Ocultar thumbs Ver también para BiTrac MaxShield Select:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 4

Enlaces rápidos

BiTrac MaxShield
Select
Pediatric Interchangeable
Anti-Asphyxia
With Leak Elbow
22mm Male
Interchangeable Elbow
Compatible
Latex Free
Caution:
Federal Law (USA) restricts this device to sale
by or on the order of a licensed physician.
M
Pulmodyne Inc.
2055 Executive Drive
Indianapolis, IN 46241 USA
www.pulmodyne.com
BiTrac MaxShield
Select
Pediatric Interchangeable
Anti-Asphyxia
With Leak Elbow
22mm Male
Interchangeble
Elbow Compatible
Latex Free
Caution:
Federal Law (USA) restricts this device to sale
by or on the order of a licensed physician.
M
Pulmodyne Inc.
2055 Executive Drive
Indianapolis, IN 46241 USA
www.pulmodyne.com
Medical Device
Single Patient Use
P
Made in USA
Medical Device
Single Patient Use
P
Made in USA
Intended Use
The Interchangeable Anti-Asphyxia with Leak Elbow is an accessory to the BiTrac MaxShield
Select™ Pediatric Mask. A minimum pressure of >3.0cm of H
Contraindications
1. This device should not be used on uncooperative or unresponsive patients.
2. This device may not be suitable for use on patients unable to remove the mask or
are taking medication which may cause vomiting.
Warnings
1. This mask has an integral leak port that provides a continuous leak path in the patient
circuit. It is recommended that the circuit have an additional exhalation device. You may
need to adjust the pressure level and oxygen therapy to compensate for the additional
leak of the exhalation device.
2. This device is designed to be used only in conjunction with a BiTrac MaxShield Select
Pediatric Interchangeable Elbow compatible mask.
Before Use
Verify entrainment valve function on Interchangeable Anti-Asphyxia Elbow
• With the valve unit turned OFF; the entrainment valve flap should be open, allowing user to
breathe room air
• Turn CPAP or Bilevel unit ON
• The flap valve should close, allowing the user to receive airflow from the unit
• If the valve does not function in this manner; replace the elbow
• Check the valve before each use for malfunction or blockage caused by patient secretions.
Use of Interchangeable Elbow Feature:
1. Remove the existing elbow from the mask by holding the adapter ring and twisting the
elbow counter clockwise to disengage the bayonet lock (Refer to Figure B.)
2. Gently pull the elbow from the mask. (Refer to Figure C.)
3. Gently press the desired Interchangeable Compatible Elbow into the mask adapter ring and
turn clockwise until fully seated. Do not use excessive force.
Bayonet Lock References:
Figure B.
Figure A.
Pulmodyne is a registered trademark of Pulmodyne, Inc. BiTrac
MaxShield Select are trademarks of Pulmodyne, Inc.
Intended Use
The Interchangeable Anti-Asphyxia with Leak Elbow is an accessory to the BiTrac MaxShield
Select™ Pediatric Mask. A minimum pressure of >3.0cm of H
Contraindications
1. This device should not be used on uncooperative or unresponsive patients.
2. This device may not be suitable for use on patients unable to remove the mask or
are taking medication which may cause vomiting.
Warnings
1. This mask has an integral leak port that provides a continuous leak path in the patient
circuit. It is recommended that the circuit have an additional exhalation device. You may
need to adjust the pressure level and oxygen therapy to compensate for the additional
leak of the exhalation device.
2. This device is designed to be used only in conjunction with a BiTrac MaxShield Select
Pediatric Interchangeable Elbow compatible mask.
Before Use
Verify entrainment valve function on Interchangeable Anti-Asphyxia Elbow
• With the valve unit turned OFF; the entrainment valve flap should be open, allowing user to
breathe room air
• Turn CPAP or Bilevel unit ON
• The flap valve should close, allowing the user to receive airflow from the unit
• If the valve does not function in this manner; replace the elbow
• Check the valve before each use for malfunction or blockage caused by patient secretions.
Use of Interchangeable Elbow Feature:
1. Remove the existing elbow from the mask by holding the adapter ring and twisting the
elbow counter clockwise to disengage the bayonet lock (Refer to Figure B.)
2. Gently pull the elbow from the mask. (Refer to Figure C.)
3. Gently press the desired Interchangeable Compatible Elbow into the mask adapter ring
and turn clockwise until fully seated. Do not use excessive force.
Bayonet Lock References:
Figure A.
Figure B.
Pulmodyne is a registered trademark of Pulmodyne, Inc. BiTrac
MaxShield Select are trademarks of Pulmodyne, Inc.
O at the mask is required.
2
Operating Specifications: 5°C to 40°C
at humidity range of 15% to 95%
Storage Specifications: -20°C to
60°C at relative humidity up to 95%
Figure C.
non-condensing
O at the mask is required.
2
Operating Specifications: 5°C to 40°C
at humidity range of 15% to 95%
Storage Specifications: -20°C to
60°C at relative humidity up to 95%
non-condensing
Figure C.
1 of 15
1 of 15
loading

Resumen de contenidos para Pulmodyne BiTrac MaxShield Select

  • Página 1 With Leak Elbow 2. This device is designed to be used only in conjunction with a BiTrac MaxShield Select Pediatric Interchangeable Elbow compatible mask. 22mm Male...
  • Página 2 1. Diese Maske hat eine integrierte Undichtigkeitsöffnung, deshalb ist kein separates 22 mm, Stecker Ausatmungsgerät erforderlich. 2. Dieses Gerät wurde ausschließlich für die Verwendung mit einer BiTrac MaxShield Select Pädriatische Maske mit austauschbarem Krümmer konzipiert. Verwendung des austauschbaren Krümmers: 1. Nehmen Sie dem Patienten die Maske ab.
  • Página 3 1. Denne maske har en indbygget udåndingsåbning. Derfor er det ikke nødvendigt med en separat udåndingsanordning. 22 mm hankobling 2. Udstyret er udelukkende designet til brug sammen med en BiTrac MaxShield Select Pædiatrisk maske, som er kompatibel med udskifteligt vinkelstykke. Brugen af udskifteligt vinkelstykke: 1.
  • Página 4 BiTrac MaxShield ™ Select Indicaciones de uso El Codo Antiasfixia Intercambiable con Fuga es un accesorio de la Mascarilla BiTrac MaxShield Select Pediátrica. Es precisa una presión mínima de >3 cm de H O en la mascarilla. Pediátrica Codo Contraindicaciones 1.
  • Página 5 1. Ce masque est pourvu d'un orifice d'évacuation ; par conséquent, il n'est pas nécessaire d'intégrer au circuit un dispositif d'expiration à part. masculin 2. Cet appareil est conçu pour un usage en conjonction avec un masque BiTrac MaxShield Select Pédiatrique compatible avec le raccord coudé interchangeable. Utilisation du raccord coudé interchangeable 1.
  • Página 6 Varoitukset 1. Tämä maski sisältää sisäänrakennetun vuotoportin, siksi erillistä uloshengityslaitetta ei tarvita. 2. Tämä laite on suunniteltu käytettäväksi ainoastaan BiTrac MaxShield Select Lasten -vaihto 22 mm, miehet mutkakappaleen kanssa yhteensopivan maskin kanssa. Vaihdettavan mutkakappaleominaisuuden käyttö...
  • Página 7 συσκευή εκπνοής. 22 mm αρσενικό 2. Η συσκευή αυτή προορίζεται για χρήση μόνο σε συνδυασμό με συμβατή μάσκα πλήρους κάλυψης προσώπου BiTrac Select ή μάσκα εναλλάξιμου γωνιακού συνδέσμου BiTrac MaxShield Select Παιδιατρική. Χρήση του εναλλάξιμου γωνιακού συνδέσμου Προδιαγραφές λειτουργίας: 5 °C έως 40 °C 1.
  • Página 8 1. Questa maschera è dotata di un’apertura integrata per la fuoriuscita dell’aria; non è quindi necessario alcun dispositivo separato per l’espirazione. 2. Questo dispositivo è stato progettato per essere utilizzato esclusivamente con una maschera compatibile con il gomito intercambiabile della maschera BiTrac MaxShield Select Pediatrica. Specifiche di funzionamento: 5 Utilizzo dell’accessorio a gomito intercambiabile...
  • Página 9 BiTrac MaxShield ™ Select Tiltenkt bruk Utskiftbar antikvelningsalbue med lekkasjeport er BiTrac MaxShield Select Pediatrisk maske. Det kreves et minimumstrykk på >3,0 cm med H2O i masken. Pediatrisk Utskiftbar Kontraindikasjoner antikvelningsalbue 1. Denne enheten skal ikke brukes på motvillige eller passive pasienter.
  • Página 10 BiTrac MaxShield ™ Select Beoogd gebruik Het uitwisselbare anti asfyxie-elleboogstuk met lek is een accessoire bij het BiTrac MaxShield Select Pediatrisch-masker. Aan het masker is een minimale druk van >3,0 cm H2O vereist. Pediatrisch Contra-indicaties Uitwisselbaar 1. Dit hulpmiddel mag niet worden gebruikt bij patiënten die niet meewerken of niet reageren.
  • Página 11 BiTrac MaxShield ™ Select Utilização prevista O conector anti-asfixia com cotovelo de fuga intercambiável é um acessório da Máscara BiTrac MaxShield Select Pediátrica. É necessário que exista uma pressão mínima >3,0 cm de H O na máscara. Pediátrica Conector Macho Contra-indicações 1.
  • Página 12 BiTrac MaxShield ™ Select Przeznaczenie Wymienny przewód z kolankiem przeciekowym zapobiegającym utracie przytomności z powodu braku tlenu jest urządzeniem dodatkowym do maski BiTrac MaxShield Select Pediatryczna. Pediatryczna Wymienny Wymagane jest minimalne ciśnienie na masce wynoszące >3,0 cm H2O. przewód z kolankiem Przeciwwskazania 1.
  • Página 13 Varningar läckage, hane 1. Denna mask har en inbyggd läckventil, varför det inte krävs en separat utandningsanordning. 2. Denna enhet är endast avsedd att användas tillsammans med en BiTrac MaxShield Select Pediatrisk utbytbar knärörskompatibel mask. Användning av den utbytbara knärörsfunktionen 1.
  • Página 14 1. Bu maske entegre bir sızıntı portuna sahiptir, bu nedenle ayrı bir nefes verme cihazı gerekmemektedir. Çalıştırma Özellikleri: %15 ile %95'lik nem 2. Bu cihaz sadece BiTrac MaxShield Select Pediyatrik Değiştirilebilir Dirsek uyumlu maske ile kullanım için tasarlanmıştır. aralığında 5°C ila 40°C Değiştirilebilir Dirsek Özelliğinin Kullanımı...
  • Página 15 Notes 15 of 15 Notes 15 of 15...