Bosch GWS 7-115 Manual De Instrucciones
Bosch GWS 7-115 Manual De Instrucciones

Bosch GWS 7-115 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para GWS 7-115:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 27

Enlaces rápidos

EURO • Printed in Germany • BA 1 609 929 820 • GWS 7/9/10 • Titel • OSW 03/00
BA 1 609 929 820
GWS 7/9/10 - Titel Seite A Dienstag, 7. März 2000 10:56 10
Robert Bosch GmbH
Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
1 609 929 820
(00.03) O
Printed in Germany - Imprimé en Allemagne
All manuals and user guides at all-guides.com
GWS 7-115
GWS 7-125
GWS 9-125
GWS 10-125 C
GWS 10-125 CE
D
6... 13
GB
14... 21
F
22... 29
E
30... 37
P
38... 45
I
46... 53
NL
54... 61
DK
62... 69
S
70... 77
N
78... 85
86... 93
FIN
GR
94... 101
TR
102... 109
Chlor
1 605 703 099
1 600 210 039
1 603 340 031
1 603 340 040
1 607 950 043
1 602 025 024
1 601 329 013
Ø 115 mm
2 605 510 102
Ø 125 mm
2 605 510 101
2 605 510 107
2 x
2 605 730 036
1 600 793 007
Ø 115/125 mm
2 605 510 144
1 605 438 089
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bosch GWS 7-115

  • Página 1 EURO • Printed in Germany • BA 1 609 929 820 • GWS 7/9/10 • Titel • OSW 03/00 BA 1 609 929 820 GWS 7/9/10 - Titel Seite A Dienstag, 7. März 2000 10:56 10 1 605 703 099 1 600 210 039 GWS 7-115 GWS 7-125 1 603 340 031 GWS 9-125 1 603 340 040...
  • Página 2 All manuals and user guides at all-guides.com EURO • Printed in Germany • BA 1 609 929 820 • GWS 7/9/10 • Bildseite • OSW 03/00 GWS 7/9/10 - Bildseite Seite 4 Dienstag, 7. März 2000 10:59 10 1 607 000 200 0 603 999 011...
  • Página 3 All manuals and user guides at all-guides.com Gerätekennwerte Winkelschleifer GWS 7-115 GWS 9-125 GWS 10-125 C GWS 10-125 CE Bestellnummer 0 601 700 0.. 0 601 701 0.. 0 601 702 7.. 0 601 703 7.. GWS 7-125 0 601 700 048...
  • Página 4: Zu Ihrer Sicherheit

    All manuals and user guides at all-guides.com Für Arbeiten mit Schrupp- oder Trennscheiben Zu Ihrer Sicherheit muss die Schutzhaube 8 montiert sein. Für Ar- beiten mit dem Gummischleifteller 14 oder mit Gefahrloses Arbeiten mit dem Topfbürste 17/Scheibenbürste/Fächer- Gerät ist nur möglich, wenn Sie schleifscheibe wird empfohlen, den Hand- die Bedienungsanleitung und die schutz 13 (Zubehör) zu montieren.
  • Página 5: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Gerätes noch nach. ziehen. Gerät nicht im Schraubstock festspannen. Schutzhaube Bosch kann nur dann eine einwandfreie Funk- tion des Gerätes zusichern, wenn Original-Zu- Für Arbeiten mit Schrupp- oder Trennschei- behör verwendet wird. ben muss die Schutzhaube 8 montiert sein.
  • Página 6 All manuals and user guides at all-guides.com Fächerschleifscheibe Schleifwerkzeuge montieren (Schleifmopteller) (Zubehör) Schutzhaube 8 abnehmen und Handschutz 13 montieren. Speziellen Aufnahmeflansch 9 (Zube- Vor allen Arbeiten am Gerät Netzstecker hör, Bestell-Nr. 2 605 703 028) und Fächer- ziehen. schleifscheibe Schleifspindel 7 setzen.
  • Página 7 All manuals and user guides at all-guides.com Schnellspannmutter Inbetriebnahme (Zubehör) Netzspannung beachten: Die Spannung der Stromquelle muss mit den Angaben auf dem Typ- Anstelle der Spann- schild des Gerätes übereinstimmen. Mit 230 V mutter 11 kann die gekennzeichnete Geräte können auch an 220 V Schnellspannmut- betrieben werden.
  • Página 8 Absaugen Mit der Fächerschleifscheibe (Zubehör) lassen Gesteinsstaub sich auch gewölbte Oberflächen und Profile (Kon- zugelassen sein. turenschliff) bearbeiten. Bosch bietet geeig- Fächerschleifscheiben haben wesentlich höhere nete Staubsauger an. Standzeiten als Schleifblätter, geringere Ge- räuschpegel und niedrigere Schleiftemperaturen. Gerät...
  • Página 9: Wartung Und Reinigung

    All manuals and user guides at all-guides.com Gerätekopf drehen Garantie Vor allen Arbeiten am Gerät Netzstecker Für Bosch-Geräte leisten wir Garantie gemäß ziehen. den gesetzlichen/länderspezifischen Bestimmun- gen (Nachweis durch Rechnung oder Liefer- Der Gerätekopf lässt schein). sich zum Gerätege- häuse in 90°-Schrit- Schäden, die auf natürliche Abnützung, Überlas-...
  • Página 10: Konformitätserklärung

    Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt mit den folgenden Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt: EN 50 144, HD 400 gemäß den Bestimmungen der Richtlinien 89/336/EWG, 98/37/EG. Dr. Gerhard Felten Dr. Eckerhard Strötgen Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge Änderungen vorbehalten...
  • Página 11: Product Specification

    All manuals and user guides at all-guides.com Product Specification Angle Grinder GWS 7-115 GWS 9-125 GWS 10-125 C GWS 10-125 CE Part number 0 601 700 0.. 0 601 701 0.. 0 601 702 7.. 0 601 703 7.. GWS 7-125...
  • Página 12: For Your Safety

    All manuals and user guides at all-guides.com For work with roughing or cutting discs, the For Your Safety protective guard 8 must be mounted. For work with the rubber sanding plate 14 or with the cup Working safely with this machine brush 17/disc brush/flap disc, mounting the is possible only when the operat- hand protector 13 (optional extra) is recom-...
  • Página 13: Intended Use

    Mounting the Protective chine is switched off. Devices Do not clamp the machine in a vice. Bosch can assure flawless functioning of the Before any work on the machine itself, pull machine only when original accessories are the mains plug.
  • Página 14 All manuals and user guides at all-guides.com Hand Protector (Optional extra) After mounting the grinding tool and be- fore switching on, check that the grind- For work with the rubber sanding plate 14 or with ing tool is correctly mounted and that it the cup brush 17/disc brush/flap disc, mounting can turn freely.
  • Página 15: Overload Protection

    All manuals and user guides at all-guides.com Quick Clamping Nut Initial Operation (Optional Extra) Check for correct mains voltage: The voltage of the power source must agree with the voltage Instead of the clamp- specified on the nameplate of the machine. ing nut 11, the quick Equipment marked with 230 V can also be con- clamping nut 12 (op-...
  • Página 16: Rough Grinding

    With the flap disc (optional extra), curved sur- sonry dust. faces and profiles (contour sanding) can be Bosch provides suita- worked. ble vacuum cleaners. Flap discs have a considerably higher service life Switch on the ma-...
  • Página 17: Rotating The Machine Head

    Screw in the screws again and tighten. from the guarantee. In case of complaint please send the machine, Maintenance and Cleaning undismantled, to your dealer or the Bosch Serv- ice Centre for electric power tools. Before any work on the machine itself, pull the mains plug.
  • Página 18: Environmental Protection

    EN 50 144, HD 400 according to the provisions of the direc- tives 89/336/EEC, 98/37/EC. Dr. Gerhard Felten Dr. Eckerhard Strötgen Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge Subject to change without notice...
  • Página 19: Caractéristiques Techniques

    All manuals and user guides at all-guides.com Caractéristiques techniques Meuleuse angulaire GWS 7-115 GWS 9-125 GWS 10-125 C GWS 10-125 CE Référence 0 601 700 0.. 0 601 701 0.. 0 601 702 7.. 0 601 703 7.. GWS 7-125 0 601 700 048 Puissance absorbée...
  • Página 20: Pour Votre Sécurité

    All manuals and user guides at all-guides.com L’appareil ne doit être utilisé que pour la coupe Pour votre sécurité à sec/le ponçage à sec. Pour tous les travaux avec l’appareil, l’utilisa- Pour travailler sans risque avec tion de la poignée supplémentaire 4 est obliga- cet appareil, lire intégralement au toire.
  • Página 21: Indications Concernant Les Normes De Construction

    Ne pas fixer l’appareil dans un étau. Le nez (A) se trouvant sur le Bosch ne peut se porter garant du bon fonc- bouton de déverrouillage 6 tionnement de cet appareil que s’il a été utilisé ne doit pas être endom- avec les accessoires d’origine.
  • Página 22 All manuals and user guides at all-guides.com Poignée supplémentaire Pour le montage, voir figure. Visser l’écrou de serrage 11 et serrer à l’aide de Pour tous les travaux avec l’appareil, l’utili- la clé à ergots (voir chapitre « Ecrou à serrage ra- sation de la poignée supplémentaire 4 est pide »).
  • Página 23: Mise En Service

    All manuals and user guides at all-guides.com En conséquence, faire toujours attention au nom- Un écrou de serrage rapide non endommagé qui bre de tours par minute/à la vitesse circonfé- a été correctement fixé peut être desserré à la rentielle admissible figurant sur l’étiquette de main en tournant l’anneau moleté...
  • Página 24 All manuals and user guides at all-guides.com Protection de surcharge Travaux de tronçonnage Le moteur s’arrête en cas de surcharge. Réduire Lors de travaux de tronçonnage, ne immédiatement la sollicitation de l’appareil et le pas exercer de pression, ne pas in- laisser tourner en marche à...
  • Página 25: Nettoyage Et Entretien

    à vaux de tronçonnage avec chariot de gui- une station de service après-vente Bosch, ac- dage 21/support de tronçonnage 18 (accessoire, compagné de la preuve d’achat mentionnant la non vendu en France) ou pour les gauchers.
  • Página 26: Bruits Et Vibrations

    Nous déclarons sous notre propre responsabilité que ce produit est en conformité avec les normes ou documents normalisés suivants : EN 50 144, HD 400 conformément réglementations 89/336/CEE, 98/37/CE. Dr. Gerhard Felten Dr. Eckerhard Strötgen Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge Sous réserve de modifications...
  • Página 27: Características Técnicas

    All manuals and user guides at all-guides.com Características técnicas Amoladora GWS 7-115 GWS 9-125 GWS 10-125 C GWS 10-125 CE Número de pedido 0 601 700 0.. 0 601 701 0.. 0 601 702 7.. 0 601 703 7.. GWS 7-125...
  • Página 28: Para Su Seguridad

    All manuals and user guides at all-guides.com Trabajar siempre con la empuñadura adicio- Para su seguridad nal 4 montada en el aparato. Al trabajar con discos de desbastar o tronzar Solamente puede trabajar sin pe- debe emplearse la caperuza protectora 8. En ligro con el aparato si lee íntegra- caso de aplicar el plato lijador de goma 14 o el mente las instrucciones de ma-...
  • Página 29: Caperuza Protectora

    No sujetar el aparato en un tornillo de banco. tar deteriorada para que su Bosch únicamente puede garantizar un funcio- funcionamiento sea seguro. namiento correcto del aparato si se utilizan ac- Insertar la caperuza protec- cesorios originales.
  • Página 30: Discos De Desbastar/Tronzar

    All manuals and user guides at all-guides.com Disco lijador segmentado Montaje de los útiles de amolar (plato pulidor de fibra) (accesorios) Desmontar la caperuza protectora 8 y montar la protección para las manos 13. Montar la brida de Antes de cualquier manipulación en el apa- apoyo especial 9 (accesorio especial, nº...
  • Página 31: Limitación De La Corriente De Arranque (Tipo C/Ce)

    All manuals and user guides at all-guides.com Tuerca de fijación rápida Puesta en servicio (accesorio especial) Cerciorarse de que la tensión de la red sea co- rrecta: La tensión de la fuente de energía debe En lugar de la tuerca coincidir con las indicaciones en la placa de ca- de fijación 11 puede racterísticas del aparato.
  • Página 32: Desbastado

    Trabajar con un avance mo- piedra. derado y adecuado al tipo de mate- Bosch le ofrece el as- rial a trabajar. pirador adecuado. No frene los discos tronzadores en marcha por Conectar el aparato y inercia presionándolos lateralmente contra el ma-...
  • Página 33: Giro Del Cabezal Del Aparato

    Garantía soporte guía 21/ mesa de tronzar 18 Para los aparatos Bosch concedemos una garan- (accesorios), tía de acuerdo con las prescripciones legales es- caso de que el usua- pecíficas de cada país (comprobación a través de rio sea zurdo.
  • Página 34: Información Sobre Ruidos Y Vibraciones

    Recuperación de materias primas en lugar de eliminación de desperdicios. El aparato, los accesorios y el embalaje debieran Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge someterse a un proceso de recuperación que res- pete el medio ambiente. Estas instrucciones se han impreso sobre papel reciclado sin la utilización de cloro.
  • Página 35: Dados Técnicos Do Aparelho

    All manuals and user guides at all-guides.com Dados técnicos do aparelho Rebarbadora GWS 7-115 GWS 9-125 GWS 10-125 C GWS 10-125 CE N° de encomenda 0 601 700 0.. 0 601 701 0.. 0 601 702 7.. 0 601 703 7..
  • Página 36: Para Sua Segurança

    All manuals and user guides at all-guides.com O punho adicional 4 deve ser montado durante Para sua segurança todos os trabalhos com o aparelho. Para trabalhos com discos de desbastar ou de Um trabalho seguro com o apare- cortar, é necessário que a capa de protecção 8 lho só...
  • Página 37: Punho Adicional

    Não fixar o aparelho com um torno de ban- gurar um funcionamento cada. seguro. A Bosch só pode garantir um funcionamento Premir a capa de protecção perfeito do aparelho, se forem utilizados aces- contra a força da mola sobre a sórios genuínos Bosch.
  • Página 38: Disco De Desbastar/Cortar

    All manuals and user guides at all-guides.com Disco abrasivo em leque Montar a ferramenta abrasiva (prato de tecido abrasivo) (acessório) Retirar a capa de protecção 8 e montar a protec- ção para as mãos 13. Colocar a flange especial Tirar a ficha da tomada antes do todos os de admissão 9 (acessório, n°...
  • Página 39: Porca De Aperto Rápido (Acessório)

    All manuals and user guides at all-guides.com Por este motivo deverá sempre observar o nú- Uma porca de aperto rápido que não apresenta mero de rotações/velocidade circunferencial danos e que está fixa de forma correcta, pode ser indicados na etiqueta da respectiva ferramenta solta girando manualmente o anel serrilhado no abrasiva.
  • Página 40: Suporte De Corte

    O aparelho só deve ser utilizado com a aspiração de pó. Além disto deverá usar uma máscara de protecção contra pó. O aspirador de pó deve admitido para a aspiração de pós de pedras. A Bosch oferece as- piradores apropria- dos.
  • Página 41: Manutenção E Conservação

    10 algarismos do aparelho! Girar a cabeça do aparelho Garantia Tirar a ficha da tomada antes do todos os Prestamos garantia para aparelhos Bosch de trabalhos no aparelho. acordo com as disposições legais/específicas do país (comprovação através da factura ou da guia A cabeça do aparelho...
  • Página 42: Informações Sobre Ruído E Vibrações

    Reciclagem de matérias primas em vez de eli- minação de lixo. Recomenda-se sujeitar o aparelho, os acessórios Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge e a embalagem à uma reutilização ecológica. Estas instruções foram manufacturadas com pa- pel reciclável isento de cloro.
  • Página 43: Dati Tecnici

    All manuals and user guides at all-guides.com Dati tecnici Smerigliatrice angolare GWS 7-115 GWS 9-125 GWS 10-125 C GWS 10-125 CE Codice di ordinazione 0 601 700 0.. 0 601 701 0.. 0 601 702 7.. 0 601 703 7..
  • Página 44: Per La Vostra Sicurezza

    All manuals and user guides at all-guides.com In caso di mancanza di corrente oppure estra- Per la Vostra sicurezza endo la spina della corrente di rete, sbloccare immediatamente l’interruttore di avvio/arresto È possibile lavorare con l’elet- e metterlo nella posizione di arresto. In questo troutensile senza incorrere in pe- modo si impedisce un riavviamento involonta- ricoli soltanto dopo aver letto...
  • Página 45: Uso Conforme Alle Norme

    Non bloccare la macchina nella morsa a vite. sere in perfetto stato. La Bosch garantisce un perfetto funziona- Spingere la cuffia di prote- mento della macchina soltanto se vengono uti- zione sul collare alberino con- lizzati accessori originali.
  • Página 46 All manuals and user guides at all-guides.com Impugnatura supplementare Intorno al collare di centraggio nella flan- Durante tutte le operazioni di lavoro con la alloggia- macchina è indispensabile che sia montata mento 9 si trova inse- l’impugnatura 4. rito un anello O (par- A seconda della posizione di lavoro che si prefe- ticolare in materiale risce, avvitare l’impugnatura supplementare 4 al...
  • Página 47: Messa In Servizio

    All manuals and user guides at all-guides.com Per questo motivo è indispensabile attenersi Un dado di serraggio rapido SDS-clic intatto e sempre al valore relativo al numero di giri am- correttamente applicato può essere ruotato ma- messi/velocità perimetrale ammessa riportato nualmente girando l’anello zigrinato in senso an- sull’etichetta dell’utensile abrasivo.
  • Página 48 Troncare all’aspirazione di pol- vere minerale e di- Durante l’operazione di troncatura, sporre di rispettiva non premere, non dare angolature e omologazione. non oscillare. Operare avanzando moderatamente adattandosi al tipo Il programma Bosch di materiale in lavorazione. comprende aspiratori adatti.
  • Página 49: Manutenzione E Pulizia

    Girare la testa Garanzia dell’elettroutensile Per gli apparecchi Bosch forniamo garanzia con- forme alle disposizioni di legge/specifiche nazio- Prima di qualunque intervento alla mac- nali (certificazione a mezzo fattura o bolla di con- china, estrarre la spina dalla presa di rete.
  • Página 50: Informazioni Sulla Rumorosità E Sulla Vibrazione

    Italia Valori misurati conformemente alla norma Robert Bosch Ind.le e Comm. S.p.A. EN 50 144. Via Giovanni da Udine 15 I-20156 Milano La misurazione A del livello di pressione acustica dell’utensile è di solito di: Livello di rumorosità (02) 3 69 63 63 ..............
  • Página 51: Technische Gegevens

    All manuals and user guides at all-guides.com Technische gegevens Haakse slijpmachine GWS 7-115 GWS 9-125 GWS 10-125 C GWS 10-125 CE Bestelnummer 0 601 700 0.. 0 601 701 0.. 0 601 702 7.. 0 601 703 7.. GWS 7-125...
  • Página 52: Voor Uw Veiligheid

    All manuals and user guides at all-guides.com Tijdens alle werkzaamheden met de machine Voor uw veiligheid moet de extra handgreep 4 gemonteerd zijn. Voor werkzaamheden met afbraam- of door- Met de machine kan uitsluitend slijpschijven moet de beschermkap 8 gemon- veilig worden gewerkt, wanneer teerd zijn.
  • Página 53: Extra Handgreep

    Span de machine niet in een bankschroef. borgen. Bosch kan slechts een correcte werking van de Duw de beschermkap tegen machine garanderen wanneer origineel toebe- de veerkracht op de ashals en horen wordt gebruikt.
  • Página 54 All manuals and user guides at all-guides.com Lamellenschijf Slijpgereedschappen monteren Verwijder de beschermkap 8 en monteer de (toebehoren) handbescherming 13. Zet de speciale opna- meflens 9 (toebehoren, bestelnr. 2 605 703 028) Trek altijd voor werkzaamheden aan de ma- en lamellenschijf op de uitgaande as 7. Schroef chine de stekker uit het stopcontact.
  • Página 55 All manuals and user guides at all-guides.com Snelspanmoer Ingebruikneming (toebehoren) Let op de netspanning: De spanning van de stroombron moet overeenkomen met de gege- In plaats van de span- vens op het typeplaatje. Met 230 V aangeduide moer 11 kan de snel- machines kunnen ook worden gebruikt met een spanmoer 12 (toebe- spanning van 220 V.
  • Página 56: Steen Doorslijpen

    Met de lamellenschijf (toebehoren) kunnen ook voor het zuigen van gebogen oppervlakken en profielen (contour- steenstof. schuren) worden bewerkt. Bosch levert Lamellenschijven hebben een veel langere le- schikte stofzuigers. vensduur dan schuurbladen, een lager geluidsni- veau en lagere schuurtemperaturen.
  • Página 57: Machinekop Draaien

    Bosch voorbeeld voor door- servicewerkplaats of de importeur. slijpwerkzaamheden Gelijktijdig dient vermeld te worden dat aan- geleides- spraak op garantie wordt gemaakt.
  • Página 58: Milieubescherming

    Wij verklaren op eigen verantwoording dat dit pro- duct voldoet aan de volgende normen en norma- tieve documenten: EN 50 144, HD 400 volgens de bepalingen van de richtlijnen 89/336/EEG, 98/37/EG. Dr. Gerhard Felten Dr. Eckerhard Strötgen Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge Wijzigingen voorbehouden...
  • Página 59: Tekniske Data

    All manuals and user guides at all-guides.com Tekniske data Vinkelsliber GWS 7-115 GWS 9-125 GWS 10-125 C GWS 10-125 CE Bestillingsnummer 0 601 700 0.. 0 601 701 0.. 0 601 702 7.. 0 601 703 7.. GWS 7-125 0 601 700 048...
  • Página 60: For Deres Egen Sikkerheds Skyld

    All manuals and user guides at all-guides.com Ekstrahåndtaget 4 skal være monteret, når der For Deres egen arbejdes med maskinen. sikkerheds skyld Beskyttelsesskærmen 8 skal være monteret, når der arbejdes med skrub- eller skæreskiver. Sikkert arbejde med maskinen Det anbefales at montere håndbeskyttelsen 13 forudsætter, at brugsvejlednin- (tilbehør), når der arbejdes med gummibagski- gen og sikkerhedsforskrifterne...
  • Página 61 Træk stikket ud, før der arbejdes på maski- Maskinen må ikke fastspændes i et skruestik. nen. Bosch kan kun sikre en korrekt funktion, hvis Beskyttelsesskærm der benyttes originalt tilbehør. Beskyttelsesskærmen 8 skal være monteret, når der arbejdes med skrub- eller skæreskiver.
  • Página 62 All manuals and user guides at all-guides.com Gummibagskive 14 Montering af slibeværktøj Tag beskyttelsesskærmen 8 af og montér hånd- (tilbehør) beskyttelsen 13. Montering, se billedsiden. Træk stikket ud, før der arbejdes på maski- nen. Skru den runde møtrik 16 på og spænd den med tapnøglen.
  • Página 63: Beskyttelse Mod Overbelastning

    All manuals and user guides at all-guides.com Lynspændemøtrik Ibrugtagning (tilbehør) Kontrollér netspændingen: Strømkildens spænding skal svare til angivelserne på maski- Lynspændemøtrik- nens typeskilt. Maskinen til 230 V kan også tilslut- ken 12 (tilbehør) kan tes 220 V. benyttes i stedet for spændemøtrik- Start: Skub start-stop-kontakten 3 frem.
  • Página 64 Benyt aldrig skæreskiver til skrubning. Støvsugeren skal være godkendt til op- sugning af stenstøv. Lamelslibeskive Bosch tilbyder Lamelslibeskiver (tilbehør) kan også benyttes til nede støvsugere. at bearbejde bølgede overflader og profiler (kon- turslibning). Tænd for maskinen og anbring den forre- Lamelslibeskiver har væsentlig højere standtider...
  • Página 65: Service Og Reparation

    All manuals and user guides at all-guides.com Drej maskinens hoved Service og reparation Træk stikket ud, før der arbejdes på maski- Vi yder garanti på Bosch-apparater i henhold til nen. de lovbestemmelser som gælder i det enkelte land (købsbevis skal fremlægges/medsendes).
  • Página 66: Overensstemmelseserklæring

    EN 50 144, HD 400 i henhold til bestemmelserne i direkti- verne 89/336/EØF, 98/37/EF. Dr. Gerhard Felten Dr. Eckerhard Strötgen Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge Ret til ændringer forbeholdes...
  • Página 67: Tekniska Data

    All manuals and user guides at all-guides.com Tekniska data Vinkelslipmaskin GWS 7-115 GWS 9-125 GWS 10-125 C GWS 10-125 CE Artikelnummer 0 601 700 0.. 0 601 701 0.. 0 601 702 7.. 0 601 703 7.. GWS 7-125 0 601 700 048 Märkeffekt...
  • Página 68 All manuals and user guides at all-guides.com Vid arbeten med slip- eller kapskivor måste Säkerhetsåtgärder sprängskyddet 8 vara monterat. Vid arbeten med gummisliprondellen 14 eller med topp- För att riskfritt kunna använda borste 17/skivborste/lamellslipskiva rekom- maskinen bör du noggrant läsa menderas montering av handskyddet 13 (till- igenom bruksanvisningen och behör).
  • Página 69 Varning! Slipkroppen roterar efter frånkoppling Så här monteras en stund innan den stannar. skyddsutrustningen Maskinen får inte spännas fast i skruvstäd. Bosch kan endast garantera att maskinen Dra ut nätkontakten innan åtgärder utförs fungerar felfritt om originaltillbehör används. på maskinen. Sprängskydd Ändamålsenlig användning...
  • Página 70 All manuals and user guides at all-guides.com Lamellslipskiva (slipmoppsrondell) Montering av slipverktyg Ta bort sprängskyddet 8 och montera hand- (tillbehör) skyddet 13. Placera specialstödflänsen 9 (till- behör, artikelnr. 2 605 703 028) och lamellslip- Dra ut nätkontakten innan åtgärder utförs skivan på...
  • Página 71 All manuals and user guides at all-guides.com Snabbspännmutter Start (tillbehör) Kontrollera nätspänningen: Kontrollera att strömkällans spänning överensstämmer med I stället för spänn- uppgifterna på maskinens typskylt. Maskiner mutter 11 kan snabb- märkta med 230 V kan även anslutas till 220 V. spännmutter 12 (till- behör) användas.
  • Página 72 Lamellslipskiva (slipmoppsrondell) vara godkänd för utsugning av sten- Med lamellslipskivan (tillbehör) kan även välvda damm. ytor och profiler (konturslipning) bearbetas. Bosch erbjuder lämp- Lamellslipskivorna betydligt längre liga dammsugare. brukstid än slipbladen, lägre ljudnivå och lägre sliptemperaturer. Slå på maskinen och lägg an styrslädens...
  • Página 73: Underhåll Och Rengöring

    (FI). Om i apparaten trots exakt tillverkning och sträng kontroll störning skulle uppstå, bör reparation utföras av auktoriserad serviceverkstad för Bosch elverktyg. Var vänlig ange vid förfrågningar och reservdels- beställningar apparatens artikelnummer som...
  • Página 74: Försäkran Om Överensstämmelse

    överensstämmelse Vi försäkrar härmed under exklusivt ansvar att denna produkt överensstämmer med följande normer harmoniserade standarder: EN 50 144, HD 400 enligt bestämmelserna i direktiven 89/336/EEG, 98/37/EG. Dr. Gerhard Felten Dr. Eckerhard Strötgen Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge Ändringar förbehålles...
  • Página 75 All manuals and user guides at all-guides.com Tekniske data Vinkelsliper GWS 7-115 GWS 9-125 GWS 10-125 C GWS 10-125 CE Bestillingsnummer 0 601 700 0.. 0 601 701 0.. 0 601 702 7.. 0 601 703 7.. GWS 7-125 0 601 700 048...
  • Página 76: For Din Sikkerhet

    All manuals and user guides at all-guides.com Ved alle arbeider med maskinen må ekstra- For din sikkerhet håndtak 4 være montert. Til arbeid med slipe- eller kutteskiver må ver- Det er kun mulig å arbeide fare- nedeksel 8 være montert. Til arbeid med gum- fritt med maskinen hvis du leser mislipetallerken 14 eller...
  • Página 77 OBS! Slipeskiven fortsetter å gå en stund etter Montering av at maskinen er slått av. beskyttelsesutstyr Ikke spenn maskinen fast i skrustikken. Bosch kan kun garantere en feilfri funksjon av Før alle arbeider på maskinen utføres må maskinen hvis det brukes original-tilbehør. støpselet trekkes ut. Vernedeksel Formålsmessig bruk...
  • Página 78 All manuals and user guides at all-guides.com Lamellslipeskive (slipemopptallerken) Montering av slipeverktøy Ta av vernedeksel 8 og montér håndbeskyt- (tilbehør) telse 13. Sett en spesiell festeflens 9 (tilbehør, bestillingsnummer 2 605 703 028) og lamellslipe- Før alle arbeider på maskinen utføres må skiven på...
  • Página 79 All manuals and user guides at all-guides.com Hurtigspennmutter Start (tilbehør) Vær oppmerksom på nettspenningen: Spen- ningen til strømkilden må stemme overens med Istedetfor spennmut- informasjonene på maskinens typeskilt. Maskiner ter 11 hur- som er merket med 230 V kan også brukes på tigspennmutteren 12 220 V.
  • Página 80: Kapping Av Stein

    Støvsugeren må Bruk aldri kutteskiver til grovsliping. være godkjent for av- suging av steinstøv. Bosch tilbyr egnede Lamellslipeskive (slipemopptallerken) støvsugere. Med lamellslipeskiven (tilbehør) kan også buede Slå på maskinen og overflater og profiler (kontursliping) bearbeides. sett den fremre delen av fotplaten på...
  • Página 81: Vedlikehold Og Rengjøring

    All manuals and user guides at all-guides.com Dreining av maskinhodet Garanti Før alle arbeider på maskinen utføres må For Bosch-maskiner ytes det garanti i henhold til støpselet trekkes ut. de lovbestemte/nasjonale bestemmelser (ved- legg regning eller følgeseddel). Skader som kan Maskinhodet tilbakeføres til naturlig slitasje, overbelastning el-...
  • Página 82 Vi overtar ansvaret for at dette produktet er i over- enstemmelse med følgende standarder eller standard-dokumenter: EN 50 144, HD 400 i sam- svar bestemmelsene direktivene 89/336/EØF, 98/37/EF. Dr. Gerhard Felten Dr. Eckerhard Strötgen Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge Rett til endringer forbeholdes...
  • Página 83: Tekniset Tiedot

    All manuals and user guides at all-guides.com Tekniset tiedot Kulmahiomakone GWS 7-115 GWS 9-125 GWS 10-125 C GWS 10-125 CE Tilausnumero 0 601 700 0.. 0 601 701 0.. 0 601 702 7.. 0 601 703 7.. GWS 7-125 0 601 700 048...
  • Página 84 All manuals and user guides at all-guides.com Kaikissa koneella suoritettavissa töissä on lisä- Työturvallisuus kahvan 4 oltava asennettuna. Hionta- tai katkaisulaikkoja käytettäessä on Vaaraton työskentely laitteella on laikkasuojuksen 8 oltava asennettuna. Työs- mahdollinen ainoastaan luettuasi kenneltäessä kumihiomalautasen 14 tai kuppi- huolellisesti käyttö- ja turvaoh- harjan 17/laikkaharjan/tasoliuskalaikan jeet sekä...
  • Página 85 All manuals and user guides at all-guides.com Huomio! Hiomalaikka pyörii vielä laitteen pois- Asenna kytkennän jälkeen. suojavarustukset Älä kiinnitä laitetta ruuvipenkkiin. Bosch takaa laitteen moitteettoman toiminnan Irrota pistotulppa pistorasiasta ennen kaik- ainoastaan, jos käytät alkuperäistarvikkeita. kia laitteeseen kohdistuvia töitä. Laikkasuojus Asianmukainen käyttö...
  • Página 86 All manuals and user guides at all-guides.com Tasoliuskalaikka Hiomatyökalujen asennus Poista laikkasuojus 8 ja asenna käsisuojus 13. (lisätarvikkeita) Asenna erikoinen kiinnityslaikka 9 (lisätarvike, ti- laus n:o 2 605 703 028) ja tasoliuskalaikka hio- Irrota pistotulppa pistorasiasta ennen kaik- makaraan 7. Kierrä kiristysmutteri 11 paikoilleen kia laitteeseen kohdistuvia töitä.
  • Página 87 All manuals and user guides at all-guides.com Pikakiristysmutteri Käyttöönotto (lisätarvike) Tarkista verkkojännite: Virtalähteen jännitteen täytyy olla sama, kuin mallikilpeen merkitty. Kiristysmutterin 11 ti- 230 V-merkittyjä laitteita voidaan käyttää myös lalla voidaan käyttää 220 V verkoissa. pikakiristysmutte- ria 12 (lisätarvike). Pi- Käynnistys: Työnnä...
  • Página 88 All manuals and user guides at all-guides.com Katkaisuteline Työskentelyohjeita Katkaisutelineellä 18 (lisätarvike) voidaan kat- kaista samanmittaisia työkappaleita 0 … 45° kul- Kiinnitä työkappale, ellei se oman painonsa massa. takia pysy paikallaan. Profiileja ja neliöputkia katkaistaessa kannattaa Älä kuormita konetta niin paljon, että se py- aloittaa kohdasta, jossa on pienin läpileikkaus.
  • Página 89: Huolto Ja Puhdistus

    (FI) laitetta suo- jaamaan. Tämä laite on suunniteltu, valmistettu ja testattu erittäin huolellisesti. Mikäli siinä siitä huolimatta il- menee jokin vika, anna vain Bosch-huoltoliikkeen suorittaa tarvittavat korjaukset. Ilmoita ehdottomasti laitteen 10-numeroinen tilausnumero kaikissa kyselyissä ja varaosatila- uksissa!
  • Página 90: Yhdenmukaisuusvakuutus

    Todistamme täten ja vastaamme yksin siitä, että tämä tuote on alla lueteltujen standardien ja stan- dardoimisasiakirjojen vaatimusten mukainen EN 50 144, HD 400 seuraavien direktiivien mää- räysten mukaisesti: 89/336/ETY, 98/37/EY. Dr. Gerhard Felten Dr. Eckerhard Strötgen Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge Pidätämme oikeuden muutoksiin...
  • Página 91 All manuals and user guides at all-guides.com ÷ڷÎÙËÚÈÛÙÈο Ì˯·Ó‹Ì·ÙÔ˜ °ˆÓÈ·Îfi˜ ÏÂÈ·ÓÙ‹Ú·˜ GWS 7-115 GWS 9-125 GWS 10-125 C GWS 10-125 CE ∫ˆ‰ÈÎfi˜ ·ÚÈıÌfi˜ 0 601 700 0.. 0 601 701 0.. 0 601 702 7.. 0 601 703 7.. GWS 7-125 0 601 700 048 √ÓÔÌ·ÛÙÈ΋...
  • Página 92 ∆Ô Ì˯¿ÓËÌ·  ÈÙÚ¤ ÂÙ·È Ó· All manuals and user guides at all-guides.com °È· ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ¿ Û·˜ ¯ÚËÛÈÌÔ ÔÈÂ›Ù·È ÁÈ· ÍËÚ‹ ÎÔ ‹/ÍËÚ‹ Ï›·ÓÛË. ∞ΛӉ˘ÓË ÂÚÁ·Û›· Ì ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ· ™' fiϘ ÙȘ ÂÚÁ·Û›Â˜ Ì ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ· Ú¤ ÂÈ Â›Ó·È ÌfiÓÔ ‰˘Ó·Ù‹, ·Ó ‰È·‚¿ÛÂÙ ӷ...
  • Página 93 Â›Ó·È ¿ıÈÎÙË, ÁÈ· Ó· Ì˯·Ó‹Ì·ÙÔ˜ ÂÎÙfi˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜. ‰È·ÛÊ·Ï›˙ÂÈ ÙËÓ ·ÛÊ·Ï‹ ªË Û˘ÛÊ›ÁÁÂÙ ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ· ÛÙË Ì¤ÁÎÂÓË. ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·. ∏ Bosch ÂÁÁ˘¿Ù·È ÙËÓ ¿„ÔÁË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙÔ˘ ¶È¤ÛÙ ÙÔÓ ÚÔÊ˘Ï·ÎÙ‹Ú· Ì˯·Ó‹Ì·ÙÔ˜ ÌfiÓÔ fiÙ·Ó Á›ÓÂÙ·È ¯Ú‹ÛË ÂÓ¿ÓÙÈ· ÛÙËÓ ÂÏ·ÛÙÈÎfiÙËÙ· ÁÓ‹ÛÈˆÓ ÂÍ·ÚÙËÌ¿ÙˆÓ. ÙÔ˘ ¿ÍÔÓ· Î·È ÛÙÚ¤„Ù ̤¯ÚÈ...
  • Página 94 ¶ÚÔÊ˘Ï·ÎÙ‹Ú·˜ ¯ÂÚÈÔ‡ ∞Ó Ô ‰·ÎÙ‡ÏÈÔ˜ O Ï› ÂÈ ‹ Â›Ó·È ¯·Ï·Ṳ̂ÓÔ˜ All manuals and user guides at all-guides.com (∂ȉÈο ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù·) Ú¤ ÂÈ Ó· ·ÓÙÈηٷÛÙ·ı› ·Ì¤Ûˆ˜ (·ÚÈı. ·Ú·ÁÁÂÏ›·˜ 1 600 210 039) ÚÈÓ ™ÙȘ ÂÚÁ·Û›Â˜ Ì ÙÔÓ ÂÏ·ÛÙÈÎfi ‰›ÛÎÔ Û˘Ó·ÚÌÔÏÔÁËı› Ë ÊÏ¿ÓÙ˙· ˘ Ô‰Ô¯‹˜ Ï›·ÓÛ˘...
  • Página 95 ÙÔÓ Â ÈÙÚ Ùfi °È' ·˘Ùfi ÚÔÛ¤¯ÂÙ ¿ÓÙÔÙ ŒÓ· ηÓÔÓÈο ÛÙÂÚˆ̤ÓÔ, ¿ıÈÎÙÔ ÂÚÈÎfi¯ÏÈÔ All manuals and user guides at all-guides.com ·ÚÈıÌÔ ÛÙÚÔÊÒÓ/ÙËÓ Â ÈÙÚ ً ÂÚÈÊÂÚÂȷ΋ Ù·¯˘Û‡ÛÊÈ͢ χÓÂÙ·È Â‡ÎÔÏ· ÂÚÈÛÙÚ¤ÊÔÓÙ·˜ Ù·¯‡ÙËÙ· ÛÙËÓ ÂÙÈΤٷ ÙˆÓ ÏÂÈ·ÓÙÈÎÒÓ ÙÔÓ ·˘Ï·ÎˆÙfi ‰·ÎÙ‡ÏÈÔ Ì ÙÔ ¯¤ÚÈ Ì ÊÔÚ¿ ÂÚÁ·Ï›ˆÓ.
  • Página 96 ∏ÏÂÎÙÚÔÓÈ΋ ÛÙ·ıÂÚÔ Ô›ËÛË/Constant- ƒÈ ȉÔÂȉ‹˜ ‰›ÛÎÔ˜ Ï›·ÓÛ˘ All manuals and user guides at all-guides.com Electronic (T‡ Ô˜ C/CE) (§Ô˘ÚȉˆÙfi˜ ‰›ÛÎÔ˜ Ï›·ÓÛ˘) ∏ ËÏÂÎÙÚÔÓÈ΋ ÛÙ·ıÂÚÔ Ô›ËÛË M ÙÔ ÚÈ È‰ÔÂȉ‹ ‰›ÛÎÔ Ï›·ÓÛ˘ (ÂȉÈÎfi (Constantelectronic) ‰È·ÙËÚ› ÙÔÓ ·ÚÈıÌfi ÂÍ¿ÚÙËÌ·) Ì ÔÚ›Ù ӷ ηÙÂÚÁ·Ûً٠ÛÙÚÔÊÒÓ...
  • Página 97 Û ÈÓıËÚÈÛÌÔ‡ · ÔÙÂÏÔ‡Ó ÂӉ›ÍÂȘ Ù˘ ·Ó·ÙÂı› Û' ¤Ó· ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ Û˘ÓÂÚÁÂ›Ô ¿Ì‚Ï˘ÓÛ˘ ÙÔ˘ ‰È·Ì·ÓÙfi‰ÈÛÎÔ˘ ÎÔ ‹˜. ªÂ ËÏÂÎÙÚÈÎÒÓ Û˘Û΢ÒÓ Ù˘ Bosch. Û‡ÓÙÔ̘ ÙÔ̤˜ Û' ¤Ó· ÏÂÈ·ÓÙÈÎfi ˘ÏÈÎfi ( . ¯. ·Û‚ÂÛÙfiÏÈıÔ) Ì ÔÚ›Ù ӷ ÙÔÓ √Ù·Ó ˙Ëٿ٠‰È·Û·ÊËÙÈΤ˜ ÏËÚÔÊÔڛ˜ ηÈ...
  • Página 98 ¶·Ú¿ ÔÓ· Á›ÓÔÓÙ·È ‰ÂÎÙ¿ ÌfiÓÔÓ fiÙ·Ó · ÔÛÙ·Ï› ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ¯ˆÚ›˜ Ó· ¤¯ÂÈ ·ÓÔȯÙ› ÛÙÔÓ ÚÔÌËıÂ˘Ù‹ ‹ Û ·Ó·ÁÓˆÚÈṲ̂ÓÔ Û˘ÓÂÚÁÂ›Ô Ù˘ Bosch ÁÈ· ËÏÂÎÙÚÈο ÂÚÁ·Ï›· ‹ ÂÚÁ·Ï›·  ÈÂṲ̂ÓÔ˘ ·¤Ú·. ¶ÏËÚÔÊÔڛ˜ ÁÈ· ıfiÚ˘‚Ô Î·È ‰ÔÓ‹ÛÂȘ ∂Í·ÎÚ›‚ˆÛË ÙˆÓ ÙÈÌÒÓ Ì¤ÙÚËÛ˘ Û‡Ìʈӷ ÌÂ...
  • Página 99 All manuals and user guides at all-guides.com Teknik veriler Avuç taµlama GWS 7-115 GWS 9-125 GWS 10-125 C GWS 10-125 CE Sipariµ no. 0 601 700 0.. 0 601 701 0.. 0 601 702 7.. 0 601 703 7.. GWS 7-125 0 601 700 048 Giriµ...
  • Página 100 All manuals and user guides at all-guides.com Kaz∂ma/kesme diskleri ile çal∂µ∂rken mutlaka Güvenliπiniz ∑çin koruyucu kapak 8 tak∂l∂ olmal∂d∂r. Lastik z∂mpara tablas∂ 14 veya çanak f∂rça/disk f∂rça/ Aletle güvenli bir biçimde yelpaze taµlay∂c∂ 17 ile çal∂µ∂rken el koruma çal∂µabilmek için, kullan∂m parças∂n∂...
  • Página 101 Koruyucu kapak da bir süre serbest dönüµte döner. Kaz∂ma/kesme diskleri ile çal∂µ∂rken mutlaka Aleti mengenede s∂kmay∂n. koruyucu kapak 8 tak∂l∂ olmal∂d∂r. Bosch, ancak orijinal aksesuarlar kullan∂ld∂π∂ Koruyucu kapaπ∂ 8 mil takdirte aletin kusursuz iµlev göreceπini garanti boynuna tak∂n. Koruyucu eder.
  • Página 102 All manuals and user guides at all-guides.com Yelpaze taµlay∂c∂ Taµlama uçlar∂n∂n tak∂lmas∂ (yelpaze taµlama tablas∂) (aksesuar) Koruyucu kapaπ∂ 8 ç∂kar∂n ve el koruma parças∂n∂ 13 tak∂n. Özel baπlama flanµ∂n∂ 9 Aletin kendinde bir çal∂µma yapmadan önce (Sipariµ no.: 2 605 703 028) ve yelpaze µebeke fiµini prizden çekin.
  • Página 103 All manuals and user guides at all-guides.com H∂zl∂ germe somunu Çal∂µt∂rma (aksesuar) Sebeke gerilimine dikkat edin: Ak∂m kaynaπ∂n∂n gerilimi, aletin tip etiketi üzerindeki S∂kma somunu 11 verilere uygun olmal∂d∂r. Etiketi üzerinde 230 V yerine h∂zl∂ germe yazan aletler 220 V ile de çal∂µt∂r∂labilir. somunu SDS-clic 12 (aksesuar) Çal∂µt∂rma: Açma/kapama µalterini 3 öne itin.
  • Página 104 Elektrik süpürgesi taµ profiller de (kenar taµlama/z∂mparalama) tozunun emilmesine iµlenebilir. müsaadeli olmal∂d∂r. Yelpaze taµlay∂c∂lar∂n kullan∂m süreleri z∂mpara Bosch uygun elektrik kâπ∂tlar∂ndan çok daha uzundur, çal∂µ∂rken daha süpürgesi sunar. az ses ç∂kar∂rlar ve daha az ∂s∂n∂rlar. Aleti çal∂µt∂r∂n ve k∂lavuz k∂zaπ∂n ön Kesme k∂sm∂n∂...
  • Página 105 All manuals and user guides at all-guides.com Alet baµ∂n∂n çevrilmesi Garanti Bosch elektrikli el aletleri için, yasal hükümler Aletin kendinde bir çal∂µma yapmadan önce çerçevesinde, malzeme ve üretim hatalar∂ndan µebeke fiµini prizden çekin. kaynaklanan hasarlar için garanti veriyoruz. Aletin baµ∂ 90°'lik ad∂mlar halinde...
  • Página 106 Uygunluk beyan∂ Tek sorumlu olarak, bu ürünün aµaπ∂daki standartlara veya standart belgelerine uygun olduπunu beyan ederiz: 89/336/AET, 98/37/AT yönetmeliπi hükümleri uyar∂nca EN (avrupa standartlar∂) 50 144, HD 400. Dr. Gerhard Felten Dr. Eckerhard Strötgen Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge Deπiµiklikler mümkündür...

Este manual también es adecuado para:

Gws 7-125Gws 9-125Gws 10-125 cGws 10-125 ce

Tabla de contenido