Before Operation/Primeros Pasos/Antes Do Funcionamento; Oil And Fuel/Aceite Y Combustible/Óleo E Combustível; Primeros Pasos; Antes Do Funcionamento - Maruyama MX21H Manual Del Propietário

Ocultar thumbs Ver también para MX21H:
Tabla de contenido
[#16-1]
BEFORE OPERATION
OIL AND FUEL
[#16-1]
1. Mix and pour fuel outdoors and where there are no sparks or ames.
2. Always shut off the engine before refueling. Never remove the fuel tank cap
while the engine is running or immediately after stopping the engine.
WARNING
POTENTIAL HAZARD
・Gasoline contains gasses that can build up pressure inside a fuel tank.
WHAT CAN HAPPEN
・fuel can be sprayed on you when removing fuel tank cap.
HOW TO AVOID THE HAZARD
・Remove fuel tank cap slowly to avoid injury from fuel spray.
3. Always open the fuel tank cap slowly to release any possible pressure inside
the tank.
4. Do not over fill the fuel tank. Stop filling 10 ~ 20 mm from the top of the tank.
5. Tighten the fuel tank cap carefully but firmly after refilling.

PRIMEROS PASOS

ACEITE Y COMBUSTIBLE
[#16-1]
1. Realice la mezcla y vierta el combustible al aire libre, donde no haya chispas
ni llamas.
2. Antes de cargar el combustible, apague el motor. Jamás quite el tapón del
depósito de combustible mientras el motor es é t funcionando o inmediat a -
mente después de haberlo parado.
A DVERTENCIA
RIESGO POTENCIAL
・La gasolina contiene gases que pueden aumentar la presión en el
interior del depósito de combustible.
QUÉ PUEDE SUCEDER
・Al retirar la tapa del depósito, puede salpicarle el combustible.
CÓMO EVITAR EL PELIGRO
・Retire la tapa lentamente para evitar lesiones ocasionadas por
salpicaduras de combustible.
3. Abra siempre la tapa del depósito lentamente para liberar cualquier
presión que pueda existir en el interior.
4. No llene el depósito de combustible en exceso. Pare de llenarlo a
10 ~ 20 mm. del borde.

ANTES DO FUNCIONAMENTO

ÓLEO E COMBUSTÍVEL
[#16-1]
1. Misture e deite o combustível no exterior e num local sem faíscas ou chamas.
2. Desligue sempre o motor antes do reabastecimento. Nunca retire a tampa do
depósito de enquanto o motor estiver a funcionar ou imediatamente depois de
parar o motor.
AVISO
PERIGO POTENCIAL
・A gasolina contém gases que podem aumentar a pressão no
interior de um depósito de combustível.
O QUE PODE ACONTECER
・O combustível pode ser pulverizado na sua direcção quando
retirar a tampa do depósito de combustível.
COMO EVITAR O PERIGO
・Retire a tampa do depósito de combustível lentamente para evitar
lesões causadas pelo combustível pulverizado.
3. Abra sempre a tampa do depósito de combustível lentamente para libertar
qualquer pressão poss ível.
4. Não encha demasiado o depósito de combustível. Deixe de encher 10~20 mm do
topo do depósito.
5. Aperte a tampa do depósito de combustível com cuidado mas de forma firme
após o reabastecimento.
All manuals and user guides at all-guides.com
6. Wipe up any spilled fuel before starting the engine.
7. Move the Brushcutter at least 3 m away from the fueling location and fuel
storage container before starting the engine.
POTENTIAL HAZARD
・A fire or explosion from gasoline can burn you, others and cause property
5. Apriete la tapa del depósito con cuidado y firmeza después de llenarlo.
6. Antes de arrancar el motor, limpie el combustible derramado.
7. Antes de arrancar el motor, aleje la desbrozadora 3 m. como
RIESGO POTENCIAL
QUÉ PUEDE SUCEDER
CÓMO EVITAR EL PELIGRO
・No llene el depósito de combustible por completo. Añada gasolina al
・Nunca fume cuando manipule gasolina, y permanezca alejado de
6. Limpe qualquer combustível derramado antes de ligar o motor.
7. Afaste a Motosserra pelo menos 3 m do local do abastecimento em combustível e
recipiente de armazenamento de combustível antes de ligar o motor.
PERIGO POTENCIAL
・Em determinadas condições, a gasolina é extremamente inflamável
O QUE PODE ACONTECER
・Um fogo ou explosão da gasolina pode queimá-lo, queimar terceiros
COMO EVITAR O PERIGO
・Utilize um funil e encha o depósito de combustível no exterior,
・Não encha totalmente o depósito de combustível. Adicione gasolina
・Nunca fume enquanto manuseia gasolina e mantenha-se afastado
・Não misture combustível durante mais de dois meses de uso.
<16>
DANGER
・In certain conditions gasoline is extremely ammable and highly
explosive.
WHAT CAN HAPPEN
damage.
HOW TO AVOID THE HAZARD
・Use a funnel and ll the fuel tank outdoors, in an open area, when the
engine is cold.
Wipe up any gasoline that spills.
・Do not ll the fuel tank completely. Add gasoline to the fuel tank until the
level is 10mm below the bottom of the ller neck. This empty space in the
tank allows gasoline to expand.
・Never smoke when handling gasoline, and stay away from an open ame
with gasoline in an approved container and keep it out of the reach of
children.
・Do not mix fuel for more than two month use.
mínimo, del contenedor de combustible y del punto de repostaje.
PELIGRO
・En determinadas condiciones la gasolina es extremadamente
inflamable y altamente explosiva.
・Un incendio o una explosión de gasolina puede quemarle, a usted u
otras personas, y ocasionar daños materiales.
・Con un embudo, llene el depósito al aire libre, en una zona
abierta, cuando el motor esté frío. Limpie la gasolina derramada.
depósito hasta 10mm. por debajo del orificio de llenado. Este
espacio vacío del depósito permite que la gasolina se expanda.
una llama abierta; almacene la gasolina en un contenedor
homologado y manténgalo alejado de los niños.
・No mezcle combustible para un uso superior a dos meses.
PERIGO
e altamente explosiva.
e causar danos materiais.
numa zona aberta, com o motor frio. Limpe qualquer derrame de
gasolina
ao depósito de combustível até o nível se situar 10 mm abaixo da
parte de baixo do gargalo. Este espaço vazio no depósito permite a
expansão da gasolina.
de uma chama sem protecção com gasolina num recipiente
aprovado e mantenha-o fora do alcance das crianças.
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido