Enlaces rápidos

Ponceuse murale télescopique (Notice originale)
FR
Dry wall sander (Original manual translation)
EN
DE
Wand Sander Teleskop (Übersetzung aus dem Original-Anleitung)
ES
Telescópica lijadora de pared (Traduccion del manual de instrucciones originale)
IT
Telescopica parete levigatrice (Traduzione dell'avvertenza originale)
PT
Telescópica parede sander (Tradução do livro de instruções original)
NL
Telescopische wandschuurmachine (Vertaling van de originele instructies)
Τηλεσκοπικό Wall τριβείο
EL
Teleskopowe ściany szlifierką
PL
FI
Teleskooppi Wall hiomakone (K
SV
Teleskopisk Wall Sander (Ö
Телескопични стена Sander (Превод на оригиналната инструкция)
BU
DA
Teleskopisk Wall Sander (Oversættelse fra oprindelige brugsanvisning)
Telescopice de perete Sander (Traducere din instrucțiunile originale)
RO
RU
Телескопическая стены шлифовальный (Перевод с оригинальной инструкции)
Teleskopik Duvar zımpara (Orijinal talimatlar çeviri)
TU
Teleskopické zeď Sander (Překlad z originálního návodu)
CS
Teleskopické múr Sander (Preklad z originálneho návodu)
SK
‫)תוירוקמ תוארוהמ םוגרת( תשטלמ לוו יפוקסלט‬
HE
‫)ةيلصألا تاميلعتلا نم ةمجرتلا( ردناس لوو ةيبوكسلت‬
AR
Teleszkópos fali csiszoló (Fordítás az eredeti utasítások)
HU
Teleskopski brusilnik za stene (Prevod iz izvirnih navodil)
SL
Teleskoop Wall sander (Tõlge originaal juhiseid)
ET
Teleskopiskie Wall sander (Tulkojumā no instrukcijas oriģinālvalodā)
LV
Teleskopiniai sienos šlifuoklis (Vertimas iš originalių instrukcijas)
LT
HR
LT
Teleskopski zidni brusilica
www.fartools.com
(Μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες)
(Tłumaczenie z oryginalnej instrukcji)
äännös alkuperäisestä ohjeet)
versättning från originalinstruktioner)
(Izvornu obavijest)
DWS 1050
Professional Machine
loading

Resumen de contenidos para Far Tools DWS 1050

  • Página 1 Ponceuse murale télescopique (Notice originale) Dry wall sander (Original manual translation) Wand Sander Teleskop (Übersetzung aus dem Original-Anleitung) DWS 1050 Telescópica lijadora de pared (Traduccion del manual de instrucciones originale) Telescopica parete levigatrice (Traduzione dell’avvertenza originale) Professional Machine Telescópica parede sander (Tradução do livro de instruções original) Telescopische wandschuurmachine (Vertaling van de originele instructies) (Μετάφραση...
  • Página 2 FIG. A FIG. C ø 38 mm ø 35 mm ø 57 mm 6 A100 115881 Réf : ø 225 mm...
  • Página 3 FIG. D...
  • Página 4 FIG. E 90° 45° 90° 45° 90° 0° 45°...
  • Página 6 FIG. E Option - Option - Option - Opcional - Opzione - Opção - Optie - Επιλογή Opcja - Valinnainen - Tillval - Допълнително - Ekstra udstyr - Opţiune - Оптация seçenek / seçim - Volba - Voľba - ‫ - رايتخإ - היצפוא‬Opció - Možnost- Valik Opcija - Izvēle - Opcija 101210 Ref : 2,50 m...
  • Página 7 Option - Option - Option - Opcional - Opzione - Opção - Optie - Επιλογή Opcja - Valinnainen - Tillval - Допълнително - Ekstra udstyr - Opţiune - Оптация seçenek / seçim - Volba - Voľba - ‫ - رايتخإ - היצפוא‬Opció - Možnost- Valik Opcija - Izvēle 101211 Ref : 2,50 m...
  • Página 8 FIG. G VELCRO ø 225 mm 115895 réf : x 6 : A 80/100/120/150/180/240 115896 réf. : A 80 115897 réf. : A 120 115898 réf. : A 180 115899 réf. : A 240 115910 réf. : A 80 (x2), A 120 (x2), A 180 (x2)
  • Página 9 Description et repérage des organes de la machine Description and location of machine parts FIG. A & B FIG. A & B Interrupteur On /off switch Plateau de ponçage Sanding board Variateur de vitesse Speed variator switch Papier abrasif Sandpaper Collecteur de poussières Dust collector Charbons...
  • Página 10 Beschreibung und Kennzeichnung der Maschinenteile Descripción y localización de los elementos de la máquina FIG. A & B FIG. A & B Interruptor marcha/parada Ein/Ausschalter Disco lijador Schleifplatte variador de velocidad Schalter/Drehzahlregler Schleifpapier Sandpaper Staubsammler Dust collector kohlen Carbon rods Lüftungsschlitze Ventilator intake Inhalt der Verpackung...
  • Página 11 Descrizione e localizzazione degli organi della macchina Descrição e identificação dos órgãos FIG. A & B FIG. A & B Interruttore Interruptor Piano di levigatura Prato de lixagem Variatore di velocità Variador de velocidade Carta abrasiva Papel abrasivo Collettore di polvere Colector de poeira Carboni Charbons...
  • Página 12 Περιγραφή και εντοπισμός των οργάνων Beschrijving en plaatsbepaling της μηχανής van de onderdelen van de machine FIG. A & B FIG. A & B Διακόπτης εκκίνησης/διακοπής (on/off) schakelaar Δίσκος τριβής Schuurblad Διακόπτης ρύθμισης της ταχύτητας Nter toerenregelaar Λειαντικό χαρτί Schuurpapier Συλλέκτης...
  • Página 13 Opis i oznaczenie elementów urzadzenia Laitteen osien kuvaus ja sijainti FIG. A & B FIG. A & B Włącznik praca / stop Käynnistys-/sammutuskatkaisija Tarcza szlifująca Hiontataso Wyłącznik - regulator prędkości Nopeuden säätö Papier ścierny Hiomapaperi Kolektor pyłu Pölynkerääjä Szczotki Hiilet Otwory wentylacyjne Ilmastointiaukot Zawartosc opakowania...
  • Página 14 Beskrivning och märkning av maskinens delar описание и местоположение на частите на машината FIG. A & B FIG. A & B Прекъсвач за стартиране / спиране Start-/stoppbrytare Табла, подно излъскване, Slipskiva шлифоване с пемза Steglös varvtalsreglering Картер за защита, който може да се наглася Sandpappe Вилка...
  • Página 15 Beskrivelse og nummerering af maskinens organer Descrierea si identificarea organelor de masina FIG. A & B FIG. A & B Întrerupător pornire/oprire Start / stop kontakt Platou de şlefuit Slibeplade Variator de viteză Hastighedsvælger Hârtie abrazivă Slibepapir Colector de praf Støvsamler Cărbuni Guri de ventilaţie...
  • Página 16 описание и маркировка элементов машины Makinenin organlarının tasviri ve bulunması FIG. A & B FIG. A & B Çalıştırma anahtarı / Durdurma Переключатель вкл.-выкл Zımpara çarkı Шлифовальная пластина Hız değiştiricisi Переключатель скоростей Zımpara kâğıdı Наждачная бумага oz toplayıcı Пылесборник Kömürler Углеродные...
  • Página 17 Popis a oznacení soucástí stroje Popis a oznacenie súcastí stroja FIG. A & B FIG. A & B Çalıştırma anahtarı / Durdurma Spínač štart/stop Deska na broušení Doska na brúsenie Hız değiştiricisi Plynulý prevod Brusný papír Brusný papier Sběrač prachů Zberač...
  • Página 18 ‫توصيف و تحديد أجزاء الآلة‬ ‫מכללי המכונהאיתורשל מכללי המכונה‬ ‫תיאור ו תיאור ואיתור של‬ FIG. A & B .‫مفتاح تشغيل إيقاف‬ FIG. A & B ‫لوحة الصنفرة‬ ‫מתג הפעלה\עצירה‬ .‫مغير السرعة‬ ‫לוח ליטוש‬ ‫שנאי המהירויות‬ ‫ورق كاشط‬ ‫נייר זכוכית‬ ‫م ُج م ّع الجذاذ‬ ‫אמצעי...
  • Página 19 A gép alkotóelemeinek leírása és beazonosítása Opis in oznaka sklopov stroja FIG. A & B FIG. A & B Indító/leállító kapcsoló Stikalo delovanje / stop Csiszolótányér Polirna plošča Sebességszabályozó Frekvenčni pretvornik Csiszolópapír Brusilni papir Porgyűjtő Zbiralnik za prah Szénkefék Ogljikove elektrode Szellőzőrések Ventilacijske reže A doboz tartalma...
  • Página 20 Masina osade kirjeldus ja eristamine Mašinas dalu apraksts un uzstadišana FIG. A & B FIG. A & B Slēdzis ieslēgšanai/izslēgšanai Käivitus/kinnipanekulüliti Šlifavimo stalas Lihvimisplaate Ātruma pārslēdzējs Kiiruste muutja Šlifavimo popierius Liivapabe Dulkių surinktuvas Tolmukoguja Ogles Süsinikud Ventiliacijos angos Ventilatsiooniavad Karbi sisu Kastes saturs FIG.
  • Página 21 Opis i identifikacija organa stroja Mašinos elementu aprašymas ir krypties nustatymas FIG. A & B FIG. A & B Jungiklis įjungtas/išjungtas Prebaciti Slīpēšanas plate Brusni pladanj Greičio svyravimai Regulator brzine Poluga za pritezanje Abrazīvais papīrs Brusnim papirom Sustav za učvršćivanje papira Putekļu savācējs Prašina kolekcionar Vreća za prašinu...
  • Página 22 Tension et fréquence assignée: Заданное напряжение и частота: Tahsis gerilimi ve frekansı: Nominal frequency and power: Stanovené napětí a frekvence Spannung und Frequenz: Stanovené napätie a frekvencia Tensión y frecuencia fijada: ‫מחת ותדר מוקצב‬ Tensione e frequenza assegnata: ‫الفلطية والذبذبة المبرمجة‬ Tensão e frequência fixa: Névleges feszültség és frekvencia: Aangewezen spanning en frequentie:...
  • Página 23 Porter des lunettes de sécurité : Наденьте защитные очки : Porter un masque anti-poussière : Наденьте респиратор : Porter une protection auditive : наденьте средства звуковой защиты: Wear protective eyewear : Güvenlik gözlükleri takın : Wear a dust mask : Toza karşı...
  • Página 24 Niveau de pression acoustique : Уровень акустического давления. : Akustik basınç seviyesi : Acoustic pressure level : Hladina akustického tlaku Schalldruckpegel : Hladina akustického tlaku : Nivel de presión acústica : ‫רמת לחץ אקוסטי‬ Livello di pressione acustica : ‫مستوى الضغط السمعي‬ Nível de pressão acústica : A hangnyomás szintje : Niveau akoestische druk :...
  • Página 25 Не выбрасывайте в мусорный ящик Soumis à recyclage Atmayiniz Subjected to recycling Nevyhazujte je do bežného odpadu Sujeto a reciclaje Neodhadzovat Sottoposti a riciclaggio ‫אין לזרוק סוללות‬ Sujeitos à reciclagem .‫فلا ترمها هكذا في القمامة‬ Não deite no lixo Niet wegwerpen ne mečite1 Μην...
  • Página 26 Conformité européenne соответствие европейским стандартам Avrupa uygunluk Conforms to EC standards Evropská shoda CE-Konformität Európska dohoda Cumple con las directivas CE ‫התאמה לתקניםהאירופיים‬ Conforme alle norme CE ‫مطابق للمواصفات الأوروبية‬ Conforme às normas CE Evropska ustreznost Voldoet aan de EG-normen Európai megfelelőség ...
  • Página 27 DWS 710E...
  • Página 28 Declaraţie de conformitate DECLARATION DE CONFORMITE Vyhlásenie zhody VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING Декларация соответствия ‫הצהרת תואמו ת‬ DECLARACION DE CONFORMIDAD DICHIARAZIONE DI CONFORMITA Uygunluk beyanı KONFORMITÄSERKLÄRUNG ‫التصريح بالمطابق ة‬ DECLARATION CONFORMITY Prohlášení shody DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE Egyezőségi nyilatkozat DEKLARACJA ZGODNOSCI Z NORMAMI Декларация...
  • Página 29 1050 W 600-2600 min ø 225 mm 230V~50Hz DWS 1050 115171 DWS 1050 115171 FAR GROUP EUROPE 192, Avenue Yves Farge - 37700 St. Pierre-des-Corps - FRANCE R7246A-D - Serial number / numéro série : DWS 1050 115171 SPÉ CIA LE PLÂ...
  • Página 30 FR. GARANTIE Cet outil est garanti contractuellement contre tout vice de construction et de matière, à compter de la date de vente à l’utilisateur et sur simple présentation du ticket de caisse. La garantie consiste à remplacer les parties défaillantes. Cette garantie n’est pas applicable en cas d’exploitation non conforme aux normes de l’appareil, ni en cas de dommages causés par des interventions non autorisées ou par négligence de la part de l’acheteur.
  • Página 31 DA. GARANTI Dette værktøj er dækket af en garantikontrakt for konstruktions- og materialefejl, som gælder fra købsdatoen ved visning af kassebonen. Garantien består i at udskifte de defekte dele. Garantien dækker ikke fejl opstået som følge af anvendelse, som ikke overholder standarderne for apparatet, eller skader opstået ved ikke autoriserede indgreb eller sløsethed fra brugerens side.