Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 19

Enlaces rápidos

AquaOxy
2500, 5000, 7500
DE
Inbetriebnahme
EN
Commissioning
FR
Mise en service
NL
Inbedrijfstelling
ES
Puesta en marcha
PT
Comissionamento
IT
Messa in servizio
DA
Idrifttagning
NO
Idriftssettelse
SV
Driftstart
FI
Käyttöönotto
HU
Üzembe helyezés
PL
Uruchomienie
CS
Uvedení do provozu
SK
Uvedenie do prevádzky
SL
Zagon
HR
Stavljanje u pogon
RO
Punerea în funcţiune
BG
Въвеждане в експлоатация
UK
Уведення в експлуатацію
RU
Ввод в эксплуатацию
CN
调试
DE
EN
FR
NL
ES
PT
IT
DA
NO
SV
FI
HU
PL
CS
SK
SL
HR
RO
BG
UK
RU
CN
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Oase AquaOxy 2500

  • Página 1 AquaOxy 2500, 5000, 7500 Inbetriebnahme Üzembe helyezés Commissioning Uruchomienie Mise en service Uvedení do provozu Inbedrijfstelling Uvedenie do prevádzky Puesta en marcha Zagon Comissionamento Stavljanje u pogon Messa in servizio Punerea în funcţiune Idrifttagning Въвеждане в експлоатация Idriftssettelse Уведення в експлуатацію Driftstart Ввод...
  • Página 2  A AOY0022...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Inbetriebnahme ............................. 6 Einschalten / Ausschalten ........................6 Die weiterführende Gebrauchsanleitung finden Sie im Internet als PDF zum Down- load: www.oase.com/manual Diese zusätzlichen Themen finden Sie in der Gebrauchsanleitung: • Symbole auf dem Gerät • Reinigung und Wartung, Lagern/Überwintern, Störungsbeseitigung...
  • Página 4: Sicherheitshinweise

    • Führen Sie nur die Arbeiten am Gerät durch, die in dieser Anleitung beschrieben sind. • Verwenden Sie nur Original-Ersatzteile und -Zubehör. • Verlegen Sie Leitungen so, dass sie vor Beschädigungen geschützt sind und dass niemand dar- über fallen kann. • Wenden Sie sich bei Problemen an den autorisierten Kundendienst oder an OASE.
  • Página 5: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäße Verwendung Verwenden Sie das in dieser Anleitung beschriebene Produkt ausschließlich wie folgt: • Zum Anreichern von normalem Teichwasser mit Sauerstoff. • Unter Einhaltung der technischen Daten. Für das Gerät gelten folgende Einschränkungen: • Nicht für gewerbliche oder industrielle Zwecke verwenden. Produktbeschreibung AOY0021 AquaOxy...
  • Página 6: Aufstellen Und Anschließen

    Aufstellen und Anschließen WARNUNG Das Gerät führt gefährliche elektrische Spannung und darf nicht direkt am Wasser aufgestellt werden. Andernfalls drohen schwere Verletzungen oder Tod durch Stromschlag. Stellen Sie das Gerät überflutungssicher in einem Abstand von mindestens 2 m zum Wasser ...
  • Página 7 Commissioning/start-up ..........................10 Switching ON/OFF ..........................10 A more detailed operating manual is available for download as a PDF online: www.oase.com/manual The following additional topics are addressed in the operating manual: • Symbols on the unit • Cleaning and maintenance, storage/winter-proofing, malfunction repair...
  • Página 8: Safety Information

    • Only carry out work on the unit that is described in this manual. • Only use original spare parts and accessories. • Route lines so that they are protected from damage and nobody can trip over them. • Should problems occur, please contact the authorized customer service or OASE.
  • Página 9: Intended Use

    Intended use Only use the product described in this manual as follows: • For enriching normal pond water with oxygen. • In compliance with the technical specifications. The following restrictions apply to the unit: • Do not use for commercial or industrial purposes. Product description AOY0021 AquaOxy...
  • Página 10: Installation And Connection

    Installation and connection WARNING The unit carries hazardous electric voltage and must not be installed immediately adjacent to water. Otherwise, there is a risk of injuries or death by electrocution. Install the the unit in a flood-protected position at a distance of at least 6.6 ft (2 m) from the ...
  • Página 11 Mise en service ............................. 14 Mise en circuit / mise hors circuit......................14 Vous pouvez télécharger le notice d'emploi en format PDF sur Internet : www.oase.com/manual Vous trouverez ces thèmes supplémentaires dans la notice d’emploi : • Symboles sur l'appareil •...
  • Página 12: Consignes De Sécurité

    • Exécuter des travaux sur l'appareil uniquement si ces derniers sont décrits dans la notice d'emploi. • N’utiliser que des pièces de rechange et des accessoires d’origine. • Poser les câbles de manière à éviter tout risque d'endommagement et de trébuchement. • En cas de problèmes, adressez-vous au service après-vente autorisé ou contactez OASE.
  • Página 13: Utilisation Conforme À La Finalité

    Utilisation conforme à la finalité Utilisez le produit décrit dans cette notice uniquement de la manière suivante : • Pour enrichir en oxygène l'eau ordinaire des bassins. • Dans le respect des caractéristiques techniques. Les restrictions suivantes sont valables pour l'appareil : •...
  • Página 14: Mise En Place Et Raccordement

    Mise en place et raccordement AVERTISSEMENT L'appareil délivre une tension électrique dangereuse et ne doit pas être installé en contact direct avec l'eau afin d'éviter tout risque de blessure ou un danger de mort par électrocution. Installer l'appareil à au moins 2 m de l'eau pour le protéger contre les inondations. ...
  • Página 15 Plaatsen en aansluiten ..........................18 Ingebruikname .............................. 18 Inschakelen/uitschakelen ........................18 U kunt de gebruiksaanwijzing in PDF-formaat downloaden van het internet: www.oase.com/manual Deze aanvullende thema’s vindt u in de handleiding: • Symbolen op het apparaat • Reiniging en onderhoud, opslaan/overwinteren, storingsoplossing...
  • Página 16: Veiligheidsinstructies

    • Voer uitsluitend die werkzaamheden aan het apparaat uit die in deze gebruiksaanwijzing zijn beschreven. • Gebruik uitsluitend originele reserveonderdelen en origineel toebehoren. • Installeer de leidingen zodanig, dat deze tegen beschadigingen zijn beschermd en niemand er- over kan struikelen. • Neem bij problemen contact op met de geautoriseerde klantenservice of met OASE.
  • Página 17: Beoogd Gebruik

    Beoogd gebruik Gebruik het in deze gebruiksaanwijzing beschreven product uitsluitend op de volgende manier: • Voor het verrijken van standaard vijverwater met zuurstof. • Met in achtneming van deze technische gegevens. De volgende inperkingen gelden voor het apparaat: • Niet gebruiken voor commerciële of industriële doeleinden. Productbeschrijving AOY0021 AquaOxy...
  • Página 18: Plaatsen En Aansluiten

    Plaatsen en aansluiten WAARSCHUWING Het apparaat geleidt gevaarlijke elektrische spanning en mag niet vlak bij het water worden op- gesteld. Anders bestaat gevaar voor ernstig of dodelijk letsel door elektrische schokken. Plaats het apparaat beschermd tegen overstroming op een afstand van ten minste 2 m van ...
  • Página 19 Puesta en marcha ............................22 Conexión / desconexión ........................22 Puede descargar el instrucciones de uso en formato PDF de Inter- net:www.oase.com/manual Las instrucciones de uso incluyen estos temas adicionales: • Símbolos en el equipo • Limpieza y mantenimiento, almacenamiento/ preparación para el invierno, eliminación de fa- llos •...
  • Página 20: Indicaciones De Seguridad

    • Emplee sólo piezas de recambio originales y accesorios originales. • Tienda las líneas de forma que estén protegidas contra daños y lesiones por tropiezo de perso- nas. • En caso de problemas póngase en contacto con el servicio al cliente autorizado o con OASE.
  • Página 21: Uso Conforme A Lo Prescrito

    Uso conforme a lo prescrito Emplee el producto descrito en estas instrucciones sólo de la forma siguiente: • Para aumentar el contenido de oxígeno en el agua de estanque normal. • De acuerdo con los datos técnicos. Para el equipo son válidas las siguientes limitaciones: •...
  • Página 22: Emplazamiento Y Conexión

    Emplazamiento y conexión ADVERTENCIA El equipo conduce tensión eléctrica peligrosa y está prohibido instalarlo directamente en el borde del agua. De lo contrario existe riesgo de lesiones graves o muerte por choque eléctrico. Emplace el equipo protegido contra inundación a una distancia mínima de 2 m al agua. ...
  • Página 23 Colocação em operação ..........................26 Ligar/Desligar............................26 Pode descarregar o instruções de uso em formato PDF a partir da Internet: www.oase.com/manual Estes temas complementares estão contidos nas instruções de utilização: • Símbolos sobre o aparelho • Limpeza e manutenção, armazenamento, remoção de defeitos...
  • Página 24: Instruções De Segurança

    • Utilize só peças de reposição originais e acessórios originais. • Instale e posicione todos os fios elétricos de forma que não possam ser danificados e ninguém possa tropeçar. • Em caso de problemas, dirija-se ao seu distribuidor autorizado ou à OASE.
  • Página 25: Emprego Conforme O Fim De Utilização Acordado

    Emprego conforme o fim de utilização acordado O produto descrito nestas instruções só pode ser utilizado conforme exposto abaixo: • Para enriquecer de oxigénio a água normal do lago de jardim. • Conforme as características técnicas obrigatórias. O aparelho está sujeito a estas restrições: •...
  • Página 26: Posicionar E Conectar

    Posicionar e conectar AVISO O aparelho tem tensão elétrica perigosa, não podendo ser posicionado perto da água. Contraria- mente, existe o risco de morte ou graves lesões por eletrocussão. O aparelho não pode ser banhado nem mergulhado e deve apresentar uma distância não infe- ...
  • Página 27 Messa in funzione ............................30 Avviamento / Spegnimento ........................30 Le istruzioni d'uso possono essere scaricate da Internet in formato PDF: www.oase.com/manual Nelle istruzioni per l’uso sono trattati questi argomenti aggiuntivi: • Simboli sull'apparecchio • Pulitura e manutenzione, Stoccaggio/conservazione in inverno, Eliminazione dei guasti...
  • Página 28: Avvertenze Di Sicurezza

    • Eseguire sull'apparecchio solo le operazioni descritte nelle presenti istruzioni. • Utilizzare solo solo parti di ricambio e accessori originali. • Posare i cavi al riparo da danni e in maniera tale che nessuno possa inciamparvi. • In caso di problemi rivolgersi all’assistenza clienti autorizzata o all'azienda OASE.
  • Página 29: Impiego Ammesso

    Impiego ammesso Utilizzare il prodotto descritto nelle presenti istruzioni esclusivamente come segue: • Per arricchire di ossigeno la normale acqua dello stagno. • Rispettando i dati tecnici. Per l'apparecchio valgono le seguenti restrizioni: • Non utilizzarlo per scopi commerciali o industriali. Descrizione del prodotto AOY0021 AquaOxy...
  • Página 30: Installazione E Allacciamento

    Installazione e allacciamento AVVERTENZA L’apparecchio porta una tensione elettrica pericolosa e non deve essere installato in vicinanza diretta dell’acqua. In caso contrario sussiste il pericolo di morte o di gravi lesioni per folgora- zione.  Installare l’apparecchio ad una distanza minima dal laghetto di 2 metri, in una posizione che non può...
  • Página 31 Opstilling og tilslutning..........................34 Ibrugtagning ..............................34 Tænd / sluk ...............................34 Du finder en videregående brugsanvisning som PDF på internettet til download: www.oase.com/manual Disse yderligere emner findes i brugsanvisningen: • Symboler på apparatet • Rengøring og vedligeholdelse, opbevaring/overvintring, fejlafhjælpning • Tekniske data, sliddele, reservedele, bortskaffelse...
  • Página 32: Sikkerhedsanvisninger

    • Der må kun udføres arbejde på enheden, som er beskrevet i denne vejledning. • Brug kun originale reservedele og originalt tilbehør. • Før ledninger, så de er beskyttet mod beskadigelser, og så ingen kan falde over dem. • Kontakt den autoriserede kundetjeneste eller OASE i tilfælde af problemer.
  • Página 33: Formålsbestemt Anvendelse

    Formålsbestemt anvendelse Brug kun det produkt, der er beskrevet i denne vejledning, som følger: • Til berigelse af almindeligt bassinvand med ilt. • Under overholdelse af de tekniske specifikationer. Der gælder følgende restriktioner for apparatet: • Må ikke anvendes til erhvervs- eller industrimæssige formål. Produktbeskrivelse AOY0021 AquaOxy...
  • Página 34: Opstilling Og Tilslutning

    Opstilling og tilslutning ADVARSEL Apparatet fører elektriske spændinger og må ikke opstilles direkte i vandet. Ellers er der fare for svære kvæstelser og dødsfald pga. elektrisk stød. Opstil apparatet i en afstand på mindst 2 m til vandet.  BEMÆRK Sørg for, at der ikke løber vand ind i apparatet gennem slangerne, da dette kan beskadige ap- ...
  • Página 35 Installasjon og tilkobling ..........................38 Igangsetting..............................38 Slå av/på ..............................38 Den komplette bruksanvisningen finner du på Internett som PDF for nedlasting: www.oase.com/manual Du finner disse ekstra emnene i bruksanvisningen: • Symboler på apparatet • Rengjøring og vedlikehold, lagring/vinterlagring, feilretting...
  • Página 36: Sikkerhetsanvisninger

    • Bruk kun originale reservedeler og originalt tilbehør. • Legg ledningene slik at de er beskyttet mot skader, og slik at ingen kan snuble over dem. • Hvis det oppstår problemer, ber vi deg ta kontakt med autorisert kundeservice eller OASE.
  • Página 37: Tilsiktet Bruk

    Tilsiktet bruk Bruk produktet som er beskrevet i denne anvisningen utelukkende på følgende måte: • For å berike normalt damvann med surstoff. • Med overholdelse av de tekniske dataene. Følgende restriksjoner gjelder for apparatet: • Skal ikke brukes for nærings- eller industriformål. Produktbeskrivelse AOY0021 AquaOxy...
  • Página 38: Installasjon Og Tilkobling

    Installasjon og tilkobling ADVARSEL Apparatet har farlig elektrisk spenning og må ikke plasseres rett ved siden av vannet. Ellers kan det føre til alvorlige personskader eller død som følge av elektrisk støt. Apparatet må plasseres slik at det ikke kan oversvømmes, i en avstand på minst 2 m fra vann. ...
  • Página 39 Installation och anslutning .........................42 Driftstart ...............................42 Påslagning / frånslagning ........................42 Utförligare bruksanvisning finns som PDF för nedladdning på Internet: www.oase.com/manual Dessa ytterligare teman finns i bruksanvisningen: • Symboler på enheten • Rengöring och underhåll, Förvaring / lagring under vintern, Störningsåtgärder...
  • Página 40: Säkerhetsanvisningar

    • Genomför endast sådana arbeten på apparaten som beskrivs i denna anvisning. • Använd endast originalreservdelar och -tillbehör. • Dra kablarna så att de är skyddade motskador och att ingen kan snava över dem. • Kontakta behörig kundtjänst eller OASE om problem uppstår.
  • Página 41: Ändamålsenlig Användning

    Ändamålsenlig användning Använd produkten såsom beskrivs i den här handboken endast på följande sätt: • För syresättning av vanligt dammvatten. • Med hänsyn till tekniska data. För apparaten gäller följande begränsningar: • Använd inte för kommersiella eller industriella ändamål. Produktbeskrivning AOY0021 AquaOxy Stickkontakt...
  • Página 42: Installation Och Anslutning

    Installation och anslutning VARNING Apparaten leder farlig elektrisk spänning och får inte installeras direkt vid vatten. I annat fall fö- religger risk för allvarliga personskador eller dödsolyckor av elektriskt slag. Installera apparaten minst 2 m från vattnet där den inte kan översvämmas. ...
  • Página 43 Paikoilleen asettaminen ja yhdistäminen....................46 Käyttöönotto............................... 46 Päällekytkentä/poiskytkentä ....................... 46 Yksityiskohtaiset käyttöohjeet ovat ladattavissa PDF-tiedostona internet-osoit- teesta: www.oase.com/manual Nämä muut tiedot löydät käyttöohjeesta: • Laitteessa olevat symbolit • Puhdistus ja huolto, varastointi/talvivarastointi, häiriöiden poistaminen • Tekniset tiedot, kuluvat osat, varaosat, jätehuolto...
  • Página 44: Turvaohjeet

    • Suorita laitteelle vain sellaisia töitä, joita on kuvattu tässä käyttöohjeessa. • Käytä laitteessa vain alkuperäisiä varaosia tai lisävarusteita. • Aseta kaapelit siten, että ne ovat suojassa vaurioilta ja siten, että kukaan ei voi kompastua nii- hin. • Jos sinulla on ongelmia, ota yhteyttä valtuutettuun asiakaspalveluun tai OASE.
  • Página 45: Määräystenmukainen Käyttö

    Määräystenmukainen käyttö Käytä tässä käyttöohjeessa kuvattua tuotetta ainoastaan seuraavasti: • Normaalin lampiveden rikastaminen hapella. • Teknisiä tietoja noudattaen. Laitteelle ovat voimassa seuraavat rajoitukset: • Ei ammattimaiseen tai teolliseen käyttöön. Tuotekuvaus AOY0021 AquaOxy Verkkopistoke Ilmanpoisto Letkuyhde • Sisähalkaisijaltaan 8 mm:n letkun liitäntään. Kumiadapteri 2 letkuliittimellä...
  • Página 46: Paikoilleen Asettaminen Ja Yhdistäminen

    Paikoilleen asettaminen ja yhdistäminen VAROITUS Laitteessa on vaarallinen sähköjännite, eikä sitä saa asettaa suoraan veteen. Muutoin sähköisku voi aiheuttaa vakavan vamman tai kuoleman. Sijoita laite tulvavedeltä suojaamista varten vähintään 2 m etäisyydelle vedenrajasta.  OHJE Varmista, että letkujen läpi ei virtaa laitteeseen vettä, koska se voi vahingoittaa laitetta. ...
  • Página 47 Felállítás és csatlakoztatás ........................50 Üzembe helyezés ............................50 Bekapcsolás / kikapcsolás ........................50 A további használati útmutatók PDF-formátumban letölthetők az internetről: www.oase.com/manual A további témákat a használati útmutatóban találja meg: • A készüléken található jelölések • Tisztítás és karbantartás, tárolás/áttelelés, zavarelhárítás...
  • Página 48: Biztonsági Útmutatások

    • Csak azokat a munkálatokat végezze el a készüléken, amelyek a jelen útmutatóban ismertetve vannak. • Kizárólag eredeti pótalkatrészeket és tartozékokat használjon. • A vezetékeket sérülésveszélytől védetten fektesse le úgy, hogy senki ne eshessen el bennük. • Probléma esetén forduljon szakkereskedőjéhez vagy az OASE vállalathoz.
  • Página 49: Rendeltetésszerű Használat

    Rendeltetésszerű használat A jelen útmutatóban leírt terméket kizárólag a következők szerint használja: • A normál tóvíz oxigénnel való dúsításához. • A műszaki adatok betartása mellett. A készülékre a következő korlátozások érvényesek: • Nem szabad kisipari- vagy ipari célokra használni. Termékleírás AOY0021 AquaOxy Hálózati csatlakozódugó...
  • Página 50: Felállítás És Csatlakoztatás

    Felállítás és csatlakoztatás FIGYELMEZTETÉS A készülék veszélyes elektromos feszültséget vezet, és nem állítható fel közvetlenül víz mellett. Ellenkező esetben áramütés okozta halálos vagy súlyos sérülések veszélye áll fenn. A készüléket elárasztástól védett helyen állítsa fel, hogy legalább 2 m távolságra legyen a víz- ...
  • Página 51 Ustawienie i podłączenie..........................54 Rozruch ................................54 Włączenie / wyłączenie ..........................54 Instrukcji użytkowania w formacie PDF można pobrać z Internetu: www.oase.com/manual Poniższe dodatkowe zagadnienia są opisane w instrukcji użytkowania: • Symbole na urządzeniu • Czyszczenie, konserwacja, magazynowanie / przechowywanie w okresie zimowym, usuwanie usterek •...
  • Página 52: Przepisy Bezpieczeństwa

    • Należy stosować tylko oryginalne części zamienne i akcesoria. • Przewody należy układać w sposób zabezpieczający je przed uszkodzeniami i tak, żeby uniknąć możliwości potknięcia się o nie. • W razie wystąpienia problemów prosimy zwrócić się do autoryzowanego serwisu lub do firmy OASE.
  • Página 53: Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Wyrób opisywany w niniejszej instrukcji należy użytkować wyłącznie w następujący sposób: • Do wzbogacenia w tlen zwykłej wody w stawie. • W warunkach zgodnych z danymi technicznymi. W stosunku do tego urządzenia obowiązują następujące ograniczenia: • Nie nadaje się do celów rzemieślniczych ani przemysłowych. Opis produktu AOY0021 AquaOxy...
  • Página 54: Ustawienie I Podłączenie

    Ustawienie i podłączenie OSTRZEŻENIE Urządzenie jest pod niebezpiecznym napięciem i nie wolno go ustawić bezpośrednio w pobliżu wody. W przeciwnym razie grożą ciężkie obrażenia a nawet śmiertelne w wyniku porażenia prą- dem.  Urządzenie należy ustawić w sposób zabezpieczony przed zalaniem, w odległości co najmniej 2 m od wody.
  • Página 55 Uvedení do provozu ............................ 58 Zapnutí / vypnutí............................ 58 Další pokyny k použití najdete na internetu ke stažení ve formátu PDF: www.oase.com/manual V návodu k obsluze najdete tato další témata: • Symboly na přístroji • Čištění a údržba, skladování/zazimování, odstraňování závad...
  • Página 56: Bezpečnostní Pokyny

    • Provádějte na přístroji pouze činnosti, popisované v tomto návodu. • Používejte pouze originální náhradní díly a příslušenství. • Pokládejte vodiče tak, aby byly chráněny před poškozením a nikdo o ně nemohl zakopnout. • Při potížích kontaktujte autorizovaný zákaznický servis nebo společnost OASE.
  • Página 57: Použití V Souladu S Určeným Účelem

    Použití v souladu s určeným účelem Výrobek, popsaný v tomto návodu, používejte pouze následujícím způsobem: • K obohacení běžné vody v jezírku kyslíkem. • Při dodržení technických údajů. Pro přístroj platí následující omezení: • Nepoužívat pro komerční nebo průmyslové účely. Popis výrobku AOY0021 AquaOxy...
  • Página 58: Instalace A Připojení

    Instalace a připojení VAROVÁNÍ Přístrojem protéká nebezpečné elektrické napětí, přístroj nesmíte instalovat přímo k vodě. V opačném případě hrozí vážné nebo smrtelné úrazy následkem zasažení elektrickým proudem. Instalujte přístroj tak, aby nemohl být zaplaven, v minimální vzdálenosti 2 m od vody. ...
  • Página 59 Uvedenie do prevádzky ..........................62 Zapnutie / Vypnutie ..........................62 Podrobný návod na použitie nájdete na internete v PDF formáte na stiahnutie: www.oase.com/manual Tieto dodatočné témy nájdete v návode na použitie: • Symboly na prístroji • Čistenie a údržba, uskladnenie/prezimovanie, odstránenie porúch...
  • Página 60: Bezpečnostné Pokyny

    • Na prístroji vykonávajte iba činnosti, ktoré sú popísané v tomto návode. • Používajte len originálne náhradné diely príslušenstvo. • Vedenia pokladajte tak, aby boli chránené pred poškodeniami a aby o ne nemohol nikto zakop- núť. • V prípade problémov sa obráťte na autorizovaný zákaznícky servis alebo na spoločnosť OASE.
  • Página 61: Použitie V Súlade S Určeným Účelom

    Použitie v súlade s určeným účelom Výrobok opísaný v tomto návode používajte výlučne týmto spôsobom • Na obohatenie vody v jazierku kyslíkom. • Pri dodržiavaní technických údajov. Pro prístroj platia nasledujúce obmedzenia: • Nepoužívať pre komerčné alebo priemyslové účely. Popis výrobku AOY0021 AquaOxy Sieťová...
  • Página 62: Inštalácia A Pripojenie

    Inštalácia a pripojenie VÝSTRAHA Prístroj vedie nebezpečné elektrické napätie a nesmie sa inštalovať priamo vo vode. V opačnom prípade hrozia ťažké zranenia alebo smrť elektrickým prúdom. Osaďte prístroj vo vzdialenosti min. 2 m od vody a s ochranou proti zaplaveniu. ...
  • Página 63 Zagon ................................66 Vklop / izklop ............................66 Nadaljnja navodila za uporabo lahko prenesete v obliki datoteke PDF s spletnega mesta: www.oase.com/manual Te dodatne teme najdete v navodilih za uporabo: • Simboli na napravi • Čiščenje in vzdrževanje, shranjevanje/prezimovanje, odpravljanje napak...
  • Página 64: Varnostna Navodila

    • Na napravi opravljajte samo tista dela, ki so opisana v teh navodilih. • Uporabljajte le originalne nadomestne dele in opremo. • Vode polagajte tako, da so zaščiteni pred poškodbami in da nihče ne more pasti čez njih. • Pri težavah se obrnite na pooblaščeni servisni center ali družbo OASE.
  • Página 65: Pravilna Uporaba

    Pravilna uporaba Izdelek, opisan v tem priročniku, uporabljajte le na naslednji način: • Za obogatitev normalne vode ribnika s kisikom. • Ob upoštevanju tehničnih podatkov. Za napravo veljajo naslednje omejitve: • Ne uporabljajte za profesionalne ali industrijske namene. Opis izdelka AOY0021 AquaOxy Omrežni vtič...
  • Página 66: Postavitev In Priklop

    Postavitev in priklop OPOZORILO Naprava oddaja nevarne električne napetosti in se ga ne sme postavljati neposredno ob vodi. Drugače lahko pride do hudih telesnih poškodb ali smrti zaradi električnega udara. Napravo postavite tako, da je varna pred poplavami. Od vode mora biti oddaljena vsaj 2 m. ...
  • Página 67 Stavljanje u pogon ............................70 Uključivanje/isključivanje ........................70 Daljnje upute za uporabu pronaći ćete na internetu u PDF obliku za preuzimanje: www.oase.com/manual Sljedeće dodatne teme naći ćete u priručniku za uporabu: • Simboli na uređaju • Čišćenje i održavanje, skladištenje / čuvanje tijekom zime, otklanjanje neispravnosti...
  • Página 68: Sigurnosne Napomene

    • Na uređaju obavljajte samo radove opisane u ovom priručniku. • Uporabite samo originalne rezervne dijelove i pribor. • Položite vodove tako da su zaštićeni od oštećenja i da nitko ne može pasti preko njih. • U slučaju problema obratite se ovlaštenoj servisnoj službi ili tvrtki OASE.
  • Página 69: Namjensko Korištenje

    Namjensko korištenje U ovim uputama opisan proizvod upotrebljavajte isključivo kao što slijedi: • Za obogaćivanje normalne vode ribnjaka kisikom. • Uz pridržavanje tehničkih podataka. Za uređaj vrijede sljedeća ograničenja: • Ne primjenjujte za profesionalne ili industrijske namjene. Opis proizvoda AOY0021 AquaOxy Mrežna utičnica Izlaz zraka...
  • Página 70: Postavljanje I Priključivanje

    Postavljanje i priključivanje UPOZORENJE Uređaj provodi opasan električni napon i nije ga dopušteno postavljati izravno u vodu. U suprot- nom postoji mogućnost teških ozljeda ili smrti zbog električnog udara. Postavite uređaj tako da zaštićen od preplavljivanja na udaljenosti od najmanje 2 m od vode. ...
  • Página 71 Amplasarea şi racordarea ........................... 74 Punerea în funcțiune ........................... 74 Activare / dezactivare..........................74 Puteți descărca instrucțiuni suplimentare de pe internet ca PDF: www.oase.com/manual Găsiți aceste subiecte suplimentare în manualul de utilizare: • Simbolurile de pe aparat • Curățare și întreținere, depozitare/iernare, remedierea defecțiunilor.
  • Página 72: Indicații De Securitate

    • Utilizaţi numai piese de schimb şi accesorii originale. • Pozați cablurile astfel încât să fie protejate împotriva deteriorărilor și să nu se împiedice ni- meni de acestea. • În caz de probleme, contactați serviciului autorizat pentru clienți sau OASE.
  • Página 73: Utilizarea În Conformitate Cu Destinaţia

    Utilizarea în conformitate cu destinaţia Utilizați produsul descris în acest manual doar după cum urmează: • Pentru îmbogățirea cu oxigen a apei normale de iaz. • Cu respectarea datelor tehnice. Pentru aparat sunt valabile următoarele restricţii: • Nu utilizaţi în scopuri profesionale sau industriale. Descrierea produsului AOY0021 AquaOxy...
  • Página 74: Amplasarea Şi Racordarea

    Amplasarea şi racordarea AVERTIZARE Aparatul are tensiune electrică periculoasă și nu trebuie instalat direct pe apă. Nerespectarea acestui lucru poate duce la vătămări grave sau la moarte prin electrocutare. Instalați aparatul într-un loc ferit de inundații, la o distanță de cel puțin 2 m față de apă. ...
  • Página 75 Включване / Изключване ........................ 78 Можете да изтеглите допълнителните инструкции за употреба като PDF от следния интернет адрес: www.oase.com/manual В ръководството за употреба ще намерите тези допълнителни теми: • Символи върху уреда • Почистване и поддръжка, съхранение/съхранение през зимния сезон, отстраня- ване...
  • Página 76: Указания За Безопасност

    • По уреда извършвайте само работите, които са описани в настоящото ръководс- тво. • Използвайте само оригинални резервни части и аксесоари. • Полагайте проводниците така, че да са защитени от повреди и никой да не се спъва в тях. • При проблеми се обърнете към оторизирания сервиз или към OASE.
  • Página 77: Употреба По Предназначение

    Употреба по предназначение Използвайте продукта, описан в това ръководство, само както следва: • За обогатяване на обикновена езерна вода с кислород. • при спазване на техническите данни. За уреда са валидни следните ограничения: • Не използвайте уреда за производствени или промишлени цели. Описание...
  • Página 78: Монтаж И Свързване

    Монтаж и свързване ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Уредът провежда опасно електрическо напрежение и не трябва да се инсталира ди- ректно на вода. В противен случай има опасност от тежки наранявания или смърт поради токов удар. Инсталирайте уреда без опасност от наводнение на минимално разстояние 2 m ...
  • Página 79 Введення в експлуатацію ........................82 Вмикання/вимикання ........................82 Подальші інструкції з експлуатації можна завантажити з Інтернету як PDF: www.oase.com/manual Цю додаткову інформацію ви можете знайти в посібнику з експлуатації: • Символи на пристрої • Чищення та технічне обслуговування, зберігання / зберігання в зимовий період, усунення...
  • Página 80: Інструкція З Техніки Безпеки

    • Використовуйте тільки оригінальні запасні частини і оригінальні комплектуючі. • Кабелі слід прокладати так, щоб захистити їх від пошкоджень і не створювати не- безпеку падіння для людей. • Якщо виникли проблеми, зверніться до уповноваженої служби обслуговування клієнтів або в компанію OASE.
  • Página 81: Використання Пристрою За Призначенням

    Використання пристрою за призначенням Використовуйте пристрій, описаний у цій інструкції, лише наступним чином: • Для збагачення води ставка киснем. • відповідно до технічних характеристик. На прилад поширюються наступні обмеження: • Не для комерційного або промислового використання. Опис виробу AOY0021 AquaOxy Мережевий...
  • Página 82: Встановлення Та Підключення

    Встановлення та підключення УВАГА! Пристрій знаходиться під небезпечною електричною напругою і не повинен встано- влюватися безпосередньо на воді. Це може призвести до серйозних травм або сме- рті від ураження електричним струмом. Щоб на пристрій не могла потрапити вода, встановлюйте його на відстані не ...
  • Página 83 Пуск в эксплуатацию ..........................86 Включение/выключение ......................... 86 Более подробное руководство по эксплуатации можно загрузить в формате PDF в Интернете: www.oase.com/manual Эти дополнительные темы вы найдете в руководстве по эксплуатации: • Символы на устройстве • Чистка и техобслуживание, складирование/хранение в зимнее время, устранение...
  • Página 84: Указания По Технике Безопасности

    • Используйте только оригинальные запчасти и принадлежности. • Укладывайте электрокабели так, чтобы они были защищены от возможных повре- ждений и чтобы люди не могли через них споткнуться. • Если возникнут проблемы просьба обращаться к авторизованному сервисному отделу обслуживания или к фирме-изготовителю OASE.
  • Página 85: Использование Прибора По Назначению

    Использование прибора по назначению Описанное в данном руководстве по эксплуатации изделие разрешается использо- вать только следующим образом: • Для обогащения кислородом обычной воды водоема. • при соблюдении технических параметров. На прибор распространяются следующие ограничения: • Не разрешается использование ни для производственного, ни для промышлен- ного...
  • Página 86: Установка И Подсоединение

    Установка и подсоединение ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Устройство работает от опасного электрического напряжения, поэтому его нельзя устанавливать рядом с водой. Иначе в результате поражения током возможны се- рьезные травмы или смерть. Устанавливайте устройство на незатопляемом месте на расстоянии не менее 2 м  от...
  • Página 87  在接触水之前,将水中的所有电气设备从电源断开。否则电 击可导致死亡或重伤。  本设备可由 8 岁及以上的儿童以及身体、感官或精神能力有 限或缺乏经验和知识的人使用,前提是他们得到监督或安全 使用设备的指导,并了解由此带来的危险。儿童不得玩耍设 备。清洁和用户维护工作不得由没有受到监督的儿童进行。 目录 安全提示 .............. 88 按照规定的使用 ............89 产品介绍 .............. 89 安装和连接 ............90 调试 ..............90 接通 / 关闭 ............90 更多PDF 使用说明书可在网上下载: www.oase.com/manual 其他主题可在使用说明中找到: • 设备上的符号 • 清洁和维护,存放/越冬,故障排除 • 技术数据,易损件,备件,废弃处理...
  • Página 88: 安全提示

    – 专业电工因其技术培训、知识和经验而具有相应资质,允许在室外区域进行电 气安装。他们能够识别潜在危险,并遵守地区和国家标准、规则和规定。 – 如有疑问或问题,请您咨询专业电工。 • 只有当设备的电气数据和电源的电气数据一致时,才允许连接设备。 • 只能将设备连接到按规定安装的插座上。本设备必须使用故障电流保护装置进行 保护,其测量错误电流为最大 30 mA。 • 延长电缆和电源分配器(如接线板)必须适合露天使用(防溅)。 • 请采取保护措施防止裸露的插头和插座受潮。 安全运行 • 当电线或外壳损坏时,请勿使用设备。 • 不能替换损坏的连接线。对设备进行废弃处理。 • 设备中的运行单元包括一个具有强磁场的磁铁,它可以影响心脏起搏器或植入的 除颤器 (ICD)。植入物与磁铁之间的距离至少应为 0.2 m。 • 请勿通过电缆搬运或拉扯设备。 • 切勿在设备上进行任何技术更改。 • 只能在设备上进行本说明书中有述的工作。 • 只能使用原装备件和配件。 • 敷设电线时保护其不受损坏,并且注意不要绊倒任何人。 • 如有问题,请咨询授权客服或 OASE。...
  • Página 89: 按照规定的使用

    按照规定的使用 请仅将本说明书中所述的产品用于如下用途: • 增加正常池塘水的含氧量。 • 遵守技术数据。 以下限制条件适用于本设备: • 禁止用于商业或者工业目的。 产品介绍 AOY0021 AquaOxy 电源插头 排气口 软管接头 • 用于连接内径 8 mm 的软管。 带 2 个软管夹的橡胶转换器 • 例如用于连接 AquaOxy 空气分配器(配件)。...
  • Página 90: 安装和连接

    安装和连接 警告 设备带有危险电压,不得直接安装在水上。否则电击可导致死亡或重伤。  请将设备安装在距离水域至少 2 m 的地方,以防浸水。 提示 确保水不会通过软管进入设备,否则可能损坏设备。  如果设备每隔数小时关闭一次(例如通过计时器),则设备内部可能形成损坏设  备的冷凝水。因此,在间歇式运行模式下,仅将设备安放在室温条件下的封闭室 内。  空气湿度较大时,设备内部的金属件可能腐蚀。这属正常现象,不在质保索赔 或保修范围内。 步骤如下:  A • 将设备水平安放到稳固、无污泥的地基上。确保设备安稳放置。 • 避免阳光直射,否则设备温度可能大幅升高。必要时,使用保护盖。 • 请勿遮盖顶盖上的循环进气口缝隙。 • 将曝气元件(配件)定位在池塘的所需位置。 • 敷设空气软管,保护其不受损坏,并且注意不要绊倒任何人。 • 使空气软管尽量短,从而确保最佳曝气。 调试 接通 / 关闭 • 接通:将电源插头插入插座。 – 设备会立刻启动。 •...
  • Página 92 OASE GmbH Tecklenburger Straße 161 48477 Hörstel, Germany +49 (0) 5454 80-0 +49 (0) 5454 80-9353 [email protected] 87877/11-2021...

Este manual también es adecuado para:

Aquaoxy 5000Aquaoxy 7500

Tabla de contenido