Pulmodyne BiTrac MaxShield Select Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para BiTrac MaxShield Select:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 7

Enlaces rápidos

BiTrac MaxShield Select
Pediatric Mask with Anti-Asphyxia Leak Elbow 22mm Male
Interchangeable Elbow Compatible
Gebrauchsanweisung
Brugsanvisning
Instrucciones de uso
Mode d'emploi
Käyttöohjeet
Οδηγίες χρήσης
M
Pulmodyne Inc.
2055 Executive Drive
Indianapolis, IN 46241 USA
www.pulmodyne.com
Made in USA
For more information regarding our trademarks visit:
www.pulmodyne.com/ip
Istruzioni per l'uso
Bruksanvisning
Gebruiksaanwijzing
Indicações de Utilização
Sposób użycia
Bruksanvisning
Kullanma Talimatları
Medical Device
Caution: Federal Law (USA) restricts this device to sale by or on
the order of a licensed physician.
Single Patient Use
loading

Resumen de contenidos para Pulmodyne BiTrac MaxShield Select

  • Página 1 BiTrac MaxShield Select ™ Pediatric Mask with Anti-Asphyxia Leak Elbow 22mm Male Interchangeable Elbow Compatible Istruzioni per l’uso Gebrauchsanweisung Brugsanvisning Bruksanvisning Instrucciones de uso Gebruiksaanwijzing Indicações de Utilização Mode d’emploi Käyttöohjeet Sposób użycia Bruksanvisning Οδηγίες χρήσης Kullanma Talimatları Pulmodyne Inc.
  • Página 2 Intended Use The BiTrac MaxShield Select™ mask is an accessory for use with CPAP or Bilevel systems for ventilatory support. A minimum of >3.0cm of H 0 at the mask is required. Contraindications 1. This device should not be used on uncooperative or unresponsive patients.
  • Página 3 Pädriatische Maske mit Anti-Asphyxie-Krümmer und Undichtigkeitsöffnung 22 mm Stecker Kompatibel mit austauschbarem Krümmer Verwendungszweck Die BiTrac MaxShield Select™ Maske ist ein Zubehörteil für die Verwendung mit CPAP- oder Bilevel-Systemen zur unterstützenden Beatmung. Mindestens 3,0 cm H O an der Maske sind erforderlich.
  • Página 4 Vor dem Gebrauch Überprüfen Sie die Funktionstüchtigkeit des Einzugsventils am Anti-Asphyxie-Krümmer: Wenn die Ventileinheit ABGESCHALTET ist, sollte die Klappe des Einzugsventils geöffnet sein und dem Be- nutzer das Einatmen der Raumluft ermöglichen. • Schalten Sie das CPAP- oder Bilevel-Gerät ein. Das Klappenventil sollte sich schließen und dem Benutzer das Einatmen der Luft aus dem Gerät ermöglichen.
  • Página 5 Pædiatrisk maske med anti-asfyksi-vinkelstykke med udslip, 22 mm hankobling Kompatibel med udskifteligt vinkelstykke Tilsigtet anvendelse BiTrac MaxShield Select™ masken er en tilbehørsdel, som bruges med CPAP- eller Bi-Level-systemer til respiratorsupport. Et minimumstryk på >3,0 cm H O ved masken er nødvendigt. Kontraindikationer 1.
  • Página 6 Inden brug Kontrollér indsugningsventilens funktion på anti-asfyksi-vinkelstykket: Med enheden slået fra skal indsugningsventilens flap være åben, så brugeren kan indånde luft fra omgivelserne. • Slå CPAP- eller Bi-Level-enheden til. Flapventilen skal lukke sig, så brugeren modtager luftstrømmen fra enheden. Masken skal udskiftes, hvis ventilen ikke fungerer på denne måde. •...
  • Página 7 Compatible con codos intercambiables Uso previsto La mascarilla BiTrac MaxShield Select™ es un accesorio para usar con los sistemas CPAP o Bilevel para facilitar la respiración asistida. Se requiere un mínimo de >3,0 cm de H O en la mascarilla.
  • Página 8 Antes del uso Verifique el funcionamiento de la válvula de flujo del codo antiasfixia: mientras la unidad esté apagada, la válvula de flujo debe estar abierta, lo que permite que el usuario respire el aire ambiente. • Encienda la unidad CPAP o Bilevel. La válvula antirretorno debe cerrarse, lo que permite que el usuario reciba el flujo de aire de la unidad.
  • Página 9 Raccord coudé interchangeable compatible Utilisation prévue Le masque BiTrac MaxShield Select™ est un accessoire prévu pour les systèmes CPAP ou Bi-Level dans le cadre d’une assistance respiratoire. Une pression minimale >3,0 cm de H O dans le masque est obligatoire.
  • Página 10 Avant l’utilisation Vérifier le fonctionnement de la valve d’entraînement sur le raccord coudé anti-asphyxie : vérifier que le système de la valve est arrêté ; le clapet de la valve d’entraînement doit être ouvert pour permettre au patient de respirer l’air ambiant. •...
  • Página 11 Lasten maski anti-asfyksia-aukolla varustetulla vuotomutkakappaleella 22 mm miehet Yhteensopiva vaihdettavan mutkakappaleen kanssa Käyttötarkoitus BiTrac MaxShield Select™ -maski on CPAP- tai kaksoispainejärjestelmien kanssa ventilaatiotukeen käytettävä lisävaruste. Maskin minimipaineen tulee olla yli 3,0 cmH Vasta-aiheet 1. Tätä laitetta ei tule käyttää yhteistyöhaluttomilla tai reagoimattomilla potilailla.
  • Página 12 Ennen käyttöä Varmista anti-asfyksiamutkakappaleen ottoventtiilin toiminta. Yksikön ollessa kytkettynä POIS PÄÄLTÄ ottoventtiilin venttiililäpän tulisi olla auki ja sallia käyttäjän hengittää huoneilmaa. • Kytke CPAP- tai kaksoispainejärjestelmä PÄÄLLE. Läppäventtiilin tulisi sulkeutua ja sallia käyttäjän saada ilmavirtaa järjestelmästä. Jos venttiili ei toimi tällä tavoin, vaihda maski. •...
  • Página 13 Παιδιατρική μάσκα με αρσενικό γωνιακό σύνδεσμο αντι-ασφυξίας 22 mm αρσενικό Συμβατός, εναλλάξιμος γωνιακός σύνδεσμος Προοριζόμενη χρήση Η μάσκα BiTrac MaxShield Select™ είναι ένα παρελκόμενο για χρήση με συστήματα CPAP ή Bilevel για αναπνευστική υποστήριξη. Η ελάχιστη πίεση που απαιτείται στη μάσκα είναι >3,0 cm H Αντενδείξεις...
  • Página 14 Πριν από τη χρήση Επαληθεύστε τη λειτουργία της βαλβίδας ροής αέρα στο γωνιακό σύνδεσμο αντι-ασφυξίας: Όταν η μονάδα βαλβίδας είναι απενεργοποιημένη (ΟFF), το πτερύγιο της βαλβίδας ροής αέρα πρέπει να είναι ανοικτό, επιτρέποντας στον χρήστη να αναπνέει τον αέρα δωματίου. •...
  • Página 15 22 mm maschio Gomito intercambiabile compatibile Uso previsto La maschera BiTrac MaxShield Select™ è un accessorio da utilizzare con sistemi CPAP o Bilevel per il supporto ventilatorio. È necessaria una pressione minima di >3,0 cm di H O alla maschera.
  • Página 16 Prima dell’uso Verificare il funzionamento della valvola di sicurezza sul gomito anti-asfissia: quando l’unità è spenta, la cerniera della valvola di sicurezza deve essere aperta per consentire al paziente di respirare l’aria dell’ambiente. • Accendere l’unità CPAP o Bilevel. La valvola della cerniera deve essere chiusa per consentire al paziente di ricevere il flusso d’aria dall’unità.
  • Página 17 Pediatrisk maske med antikvelningsalbue med lekkasjeport 22 mm hann Kompatibel med utskiftbar albue Tiltenkt bruk BiTrac MaxShield Select™-masken er et tilbehør for bruk sammen med CPAP- eller Bilevel-systemer for ventilasjonsstøtte. Et minimum på >3,0 cm med H O ved masken er påkrevd.
  • Página 18 Før bruk Kontroller at innsugsventilen virker på den utskiftbare antikvelningsalbuen: Med ventilenheten slått AV, skal klaffen på innsugsventilen være åpen slik at brukeren kan puste inn luften i rommet. • Slå CPAP eller totrinnssystemet PÅ. Klaffventilen skal lukke seg, som gjør at brukeren kan motta luft fra enheten.
  • Página 19 22 mm mannelijk Compatibel met een uitwisselbaar elleboogstuk Beoogd gebruik Het BiTrac MaxShield Select™-masker is een accessoire voor gebruik met CPAP- of Bilevel-systemen voor beademingsondersteuning. Bij het masker is een minimale druk van >3,0 cm H O vereist. Contra-indicaties 1.
  • Página 20 Vóór gebruik Controleer de werking van het zijventiel van de antiasfyxie-elleboog: Als het toestel UIT staat, moet de slip van het zijventiel open zijn en het inademen van omgevingslucht toelaten. • Zet de CPAP- of Bilevel-eenheid op AAN. De ventielslip moet nu sluiten en de luchtstroom uit het apparaat aan de gebruiker toevoeren.
  • Página 21: Contraindicações

    Compatível com o cotovelo intercambiável Utilização prevista A máscara BiTrac MaxShield Select™ é um acessório que deve ser utilizado com sistemas CPAP ou de dois níveis para suporte ventilatório. É necessário um volume mínimo >3,0 cm de H O na máscara.
  • Página 22 Antes de utilizar Verifique o funcionamento da válvula de arrastamento no cotovelo anti-asfixia: com a unidade desligada; o mecanismo da válvula de arrastamento deve estar aberto para permitir ao seu utilizador respirar o ar ambiente. • Ligue a unidade CPAP ou de dois níveis. O mecanismo da válvula deve estar fechada para permitir ao utilizador receber o fluxo de ar proveniente da unidade.
  • Página 23 22 mm męskie Zgodna z wymiennym kolankiem Przeznaczenie Maska BiTrac MaxShield Select™ stanowi element dodatkowy do stosowania z systemami CPAP lub przeznaczonymi do terapii dwupoziomowej stosowanymi do wspomagania oddechowego. Wymagane jest minimalne ciśnienie na masce wynoszące >3,0 cm H Przeciwwskazania 1.
  • Página 24 Przed użyciem Sprawdzić działanie zaworu regulacyjnego na kolanku zapobiegającym utracie przytomności z powodu braku tlenu: Po WYŁĄCZENIU urządzenia; klapa zaworu regulacyjnego powinna być otwarta, umożliwiając użytkownikowi oddychanie powietrzem z otoczenia. • WŁĄCZYĆ aparat CPAP lub do terapii dwupoziomowej. Zawór zwrotny powinien zamknąć się, umożliwiając użytkownikowi odbieranie powietrza z aparatu.
  • Página 25 Pediatrisk mask med anti-asfyxi läckageknärör 22 mm hane Utbytbar knärörskompatibel Avsedd användning BiTrac MaxShield Select™-masken är ett tillbehör för användning tillsammans med CPAP- eller BiPAP (Bilevel)-system för ventilationsstöd. Det krävs minst >3,0 cm H O i masken. Kontraindikationer 1. Detta instrument ska inte användas på samarbetsovilliga eller medvetslösa patienter.
  • Página 26 Före användning Kontrollera ventilens luftinblandningsfunktion på anti-asfyxiknäröret: När enheten har stängts AV, bör luftinblandningsventilens klaff vara öppen så att användaren kan inandas rumsluften. • Slå PÅ CPAP eller Bilevel-enheten. Klaffventilen bör stängas, vilket gör att användaren kan få luftflöde från enheten. Om ventilen inte fungerar på detta sätt, ska masken bytas ut. •...
  • Página 27 22 mm Erkek Sızıntı Dirsekli Anti-Asfiksili Pediyatrik Maske Değiştirilebilir Dirsek Uyumlu Kullanım Amacı BiTrac MaxShield Select™ maske, suni solunum cihazı desteği için CPAP veya Bilevel sistemleri ile kullanılan yardımcı bir parçadır. Maskede minimum >3 cm'lik H O olması gerekir. Kontrendikasyonlar 1.
  • Página 28: Kullanmadan Önce

    Kullanmadan Önce Anti-asfiksi dirseğindeki hava tutma valfinin çalıştığını onaylayın: Birim KAPALI durumdayken hava tutma valfi flapı açık olmalı ve kullanıcının odadaki havayı solumasına izin vermelidir. • CPAP ve Bilevel üniteyi AÇIN. Flap valfi kapanarak kullanıcının üniteden hava almasına olanak tanımalıdır. Valf bu şekilde çalışmazsa maskeyi değiştirin. •...