tel fırça ile çalışmaya ait özel uyarılar
Tel fırçanın normal kullanım koşullarında da tellerini
kaybettiğini dikkate alın. Fazla bastırma kuvveti uy-
gulayarak telleri zorlamayın. Kopan ve fırlayan tel par-
çaları rahatlıkla giysi veya derinizden içeri girebilir.
Koruyucu kapak kullanırken koruyucu kapakla tel
fırçanın birbirine temas etmesini önleyin. Tabla veya
çanak biçimli fırçalar bastırma ve merkezkaç kuvvetleri
nedeniyle çaplarını büyütebilir.
Ek uyarılar
Koruyucu gözlük kullanın.
Görünmeyen şebeke hatlarını belirlemek için uygun
tarama cihazları kullanın veya mahalli ikmal şirketin-
den yardım alın. Elektrik kablolarıyla kontak yangına
veya elektrik çarpmasına neden olabilir. Bir gaz borusu-
nun hasara uğraması patlamalara neden olabilir. Su bo-
rularına giriş maddi zarara yol açabilir.
Örneğin akünün çıkarılması nedeniyle akım besle-
mesi kesildiğinde açma/kapama şalterinin kilidini
açın ve kapalı pozisyonuna getirin.
Taşlama ve kesme disklerini soğumadan önce tutma-
yın. Bu diskler çalışma esnasında çok ısınır.
İş parçasını emniyete alın. Bir germe tertibatı veya
mengene ile sabitlenen iş parçası elle tutmaya oranla
daha güvenli tutulur.
Aküyü açmayın. Kısa devre tehlikesi vardır.
Aküyü aşırı ölçüde ısınmaya karşı; örneğin
sürekli güneş ışınına karşı ve ayrıca, ateşe,
suya ve neme karşı koruyun. Patlama tehlikesi
vardır.
Hasar gördüklerinde veya usulüne uygun kullanılma-
dıklarında aküler buhar çıkarabilir. Çalıştığınız yeri
havalandırın ve şikayet olursa hekime başvurun.
Akülerden çıkan buharlar nefes yollarını tahriş edebilir.
Aküyü sadece Bosch ürününüzle kullanın. Aküyü an-
cak bu şekilde tehlikeli zorlanmalardan koruyabilirsiniz.
Sadece elektrikli el aletinizin tip etiketinde belirtilen
gerilimdeki orijinal Bosch akülerini kullanın. Başka
akülerin, örneğin taklitlerin, onarım görmüş akülerin ve-
ya değişik marka akülerin kullanımı, akülerin patlaması
sonucu yaralanmalara veya maddi hasara neden olabilir.
Çivi veya tornavida gibi sivri, kesin nesneler veya
dıştan kuvvet uygulamaları aküde hasara neden ola-
bilir. Akü içinde bir kısa devre oluşabilir ve akü yanabi-
lir, duman çıkarabilir, patlayabilir veya aşırı ölçüde ısı-
nabilir.
Usulüne uygun kullanım
Bu elektrikli el aleti su kullanmadan metal malzemede kes-
me, taşlama, kazıma ve fırçalama yapmak üzere tasarlan-
mıştır.
Bağlı taşlama uçlarıyla kesme yaparken, bu işlem için öngö-
rülen kesme koruyucu kapağı kullanılmalıdır.
İzin verilen taşlama uçlarıyla bu elektrikli el aleti zımpara
kağıdı ile zımparalama işlerinde de kullanılabilir.
Bosch Power Tools
Özel açıklamalar
Çalışma esnasında taşlama diski kırılırsa veya koruyucu
kapaktaki ve elektrikli el aletindeki bağlalama donanım-
da hasar meydana gelirse elektrikli el aleti zaman geçir-
meden müşteri servisine gönderilmelidir.
Koruyucu kapağı öyle ayarlayın ki, kullanıcıya doğru
kıvılcım gelmesin.
Mil kilitleme düğmesini sadece taşlama mili dururken
kullanın. Aksi takdirde elektrikli el aleti hasar görebilir.
Kendi ağırlığı ile güvenli olarak durmayan iş parçala-
rını uygun bir tertibatla sıkın.
Elektrikli el aletini duracak ölçüde zorlamayın.
Aşırı yüklenme durumunda soğuma için elektrikli el
aletini birkaç dakika boşta çalıştırın.
Bu elektrikli el aletini kesici taşlama tezgahında kul-
lanmayın.
Toz ve talaş emme
Kurşun içeren boyalar, bazı ahşap türleri, mineraller ve
metaller gibi maddeler işlenirken ortaya çıkan toz sağlı-
ğa zararlı olabilir. Bu tozlara temas etmek veya bu tozları
solumak allerjik reaksiyonlara ve/veya kullanıcının veya
onun yakınındaki kişilerin nefes alma yollarındaki hasta-
lıklara neden olabilir.
Kayın veya meşe gibi bazı ağaç tozları kanserojen etkiye
sahiptir, özellikle de ahşap işleme sanayiinde kullanılan
katkı maddeleri (kromat, ahşap koruyucu maddeler) ile
birlikte. Asbest içeren malzemeler sadece uzmanlar ta-
rafından işlenmelidir.
– Çalışma yerinizi iyi bir biçimde havalandırın.
– P2 filtre sınıfı filtre takılı soluk alma maskesi kullan-
manızı tavsiye ederiz.
İşlenen malzemelere ait ülkenizdeki geçerli yönetmelik
hükümlerine uyun.
Çalıştığınız yerde tozun birikmesini önleyin. Tozlar
kolayca alevlenebilir.
Polski
Niniejsze elektronarzędzie jest jedynie wzorcowym
produktem do analizy marketingowej!
– Elektronarzędzie nie jest dopuszczone do sprzedaży.
– Elektronarzędzie jest własnością firmy
Robert Bosch GmbH. Należy je zwrócić najpóźniej po
upływie trzech miesięcy osobie kontaktowej firmy
Bosch.
Wskazówki bezpieczeństwa
Ogólne przepisy bezpieczeństwa dla
elektronarzędzi
Należy przeczytać wszystkie
OSTRZEZENIE
wskazówki i przepisy. Błędy w
przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą spowodować
porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała.
Należy starannie przechowywać wszystkie przepisy i
wskazówki bezpieczeństwa dla dalszego zastosowania.
Użyte w poniższym tekście pojęcie »elektronarzędzie« od-
nosi się do elektronarzędzi zasilanych energią elektryczną
z sieci (z przewodem zasilającym) i do elektronarzędzi za-
silanych akumulatorami (bez przewodu zasilającego).
Bezpieczeństwo miejsca pracy
Stanowisko pracy należy utrzymywać w czystości i
dobrze oświetlone. Nieporządek w miejscu pracy lub
nieoświetlona przestrzeń robocza mogą być przyczyną
wypadków.
Nie należy pracować tym elektronarzędziem w oto-
czeniu zagrożonym wybuchem, w którym znajdują
się np. łatwopalne ciecze, gazy lub pyły. Podczas pra-
cy elektronarzędziem wytwarzają się iskry, które mogą
spowodować zapłon.
Podczas użytkowania urządzenia zwrócić uwagę na
to, aby dzieci i inne osoby postronne znajdowały się
w bezpiecznej odległości. Odwrócenie uwagi może
spowodować utratę kontroli nad narzędziem.
Bezpieczeństwo elektryczne
Wtyczka elektronarzędzia musi pasować do gniaz-
da. Nie wolno zmieniać wtyczki w jakikolwiek spo-
sób. Nie wolno używać wtyków adapterowych w
przypadku elektronarzędzi z uziemieniem ochron-
nym. Niezmienione wtyczki i pasujące gniazda zmniej-
szają ryzyko porażenia prądem.
Należy unikać kontaktu z uziemionymi po-
wierzchniami jak rury, grzejniki, piece i lodówki. Ry-
zyko porażenia prądem jest większe, gdy ciało użytkow-
nika jest uziemione.
Urządzenie należy zabezpieczyć przed deszczem i
wilgocią. Przedostanie się wody do elektronarzędzia
podwyższa ryzyko porażenia prądem.
Nigdy nie należy używać przewodu do innych czyn-
ności. Nigdy nie należy nosić elektronarzędzia, trzy-
mając je za przewód, ani używać przewodu do
zawieszenia urządzenia; nie wolno też wyciągać
wtyczki z gniazdka pociągając za przewód. Przewód
należy chronić przed wysokimi temperaturami, na-
leży go trzymać z dala od oleju, ostrych krawędzi lub
ruchomych części urządzenia. Uszkodzone lub splą-
tane przewody zwiększają ryzyko porażenia prądem.
W przypadku pracy elektronarzędziem pod gołym
niebem, należy używać przewodu przedłużającego,
dostosowanego również do zastosowań zewnętrz-
nych. Użycie właściwego przedłużacza (dostoso-
wanego do pracy na zewnątrz) zmniejsza ryzyko poraże-
nia prądem.
Jeżeli nie da się uniknąć zastosowania elektronarzę-
dzia w wilgotnym otoczeniu, należy użyć wyłącznika
ochronnego różnicowo-prądowego. Zastosowanie
wyłącznika ochronnego różnicowo-prądowego zmniej-
sza ryzyko porażenia prądem.
Bezpieczeństwo osób
Podczas pracy z elektronarzędziem należy zacho-
wać ostrożność, każdą czynność wykonywać uważ-
nie i z rozwagą. Nie należy używać elektronarzędzia,
gdy jest się zmęczonym lub będąc pod wpływem
narkotyków, alkoholu lub lekarstw. Moment nieuwagi
przy użyciu elektronarzędzia może stać się przyczyną
poważnych urazów ciała.
Należy nosić osobiste wyposażenie ochronne i za-
wsze okulary ochronne. Noszenie osobistego wyposa-
żenia ochronnego – maski przeciwpyłowej, obuwia
z podeszwami przeciwpoślizgowymi, kasku ochronne-
go lub środków ochrony słuchu (w zależności od rodzaju
i zastosowania elektronarzędzia) – zmniejsza ryzyko
obrażeń ciała.
Należy unikać niezamierzonego uruchomienia na-
rzędzia. Przed włożeniem wtyczki do gniazdka i/lub
podłączeniem do akumulatora, a także przed
podniesieniem lub przeniesieniem elektronarzę-
dzia, należy upewnić się, że elektronarzędzie jest
wyłączone. Trzymanie palca na wyłączniku podczas
przenoszenia elektronarzędzia lub podłączenie do prą-
du włączonego narzędzia, może stać się przyczyną wy-
padków.
Przed włączeniem elektronarzędzia, należy usunąć
narzędzia nastawcze lub klucze. Narzędzie lub klucz,
znajdujący się w ruchomych częściach urządzenia mogą
doprowadzić do obrażeń ciała.
Należy unikać nienaturalnych pozycji przy pracy.
Należy dbać o stabilną pozycję przy pracy i zachowa-
nie równowagi. W ten sposób możliwa będzie lepsza
kontrola elektronarzędzia w nieprzewidzianych sytua-
cjach.
Należy nosić odpowiednie ubranie. Nie należy nosić
luźnego ubrania ani biżuterii. Włosy, ubranie i ręka-
wice należy trzymać z daleka od ruchomych części.
Luźne ubranie, biżuteria lub długie włosy mogą zostać
wciągnięte przez ruchome części.
Jeżeli istnieje możliwość zamontowania urządzeń
odsysających i wychwytujących pył, należy upewnić
się, że są one podłączone i będą prawidłowo użyte.
Użycie urządzenia odsysającego pył może zmniejszyć
zagrożenie pyłami.
1 609 92A 2LL | (8.9.16)
| 29