Before Operation/ Antes De Empezar/ Antes De Começar; Fueling/ Combustible/ Abastecimento - Maruyama HT237D Manual Del Propietário

Tabla de contenido
Petrol
ISO-L-EGC/ EGD, JASO class FC/ FD, or equivalent two-stroke oil
Gasolina
ISO-L-EGC/ EGD, JASO clase FC/ FD, o aceite para motores de dos
Gasolina
1 litre
1 litro
1 litro
2 litres
2 litros
2 litros
5 litres
5 litros
5 litros
BEFORE OPERATION
FUELING
DANGER! The following precautions will lessen the risk of fire.
1. Do not smoke near fuel.
2. Mix and pour fuel outdoors and where there are no sparks or flames
3. Always shut off the engine before refueling. Never remove the Hedge Trimmer fuel
tank cap while the engine is running or immediately after stopping the engine.
4. Always open the fuel tank cap slowly to release any possible pressure inside the
tank.
5. Do not overfil the fuel tank. Stop fillin 10-20 mm from the top of the tank.
6. Tighten the tank fuel cap carefully but firmly after refilling.
7. Wipe up any spilled fuel before starting the engine.
8. Move the Hedge Trimmer at least 3 m away from the fueling location and fuel storage
container before starting the engine.
FUEL: MIXING PETROL AND OIL
IMPORTANT: The engine used on this Hedge Trimmer is of a two-stroke design. The
internal moving parts of the engine, i.e., crankshaft bearings, piston pin bearings and
piston to cylinder wall contact surfaces, require oil mixed with the petrol for lubrication.
Failure to add oil to the petrol or failure to mix oil with the petrol at the appropriate ratio
will cause major engine damage which will void your warranty. For your fuel premix, only
use a quality oil designed for two-stroke air-cooled engine.
ANTES DE EMPEZAR
COMBUSTIBLE
PELIGRO! Las precauciones siguientes reducirán el riesgo de incendio.
1. No fume cerca del combustible.
2. Mezcle y eche el combustible en el exterior, donde no haya chispas ni llamas.
3. Apague siempre el motor antes de repostar. Nunca retire la tapa del depósito de
combustible del cortasetos mientras el motor esté en marcha o inmediatamente
después de parar el motor.
4. Abra siempre la tapa del depósito de combustible despacio para liberar cualquier
presión que pueda haber dentro del tanque.
5. No llene el depósito de combustible en exceso. Pare de llenarlo a 10-20 mm. de la
parte superior del depósito.
6. Después de repostar, apriete la tapa del depósito de combustible cuidadosa y
firmemente.
7. Antes de arrancar el motor, limpie el combustible derramado.
8. Antes de arrancar el motor del cortasetos, aléjese unos 3 m del lugar en donde
almacena el combustible.
COMBUSTIBLE: CÓMO MEZCLAR GASOLINA Y ACEITE
IMPORTANTE: El motor utilizado en este cortasetos es de 2 tiempos. Las piezas
internas en movimiento del motor, i.e., rodamientos del cárter, rodamientos del pistón y
las superficies de contacto del pistón con la pared del cilindro, requieren aceite
mezclado con gasolina para la lubricación. Si no añade aceite a la gasolina o si no lo
mezcla con ésta en la proporción adecuada causará daños importantes al motor
anulando la garantía. Para la premezcla de combustible, use únicamente un aceite de
calidad diseñado para motores de dos tiempos refrigerados por aire.
ANTES DE COMEÇAR
ABASTECIMENTO
PERIGO! As seguintes precauções diminuem o risco de incêndio.
1. Não fume perto do combustível.
2. Faça a mistura do combustível e o seu envasilhamento ao ar livre e onde não haja
lume nem fontes de ignição.
3. Desligue sempre o motor antes de reabastecer. Não retire a tampa do depósito de
combustível da corta-sebes enquanto o motor estiver a trabalhar ou imediatamente
após a sua paragem.
4. Abra sempre devagar a tampa do depósito para aliviar qualquer pressão que possa
haver lá dentro.
5. Não encha excessivamente o depósito de combustível. Páre de encher quando o
combustível estiver aprox. entre 10-20 mm da abertura do depósito.
6. Depois de reabastecer, aperte cuidadosamente mas com firmeza a tampa do
depósito de combustível.
7. Limpe todo o combustível derramado antes de pôr a máquina a funcionar.
8. Ponha a corta-sebes pelo menos a 3m de distância do local de abastecimento antes
de fazer arrancar o motor.
COMBUSTÍVEL – MISTURA DA GASOLINA E ÓLEO
IMPORTANTE: O motor utilizado nesta corta-sebes é de dois tempos. As partes
móveis internas do motor, ou seja, os mancais dos eixos de manivela e dos segmentos,
assim como as superfícies de contacto entre pistão e cilindro, necessitam de óleo
misturado com gasolina para lubrificação. A falta de óleo na gasolina ou a mistura de
óleo na gasolina em proporção incorrecta, causa danos graves ao motor e anula a sua
garantia. Para a mistura de combustível, utilize apenas um óleo de qualidade concebido
para um motor de 2 tempos arrefecido a ar.
Two-stroke oil/ Aceite para motores de dos tiempos/ Óleo de 2 Tempos
50:1
tiempos equivalents
ISO-L-EGC/ GD, JASO FC/ FD clase, o aceite
de para Motores de dos tiempos equivalentes
20 mL
40 mL
100 mL
ISO-L-EGB, JASO class FB, or equivalent two-stroke oil
ISO-L-EGB, JASO clase FB, o aceite para motores de dos tiempos
equivalentes
ISO-L-EGB, JASO FB clase, o aceite
de para Motores de dos tiempos equivalentes
FUEL MIXTURE CHART
Refor to the chart above.
MIXING INSTRUCTIONS:
Always mix fuel and oil in a clean container approved for petrol. Mark the container to
identify it as fuel mix for the Hedge Trimmer. Use regular unleaded petrol and fill the
container with half the required amount of petrol. Pour the correct amount of oil into the
container then add the remaining amount of petrol.
Close the container tightly and shake it momentarily to evenly mix the oil and the petrol
before filling the fuel tank on the Hedge Trimmer.
When refilling the Hedge Trimmer fuel tank, clean around the fuel tank cap to prevent
dirt and debris for entering the tank during cap removal. Always shake the premix fuel
container momentarily before filling the fuel tank.
Always use a spout or funnel when fueling to reduce fuel spillage. Only fill the tank to
within 10-20 mm from the top of the tank. Avoid filling to the top of the tank filler neck.
NOTE:
1. Never mix petrol and oil directly in the Hedge Trimmer fuel tank.
2. Do not use National Marine Manufacturer's Association (NMMA) or BIA certified oils.
This type of two-stroke engine oil does not have the proper additives for air-cooled,
two-stroke engines and can cause engine damages.
3. Do not use automotive motor oil. This type of oil does not have the proper additives
for air-cooled, two-stroke engines and can cause engine damage.
MEZCLA DE COMBUSTIBLE TABLA
Consulte la tabla de arriba.
INSTRUCCIONES DE MEZCLA:
Mezcle siempre el combustible y el aceite en un contenedor limpio aprobado para
gasolina. Marque el contenedor para identificarlo como mezcla de combustible para el
cortasetos. Utilice gasolina sin plomo normal y llene el contenedor con la mitad de la
cantidad de gasolina necesaria. Vierta la cantidad correcta de aceite en el contenedor,
luego agregue la cantidad de gasolina restante. Cierre el contenedor con fuerza y
sacúdalo enseguida para mezclar el aceite y la gasolina uniformemente antes de llenar
el depósito de combustible del cortasetos.
Cuando vuelva a llenar el depósito de combustible del cortasetos, limpie alrededor de la
tapa del depósito para evitar que se introduzca suciedad y detritus al quitar la tapa.
Sacuda siempre el contenedor de combustible de la premezcla justo antes de llenar el
depósito de combustible.
Utilice siempre una boquilla o un embudo cuando eche el combustible para evitar
derramarlo. Llene el depósito sólo hasta los 10-20 mm. de la parte superior. No llene la
parte superior de la boca de llenado del depósito.
NOTA:
1. Nunca mezcle gasolina y aceite directamente en el depósito de combustible del
cortasetos.
2. No utilice aceites certificados por la National Marine Manufacturer's Association
(NMMA – Asociación de fabricantes de motores marinos de los EE.UU.) o BIA. Este
tipo de aceite para motores de 2 tiempos no tiene los aditivos adecuados para
motores de 2 tiempos refrigerados por aire y pueden ocasionar daños en el motor.
3. No utilice aceite destinado a motores de automoción. Este tipo de aceite no tiene los
aditivos adecuados para motores de 2 tiempos refrigerados por aire y puede
ocasionar daños en el motor.
MISTURA DE COMBUSTÍVEL TABELA
Consulte a tabela acima.
INSTRUÇÕES DE MISTURA:
Misture sempre o combustível e o óleo num contentor limpo e aprovado para gasolina.
Marque o contentor identificando-o como mistura de combustível para a corta-sebes.
Utilize gasolina normal sem chumbo e encha o contentor com metade da quantidade
necessária de gasolina. Verta a quantidade certa de óleo para dentro do contentor e em
seguida adicione o restante volume de gasolina.
Feche bem o contentor e agite-o por momentos a fim de misturar uniformemente o óleo
e a gasolina antes de encher o depósito de combustível da corta-sebes.
Ao reabastecer a corta-sebes, limpe a zona em volta da tampa do depósito para que,
ao retirá-la, não entre sujidade nem detritos. Agite sempre por uns momentos o
contentor de combustível antes de encher o depósito.
Utilize sempre um tubo ou um funil para abastecer, a fim de reduzir o derrame de
combustível. Encha apenas até o combustível chegar aprox. entre 10-20 mm da
abertura do depósito. Evite encher até ao gargalo do depósito.
NOTA:
1. Nunca misture gasolina e óleo directamente no depósito de combustível da corta-
sebes.
2. Não utilize óleos certificados da National Marine Manufacturer's Association (NMMA)
ou da BIA. Este tipo de óleos de 2 tempos não tem os aditivos próprios para motores
de 2 tempos arrefecidos a ar, podendo causar-lhes danos.
3. Não utilize óleo de motor para automóvel. Este tipo de óleo não tem os aditivos
próprios para motores de 2 tempos, arrefecidos a ar, podendo causar-lhes danos.
- 10 -
25:1
40 mL
80 mL
200 mL
Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Ht238dHt238dl

Tabla de contenido