¡Bienvenido! Para evitar el riesgo de Gracias por adquirir el sistema Precauciones incendios o descargas audiovisual estilizado de Sony. Seguridad eléctricas, no exponga la Antes de utilizar este sistema, lea • Si se introduce algún objeto en la unidad a la lluvia ni a la este manual atentamente y unidad, desenchúfela y haga que...
Fuentes de alimentación Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún problema relacionado con el sistema, El cable de alimentación de CA sólo deberá ser póngase en contacto con el proveedor Sony más sustituido en un establecimiento cualificado. próximo. Ubicación Limpieza de los discos •...
Página 176
Índice ADVERTENCIA ....................2 ¡Bienvenido! ....................... 2 Precauciones ..................... 3 Acerca de este manual ..................6 Este sistema puede reproducir los siguientes discos ........6 Notas sobre los discos ..................9 Índice de componentes y controles ..............10 Guía de la pantalla del menú de control ............15 Procedimientos iniciales Descripción general rápida ................
Página 177
Ajustes de sonido Cambio del sonido ................... 50 Decodificación automática de la señal de audio de entrada (Decodificación automática) ............... 52 Disfrute de sonido envolvente ................52 Uso exclusivo de los altavoces frontales y del altavoz potenciador de graves (estéreo de 2 canales) ................55 Visualización de películas Cambio de los ángulos ..................
Acerca de este manual Este sistema puede reproducir los siguientes • En las instrucciones de este manual se discos describen los controles del mando a distancia. Puede utilizar también los controles de la unidad de control que Formato de discos tengan los mismos nombres o similares a DVD VIDEO los del mando a distancia.
Página 179
Nota sobre PBC (Control de Términos aplicables a los discos reproducción) (discos VIDEO CD) • Título Este sistema admite las versiones 1.1 y 2.0 Las secciones más largas de una imagen, de estándares de VIDEO CD. Es posible una pieza musical de un DVD, una realizar dos tipos de reproducción en película, etc., en software de vídeo o todo función del tipo de disco.
Recientemente, algunas compañías Ejemplos de discos que el sistema discográficas comercializan discos de no puede reproducir música codificados mediante tecnologías de protección de derechos de autor. Tenga en El sistema no puede reproducir los cuenta que, entre estos discos, algunos no siguientes discos: cumplen con el estándar CD, por lo que no •...
Notas sobre los discos Manejo de discos • Para mantener limpio el disco, agárrelo por los bordes. No toque su superficie. • No pegue papeles ni cinta adhesiva en el disco. • No exponga los discos a la luz solar directa ni a fuentes de calor, como conductos de aire caliente, ni los deje en un automóvil aparcado bajo la luz solar directa, ya que...
Índice de componentes y controles Para obtener más información, consulte las páginas indicadas entre paréntesis. Unidad de control xPanel frontal (sensor de control remoto) (18) 2 Visor del panel frontal (11) 3 Botón de control (7, ./>, PRESET –/+, x, BAND, PUSH FUNCTION) (37) xPanel lateral 1 Cargador/ranura de discos (36)
Visor del panel frontal xAl reproducir un DVD Sonido actual LOGIC Formato envolvente actual DIGITAL Estado de reproducción TITLE Número del título actual CHAP Número del capítulo actual Indicador de progreso del tiempo/volumen Se ilumina cuando es posible ANGLE REPEAT 1 Modo de repetición actual cambiar el ángulo Se ilumina cuando la función...
Página 184
xAl escuchar la radio Se ilumina durante la TUNER Efecto monofónico/estéreo STEREO MONO sintonización automática AUTO Formato envolvente actual LOGIC Banda actual FM AM TUNED Número de memorización Volumen Se ilumina cuando la función MUTING MUTING (desactivación del sonido) está activada xAl escuchar el sonido de un componente de vídeo conectado VIDEO Formato envolvente actual...
Guía de la pantalla del menú de control Utilice el menú de control para seleccionar la función que desee emplear. La pantalla del menú de control aparece al pulsar el botón DVD DISPLAY. Para obtener información detallada, consulte la página indicada entre paréntesis. Menú...
Comprueba el tiempo transcurrido y el TIEMPO (página 48) restante de reproducción. Introduce el código de tiempo para la búsqueda de imagen y de música. Cambia el valor audio. AUDIO (sólo DVD/VIDEO CD/ Super Audio CD/CD) (página 50) Muestra los subtítulos. SUBTITULO (sólo DVD) Cambia el idioma de los subtítulos.
Procedimientos iniciales Descripción general rápida En este capítulo se proporciona una descripción general rápida que permite comenzar a disfrutar del nuevo sistema de forma inmediata. Para seleccionar el idioma que desee utilizar en las indicaciones en pantalla, consulte la página 70. Para seleccionar el formato del TV que vaya a conectar, consulte la página 71.
Uso del mando a distancia Puede controlar el sistema con el mando a distancia suministrado. El mando a distancia de este sistema dispone de un panel solar para el uso en interiores que permite cargar la pila suficientemente a partir de la iluminación normal de la sala. Para evitar un consumo excesivo de batería, asegúrese de que el mando a distancia está...
Paso 1: Conexión del sistema de altavoces Conexión del altavoz potenciador de graves Conecte el conector de sistema de la unidad de control a la toma SYSTEM CONNECTOR del altavoz potenciador de graves. Cuando inserte el enchufe del cable SYSTEM CONNECTOR, mantenga presionados ambos extremos de dicho enchufe.
Página 192
Instalación de los altavoces inalámbricos (instalación inalámbrica) No es necesario conectar los altavoces posteriores al sistema; las señales de audio se transmiten de los altavoces frontales conectados a los posteriores. Sólo se pueden utilizar los altavoces suministrados con este sistema. Nota Cuando utilice los altavoces de forma inalámbrica, asegúrese de ajustar el elemento “CONEXIÓN”...
Página 193
Altavoz central Altavoz frontal Altavoz frontal (derecho) (izquierdo) Altavoz potenciador de graves EURO AV OUTPUT (TO TV) EURO AV INPUT (FROM VIDEO) FOOT LIGHT HIGH SYSTEM CONNECTOR TUNER INPUT WIRELESS REAR FRONT R CENTER FRONT L REAR R REAR L IMPEDANCE USE 4Ω...
Página 194
Puede activar y desactivar la alimentación de los altavoces posteriores con el interruptor del panel lateral inferior de cada uno de dichos altavoces. El indicador de los altavoces posteriores cambia de la siguiente forma: alimentación del altavoz potenciador de graves activada/datos recibidos (verde); alimentación del altavoz potenciador de graves activada/sin datos (parpadea en verde);...
Página 195
Acerca de los altavoces posteriores inalámbricos Este sistema de altavoces posteriores inalámbricos cuenta con el sistema Transmisión infrarroja de audio digital (página 80). En el siguiente diagrama se indica el área de transmisión infrarroja (el margen de alcance de los rayos infrarrojos). Vista superior Vista lateral Señal infrarroja...
Conexión de los altavoces posteriores con los cables de altavoz (instalación alámbrica) Puede conectar también los altavoces posteriores con el cable de altavoz. En este caso, no es necesario conectar los cables de salida de datos inalámbricos a los altavoces frontales. Notas •...
Paso 2: Conexiones de las antenas Montaje del sintonizador Fije la antena cerrada de AM y la antena de cable de FM a la caja del sintonizador. Antena cerrada de AM Antena de cable de FM Conexión del sintonizador Conecte el sintonizador al altavoz potenciador de graves mediante el cable de sintonizador suministrado. Sintonizador EURO AV OUTPUT...
Paso 3: Conexión del TV Conecte el sistema al TV con el cable SCART (EURO AV) suministrado. Asegúrese de conectar el cable SCART (EURO AV) a la toma T EURO AV OUTPUT (TO TV) del altavoz potenciador de graves. EURO AV OUTPUT (TO TV) EURO AV...
Paso 4: Conexión de componentes de vídeo Nota Consulte el manual de instrucciones suministrado con los componentes que vaya a conectar. Conexión de una videograbadora al sistema Conecte el cable SCART (EURO AV) a la toma t EURO AV INPUT (FROM VIDEO) del altavoz potenciador de graves.
Paso 5: Conexión del cable de corriente eléctrica y activación de la alimentación Una vez realizadas todas las conexiones, conecte los cables de corriente eléctrica del altavoz potenciador de graves y de los altavoces posteriores a la toma de corriente; a continuación, conecte los cables de corriente eléctrica de los componentes de vídeo y TV.
Instalación de los altavoces Colocación de los altavoces Para obtener el mejor sonido envolvente posible, todos los altavoces, excepto el potenciador de graves, deben encontrarse a la misma distancia de la posición de audición (A). No obstante, este sistema le permite ubicar el altavoz central hasta 1,6 metros más cerca de la posición de audición (B) y los altavoces posteriores hasta 4,6 metros más cerca de la posición de audición (C).
Página 202
Nota sobre la colocación de los altavoces Tenga cuidado cuando coloque el altavoz potenciador de graves, o los altavoces frontales o posteriores, en suelos tratados de manera especial (encerados, barnizados con aceites, pulidos, etc.), ya que es posible que aparezcan manchas o se descoloren. Especificación de los parámetros de los altavoces Para obtener el mejor sonido envolvente posible, ajuste el tamaño de los altavoces que haya conectado y la distancia desde su posición de audición.
Página 203
Especificación de la posición de los altavoces posteriores Si selecciona un valor distinto de “NINGUNO” en “POSTERIOR”, especifique la posición de los altavoces posteriores. DETRÁS Seleccione este elemento si los altavoces posteriores se encuentran en la sección B. LADO Seleccione este elemento si los altavoces posteriores se encuentran en la sección A.
Página 204
FRONTAL La distancia de los altavoces frontales hasta la posición de audición puede ajustarse en incrementos de 0,2 metros, entre 1,0 y 15,0 metros. CENTRAL El altavoz central puede acercarse hasta 1,6 metros a la posición de audición en incrementos de 0,2 metros.
Página 205
xTONO PRUEBA Los altavoces emitirán un tono de prueba para ajustar “BALANCE” y “NIVEL”. Los altavoces no emiten el tono de prueba. Cada uno de los altavoces emite el tono de prueba de forma secuencial. Si selecciona “BALANCE”, los altavoces izquierdo y derecho emitirán el tono de prueba de forma simultánea.
Memorización de emisoras de radio Puede memorizar 20 emisoras de FM y 10 de AM utilizando la pantalla del TV. Antes de realizar la sintonización, asegúrese de reducir el volumen al mínimo. MEMORY FUNCTION BAND > 10 10/0 PRESET –/+ TUNING –/+ ENTER Pulse FUNCTION varias veces hasta que “TUNER”...
Página 207
Pulse MEMORY. Parpadea un número de memorización. Número de memorización TUNER 1 TUNED STEREO BAND : FM 9 1 . 4 0MHz ST A T I ON : Pulse PRESET + o – para seleccionar el número de memorización que desee. TUNER 7 TUNED STEREO BAND :...
Reproducción de discos Reproducción de discos Cargue un disco después de que aparezca “OPEN” en el visor del panel frontal. Introduzca el disco por la ranura hasta que éste se retraiga de forma Ciertas operaciones pueden ser diferentes o automática. estar limitadas en función del DVD o VIDEO CD.
Página 209
Para extraer el disco Para cancelar el modo de espera Pulse 1 una vez en el mando a distancia. Pulse Z. Extraiga el disco una vez expulsado del sistema. El visor del panel frontal muestra “OPEN”. Uso del botón de control Para encender el sistema También puede utilizar el sistema pulsando Pulse ! en el altavoz potenciador de graves.
Operaciones adicionales Reanudación de la reproducción a partir del punto en el que detuvo el MUTING disco (Reanudación de reproducción) > 10 10/0 Al detener el disco, el sistema recuerda el punto en el que se ha pulsado x. Siempre ./>...
Notas Uso del menú del DVD • Dependiendo de dónde detenga el disco, es posible que el sistema no reanude la reproducción exactamente a partir del mismo punto. • El punto en el que haya detenido la reproducción se borrará si: Un DVD está...
Reproducción de discos Siga las instrucciones del menú para realizar operaciones VIDEO CD con funciones interactivas. Consulte las instrucciones (Reproducción PBC) suministradas con el disco, ya que el procedimiento de operación puede variar en función del VIDEO CD. Las funciones PBC (Control de reproducción) permiten realizar sencillas operaciones interactivas, funciones de búsqueda y demás operaciones.
Reproducción de una Pulse X/x para seleccionar (ÁLBUM) y, a continuación, pulse pista de audio MP3 ENTER o c. Aparece la lista de álbumes que contiene el disco. Puede reproducir CD de datos (CD-ROM/ ROCK BEST HIT CD-R/CD-RW) grabados en formato MP3 KARAOKE JAZZ (MPEG1 Audio Layer 3).
Notas Creación de su propio • Para los nombres de álbumes o pistas sólo se pueden utilizar las letras del alfabeto o números. programa (Reproducción de Cualquier otro símbolo se muestra como “ ”. • Si el archivo MP3 que está reproduciendo presenta programa) una etiqueta ID3, la información que ésta contiene se visualiza como el nombre de una pista.
Pulse c. Para programar otras pistas, repita los pasos 2 a 4. El cursor se desplaza a la pista (en este caso, “1”). Antes de programar las Las pistas programadas se muestran pistas MP3, debe seleccionar el álbum. según el orden seleccionado. Programa Total Tiempo 0:00 Pista...
Ajuste del modo aleatorio en el Reproducción en orden menú de control aleatorio (Reproducción aleatoria) Puede seleccionar el modo aleatorio normal y el modo aleatorio de álbum (MP3 solamente). Puede dejar que el sistema seleccione las > 10 10/0 pistas y las reproduzca en orden aleatorio. Al establecer posteriormente otro orden aleatorio, es posible que se obtenga un orden de reproducción diferente.
Reproducción de forma Seleccione el ajuste de reproducción repetida y, a repetida (Reproducción repetida) continuación, pulse ENTER. Al reproducir un DVD • NO: no reproduce de forma repetida. Es posible reproducir todos los títulos/pistas • TODO: repite todos los títulos. de un disco o sólo un título/capítulo/pista.
Búsqueda de escenas Sentido de reproducción Búsqueda de un punto FF1M t FF2M determinado de un disco Sentido contrario (Exploración, Reproducción a cámara FR1m t FR2m lenta) La velocidad de reproducción FF2M/ Puede localizar rápidamente un punto FR2m es mayor que FF1M/FR1m. determinado de un disco observando la imagen o reproduciendo a cámara lenta.
xAl reproducir un DVD Búsqueda de título/ (TITULO) capítulo/pista/índice/ xAl reproducir un VIDEO CD álbum (PISTA) xAl reproducir un Super Audio (PISTA) Puede buscar un título (DVD), un capítulo xAl reproducir un CD (DVD), una pista (CD, VIDEO CD, Super Audio CD, MP3), un índice (VIDEO CD, (PISTA) Super Audio CD) y un álbum (MP3).
Búsqueda de un capítulo/índice Pulse X/x o los botones numéricos para seleccionar el número de capítulo o de índice que desee buscar. Pulse DVD DISPLAY. Aparece el menú de control. Si comete un error Cancele el número pulsando CLEAR y Pulse X/x para seleccionar el método después seleccione otro número.
Visualización de información sobre el disco xAl reproducir un DVD Comprobación del tiempo • T ** : ** : ** Tiempo de reproducción del título de reproducción y del actual tiempo restante • T– ** : ** : ** Tiempo restante del título actual •...
Ajustes de sonido Cambio del sonido Pulse X/x para seleccionar la señal de audio deseada. xAl reproducir un DVD La elección de idioma varía según el Si el DVD está grabado con pistas en varios DVD. idiomas, podrá seleccionar el idioma que Si aparecen 4 dígitos, representarán al desee mientras se reproduce el DVD.
Página 223
A continuación se muestran Visualización de la información de ejemplos de indicaciones: audio del disco • PCM (estéreo) Si selecciona “AUDIO”, la pantalla mostrará los canales en reproducción. PROGRAM FORMAT Por ejemplo, en el formato Dolby Digital, es PCM 48kHz 24bit posible grabar en un DVD varias señales, desde monofónico a señales de 5.1 canales.
SOUND FIELD +/–. La función de decodificación automática de Acerca de DCS (Digital Cinema Sound) formato se activa. En colaboración con Sony Pictures Para comprobar el campo de sonido Entertainment, Sony analizó el entorno Pulse DISPLAY.
Página 225
CINEMA STUDIO EX C Reproduce las características de sonido del estudio de orquestación de Sony Pictures SOUND Entertainment. Este modo es ideal para ver > 10 10/0 FIELD +/– musicales o películas clásicas en las que la pista de sonido incluye música.
Página 226
x NORMAL SURROUND x HEADPHONE 2CH El software con señales de audio Cuando conecta los auriculares a la toma envolventes de multicanal se reproduce PHONES de la unidad de control y SOUND según el modo en que fue grabado. El FIELD está...
Puede identificar el formato de Uso exclusivo de los codificación del software de programa consultando su embalaje altavoces frontales y del – Los discos Dolby Digital llevan una etiqueta con el logotipo altavoz potenciador de – Los programas codificados Dolby Surround llevan una etiqueta con el logotipo graves (estéreo de 2 canales)
Visualización de películas Cambio de los ángulos Pulse c o ENTER. El número de ángulo cambia a “-”. 1 2 ( 2 7 ) MAKING SCENE Si el DVD contiene distintos ángulos para una 1 8 ( 3 4 ) 1 : 3 2 : 5 5 escena, “ANGLE”...
Visualización de los Pulse X/x para seleccionar el idioma. subtítulos La elección de idioma varía según el DVD. Si aparecen 4 dígitos, indicarán el Con discos en los que haya grabados código de idioma. Consulte la lista de subtítulos, es posible activar y desactivar códigos de idiomas en la página 83 dichos subtítulos durante la reproducción.
Uso de distintas funciones adicionales Bloqueo de discos En el modo de parada, pulse DVD (BLOQUEO DISPLAY. DE SEGURIDAD, REPRODUCCION Aparece el menú de control. PROHIBIDA) Pulse X/x para seleccionar (BLOQUEO DE SEGURIDAD) y pulse Puede establecer dos tipos de restricciones ENTER.
Página 231
xSi ya ha registrado una Introduzca la contraseña de 4 dígitos contraseña con los botones numéricos y, a continuación, pulse ENTER. Aparecerá la pantalla de introducción de la contraseña. Introduzca una contraseña nueva de 4 dígitos con los botones numéricos y, a continuación, pulse ENTER.
Limitación de la reproducción para Pulse X/x para seleccionar niños (Reproducción prohibida) “REPRODUCCION PROHIBIDA t” y pulse ENTER. xSi no ha introducido ninguna Es posible limitar la reproducción de ciertos discos DVD a un nivel predeterminado, contraseña como la edad de los usuarios. La función Aparecerá...
Pulse X/x para seleccionar Seleccione el nivel que desee mediante “ESTANDAR” y pulse ENTER. X/x y después pulse ENTER. El ajuste de Reproducción prohibida se Aparecen los elementos de selección ha completado. para “ESTANDAR”. AJUSTE PERSONALIZADO AJUSTE PERSONALIZADO REPRODUCCION PROHIBIDA REPRODUCCION PROHIBIDA NIVEL: PG13...
Código de zona Reproducción del disco para el que se ha establecido la Reproducción Estándar Código Estándar Código prohibida Alemania 2109 India 2248 Argentina 2044 Indonesia 2238 Australia 2047 Italia 2254 Inserte el disco y pulse H. Austria 2046 Japón 2276 Aparece la pantalla REPRODUCCION Bélgica...
• Al sustituir las pilas del mando a distancia, es MAGNAVOX 002, 003, 018 posible que el código se reajuste en el valor de MITSUBISHI/MGA 002, 003, 019 fábrica (SONY). Vuelva a ajustar el código apropiado. 002, 003, 020 PANASONIC 009, 024 PHILIPS...
Control del TV Utilización del vídeo u Puede controlar el TV mediante los siguientes botones. otra unidad Al pulsar Podrá TV [/1 Encender o apagar el TV. Puede utilizar videograbadoras u otras TV/VIDEO Cambiar la fuente de entrada unidades conectadas a la toma EURO AV del TV entre éste y otras fuentes INPUT (FROM VIDEO).
Para escuchar emisoras no Audición de la radio memorizadas Utilice la sintonización manual o la automática en el paso 2. Memorice emisoras de radio en la memoria Para la sintonización manual, pulse del sistema en primer lugar (consulte TUNING + o – en el mando a distancia “Memorización de emisoras de radio”...
Uso del Sistema de datos Asignación de nombre a de radio (RDS) emisoras memorizadas Puede introducir un nombre compuesto de un máximo de 8 caracteres para emisoras Descripción del Sistema de datos de radio memorizadas. Estos nombres (por ejemplo, “XYZ”) aparecen en la pantalla del TV al El sistema de datos de radio (RDS) es un seleccionar una emisora.
Cambio del brillo del Sintonice la emisora memorizada para la que desee crear un visor del panel frontal nombre de índice. Si no está familiarizado con el procedimiento de sintonización de Hay dos niveles de brillo disponibles para el emisoras memorizadas, consulte visor del panel frontal.
Cambio del brillo de la luz de pie del altavoz potenciador de graves Puede cambiar el brillo de la luz de pie del altavoz potenciador de graves mediante el interruptor existente en dicho altavoz. Ajuste el brillo en función de la iluminación y diseño de la sala.
Ajustes Uso de la pantalla de Pulse X/x para seleccionar el elemento de ajuste de la siguiente lista: “AJUSTE ajustes DE IDIOMA”, “AJUSTE PANTALLA”, “AJUSTE PERSONALIZADO”, “AJUSTE ALTAVOZ” y “RESTAURAR*”. A continuación, pulse ENTER o c. Aparece el elemento de configuración El uso de la pantalla de ajustes permite seleccionado.
Seleccione un ajuste con X/x y pulse Ajuste del idioma de las ENTER. indicaciones o de la pista El ajuste queda seleccionado y la configuración finaliza. de sonido (AJUSTE DE IDIOMA) Ejemplo: “4:3 EXPLO PAN” Ajuste seleccionado “AJUSTE DE IDIOMA” permite establecer AJUSTE PANTALLA varios idiomas para las indicaciones en TIPO TV:...
16:9 Ajustes de la pantalla (AJUSTE PANTALLA) 4:3 TIPO BUZON Elija los valores según el TV que vaya a conectar. 4:3 EXPLO PAN Seleccione “AJUSTE PANTALLA” en la pantalla de ajustes. Para obtener información detallada sobre el uso de la pantalla, consulte “Uso de la pantalla de Nota ajustes”...
xLINE Ajustes personalizados Seleccione el método de transmisión de señales de vídeo a través de la toma (AJUSTE PERSONALIZADO) T EURO AV OUTPUT (TO TV) del panel posterior del altavoz potenciador de graves. VIDEO Envía señales de vídeo. Envía señales RGB. Permite configurar la reproducción prohibida y demás ajustes.
x MODO x AUDIO DRC Este sistema incorpora Dolby Pro Logic II Limita el rango dinámico de la pista de con modo de película y de música, y puede sonido. reproducir con sonido envolvente de Resulta útil para ver películas a volumen 5.1 canales (y de 2 canales) mediante Dolby bajo durante la noche.
Si el problema persiste, y vuelva a activar la alimentación. consulte con el proveedor Sony más próximo. , El sistema se encuentra en el modo de pausa En el caso de realizar la reparación, es o en el de reproducción a cámara lenta.
Operación El sonido pierde el efecto estéreo al reproducir un VIDEO CD o un CD. No es posible sintonizar emisoras de , Ajuste “AUDIO” en “ESTEREO” en el menú radio. de control (página 50). , Compruebe que el sintonizador está , Compruebe que conecta el sistema firmemente conectado.
Página 248
La pista de audio MP3 no se puede El sistema se apagó durante la reproducir. reproducción de DVD. , El DATA CD no está grabado en el formato , Si transcurre una hora aproximadamente con MP3 compatible con la norma ISO9660 nivel la reproducción de DVD en el modo de pausa 1/nivel 2 o Joliet.
“LOCKED” en el visor del correctamente. panel frontal. C 71 El sintonizador no está , Póngase en contacto con el proveedor Sony o conectado correctamente. con un centro de servicio técnico Sony local , Compruebe que está autorizado. conectado correctamente.
Dolby Surround Pro Logic procesamiento de señales digitales Como método de decodificación Dolby desarrollada por Sony. Al contrario que los Surround, Dolby Surround Pro Logic campos de sonido envolvente anteriores produce cuatro canales a partir de sonido de principalmente destinados a la reproducción...
Página 251
Función de ángulos múltiples Algunos discos DVD disponen de varios Tecnología de compresión de audio digital ángulos o puntos de visualización de la desarrollada por Digital Theater Systems, cámara de vídeo para una escena. Inc. Esta tecnología admite el sonido envolvente de 5.1 canales.
Página 252
Sony ha desarrollado comprimen. Los discos VIDEO CD pueden una tecnología denominada “Transmisión contener 6 veces la información de audio de infrarroja de audio digital”...
Especificaciones Sección del amplificador Modo estéreo 100 W + 100 W (4 ohmios a 1 kHz, distorsión armónica total del 10 %) Modo envolvente Frontal: 100 W + 100 W Central*: 100 W (4 ohmios a 1 kHz, distorsión armónica total del 10 %) Posterior*: 100 W + 100 W (4 ohmios a 1 kHz, distorsión armónica total del 10 %) Altavoz potenciador de graves*: 100 W + 100 W (4 ohmios a 100 Hz,...
Sección de vídeo Entrada EURO AV Vídeo: 1 Vp-p 75 ohmios Salida EURO AV Vídeo: 1 Vp-p 75 ohmios EURO AV RGB: R,G,B: 0,7 Vp-p 75 ohmios Unidad de control 324 × 342 × 245 mm (an/al/prf) Dimensiones (aprox.) Peso (aprox.) 3,1 kg Altavoces Frontales/posteriores...
Lista de códigos de idiomas Para obtener información detallada, consulte las páginas 50, 57 y 70. La ortografía de los idiomas cumple con la norma ISO 639: 1988 (E/F). Código Idioma Código Idioma Código Idioma Código Idioma 1027 Afar 1183 Irish 1347 Maori 1507 Samoan 1028 Abkhazian...
Lista de menús de configuración de DVD Es posible ajustar los siguientes elementos con el menú de configuración DVD. El orden de los elementos mostrados puede ser diferente de la indicación real. AJUSTE DE IDIOMA AJUSTE PANTALLA MENU (Seleccione el idioma TIPO TV 16:9 PANTALLA...
BAND El mando a distancia de la unidad utiliza señales de comando Selecciona la banda AM o FM. comunes con otros productos DVD de Sony. wh Botones numéricos* De esta manera, dependiendo del botón, es posible que Seleccionan los elementos de los ajustes.