Far Tools DWS 800B Traduccion Del Manual De Instrucciones Originale página 29

Ocultar thumbs Ver también para DWS 800B:
FR. GARANTIE
Cet outil est garanti contractuelle-
ment contre tout vice de construc-
tion et de matière, à compter de
la date de vente à l'utilisateur et
sur simple présentation du ticket de
caisse. La garantie consiste à rem-
placer les parties défaillantes. Cette
garantie n'est pas applicable en cas
d'exploitation non conforme aux
normes de l'appareil, ni en cas de
dommages causés par des interven-
tions non autorisées ou par négli-
gence de la part de l'acheteur. La
garantie ne s'applique pas sur les
dommages causés par une défaillance
de l'outil.
DE. GARANTIE
Die Garantiezeit für dieses Gerät
in bezug auf Konstruktions- und
Materialfehler beträgt lt. Vertrag
bei Vorlage des Kassenbons. Die
Garantieleistung besteht im Ersatz
schadhafter Teile. Die Garantie erlis-
cht bei einen Einsatz des Geräts,
der nicht normentsprechend ist, bei
Schäden, die auf unsachgemäße
Eingriffe zurückzuführen sind bzw. bei
Nachlässigkeit seitens des Käufers.
Die Garantie erstreckt sich nicht auf
Schäden, die auf Fehlfunktionen des
Geräts zurückzuführen sind.
IT. GARANZIA
Quest' attrezzo è garantito per con-
tratto contro qualsiasi difetto di
costruzione e di materia, a partire
dalla data di vendita all' utente e su
semplice presentazione dello scontri-
no. La garanzia consiste nel sostituire
le parti difettose. Questa garanzia
non è applicabile in caso di sfrutta-
mento non conforme alle norme dell'
apparecchio, né in caso di danni cau-
sati da interventi non autorizzati o da
negligenza da parte dell' acquirente.
La garanzia non si applica ai danni
causati da un'avaria dell'attrezzo.
EN. GARANTEE
This tool is guaranteed, in writing,
against any defect in manufacture or
parts from the date of sale, upon sim-
ple presentation of the sales slip. The
guarantee is limited to the replace-
ment of faulty parts. This guarantee is
not applicable in the event of usage
which is not conform with the intend-
ed usage of the apparatus, nor in the
event of damage caused by unauthor-
ised servicing or negligence on behalf
of the purchaser. This guarantee does
not apply to any damage caused by
the failure of this tool.
ES. GARANTIA
Esta herramienta se garantiza con-
FARGROUP EUROPE - 192, Avenue Yves Farge - 37700 St. Pierre-des-Corps - FRANCE
115162-2-Manual-E.indd 29
115162-2-Manual-E.indd 29
GARANTIE - WARRANTY
tractualmente contra todo defecto
de construcción y materia, a partir de
la fecha de venta a l' usuario y sobre
simple presentación del recibo de
caja. La garantía consiste en sustituir
a las partes defectuosas. Esta garantía
no es aplicable en caso de explotación
no conforme a las normas del aparato,
ni en caso de daños causados por
intervenciones no autorizadas o por
negligencia por parte del comprador.
La garantía no se aplica sobre los
daños causados por un fallo del her-
ramienta.
NL. GARANTIE
Dit gereedschap heeft een garantie
tegen constructiefouten en materi-
aaldefecten, die geldig is vanaf de
aankoopdatum door de gebruiker,
op vertoning van de kassabon. De
garantie betreft de vervanging van
de defecte onderdelen. Deze garan-
tie is niet van toepassing indien het
apparaat niet volgens de normen
gebruikt is, noch in geval van schade
veroorzaakt door oneigenlijk gebruik
of nalatigheid van de koper. De garan-
tie is niet van toepassing op schade
voortvlriend uit een defect van het
gereedschap.
PT. GARANTIA
Esta ferramenta tem uma garantia
contratual contra qualquer defeito
de construção e de material, a partir
da data de venda ao utilizador e
sobre simples apresentação do talão
da caixa.. A garantia consiste em
substituir as partes defeituosas. Esta
garantia não é aplicável no caso de
exploração não conforme às normas
do aparelho, nem em caso de danos
causados pelas intervenções não
autorizadas ou por negligência da
parte do comprador. A garantia não
se aplica para os danos causados por
uma falha da ferramenta.
EL. 






   
  .  


.   
   



   
    
 .   
   
   
   . 
   
   
  
 
PL. GWARANCJA
Narz´dzie jest obj´te gwarancjà na
wszelkie
wady
konstrukcyjne
materia∏owe, liczàc od daty sprzeda˝y
u˝ytkownikowi i po okazaniu paragonu
kasowego. Gwarancjà obejmuje wymi-
SERVICE APRÈS VENTE - AFTER SALE SERVICE
an´ cz´Âci wybrakowanych. Gwarancjà
nie znajduje zastosowania w przy-
padku u˝ytkowania niezgodnego z
normami urzàdzenia, ani w przypadku
szkód spowodowanych dzia∏aniami
niedozwolonymi lub zaniedbaniami ze
strony nabywcy. Gwarancjà nie obe-
jmuje szkód powsta∏ych z powodu
upadku urzàdzenia.
Detta verktyg har en avtalsenlig
garanti mot konstruktions och mate-
rialfel, från och med tidpunkten för
användarens inköp och genom uppvis-
ning av kassakvittot. Garantin består
i att ersätta de bristfälliga delarna.
Denna garanti gäller inte om använ-
dningen inte motsvarar apparatens
standarder, inte heller vid skador som
orsakas av ej tillåtna ingrepp eller
på grund av köparens vårdslöshet.
Garantin gäller inte förskador som
orsakats av att verktyget fungerat
bristfälligt.
Tämän laitteen takuu on voimassa
sopimuksenmukaisesti kattaen kai-
kki rakenne- ja materiaaliviat lukien
ostopäivästä kassakuittia vastaan.
Takuu sisältää viallisten osien kor-
vaamisen. Takuu ei korvaa ohjeiden-
vastaista käyttöä eikä valtuuttamat-
tomien henkilöiden käsittelystä tai
ostajan huolimattomuudesta aiheu-
tuneita vahinkoja. Takuu ei vastaa
myöskään toimintahäiriöistä aiheutu-
neita vahinkoja.
Този инструмент е под договорна
гаранция срещу всякакъв дефект
в изработката и използваните
материали, считано от датата
на продажба на потребителя
и само срещу представяне на
касовата бележка.Гаранционното
обслужване се състои в замяна
на дефектните части.Настоящата

гаранция не е валидна когато

апаратът се използва по начин,

несъответстващ на стандарта за
работа с него, както и в случай на
щети, нанесени от неоторизирани

лица,
или
проявена небрежност от страна
потребителя.
.
Гаранцията не покрива щети,

произтекли
техническа
апарата.
Dette værktøj er dækket af en garan-
tikontrakt for konstruktions- og mate-
rialefejl, som gælder fra købsdatoen
ved visning af kassebonen. Garantien
består i at udskifte de defekte dele.

Garantien dækker ikke fejl opstået
som følge af anvendelse, som ikke
overholder standarderne for appa-
ratet, eller skader opstået ved ikke
i
autoriserede indgreb eller sløsethed
fra brugerens side. Garantien dækker
ikke skader opstået, fordi værktøjet
har svigtet.
SV. GARANTI
FI. TAKUU
BU. Га ра нция
вследствие
на
вследствие
на
неизправност
на
DA. GARANTI
17/03/2021 13:20
17/03/2021 13:20
loading

Este manual también es adecuado para:

115162