Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

2-in-1 Iron & Steamer
Plancha y Vaporizador 2 en 1
u s e an d c a re m a nua l
m an u al d e u s o y c u i d a do
HGS500
blackanddeckerappliances
1
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Black and Decker HGS500

  • Página 1 2-in-1 Iron & Steamer Plancha y Vaporizador 2 en 1 u s e an d c a re m a nua l m an u al d e u s o y c u i d a do HGS500 blackanddeckerappliances...
  • Página 3: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using your iron/steamer, basic safety precautions should always be followed, including the following: • READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING. • Burns can occur from touching hot metal parts, hot water, or steam. Use caution when you turn a steam iron/steamer upside down—there •...
  • Página 4 POLARIZED PLUG TAMPER-RESISTANT SCREW This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the Warning: This appliance is equipped with a tamper-resistant screw other). To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit to prevent removal of the outer cover. To reduce the risk of fire or into a polarized outlet only one way.
  • Página 5 GETTING TO KNOW YOUR 2-IN-1 IRON & STEAMER 1. Ceramic soleplate 2. Steam trigger lock 3. Steam trigger 4. Water inlet 5. Water tank 6. Power light 7. Power button 8. Heel rest † 9. D elicate fabric attachment † 1 0. Upholstery attachment † 1 1. H eat resistant bag Note: † indicates consumer replaceable/removable parts. Product may vary slightly from what is illustrated.
  • Página 6: How To Use

    HOW TO USE • During use the iron/steamer and accessories will become HOT. Never try to fit or remove attachments This product is for household use only. while still hot. • After preheating, prime the water pump by holding GETTING STARTED the steam trigger until steam forms. • R emove all labels, tags and stickers attached to the • It is normal to feel or hear the water pump inside the body, cord, or soleplate of the iron/steamer and the device. It may become louder when the water level plastic band around the power plug. in the tank is low. Check and refill the tank when • Remove and save literature. required. • P lease note that water droplets may still be visible • Small amounts of dripping might occur during use. If in the tank at the time of purchase. This is from the excessive, your iron/steamer needs time to get back individual quality tests done to ensure that every up to full temperature. Just allow the iron/steamer a iron/steamer meets our high standards for product minute to reheat. performance. • Wearing clothes immediately after ironing or steaming can actually create wrinkles. Always allow the clothing IMPORTANT INFORMATION to cool for about 5 minutes before wearing.
  • Página 7 iron/steamer on the heat resistant storage bag. Refresh and clean larger materials such as bedding, mattresses, 2. Open the water inlet cover (Fig. C). curtains, soft toys, sofas and much 3. Pour slowly, to let the air in the more. Upholstery reservoir escape, otherwise you’ll attachment Always test for colorfastness and heat cause an air lock and the water will sensitivity on an inconspicuous area. overflow. 4. Don’t fill past the max marking or ATTACHING/REMOVING (FIG. A) water will escape in use. 1. Make sure that the iron/ 5. To refill at any time during use, turn the iron/steamer steamer and attachment off by pressing the power button until the blue are cool. indicator light goes out, unplug from outlet, and 2. Hook the top of the follow the above procedure. attachment over the top 6. After refilling, allow to reheat for 45 seconds and then edge of the steamer. prime the pump by holding the steam trigger until 3. Click the bottom edge into steam forms.
  • Página 8 You can use the heat resistant bag between the 11. When you have finished, press and hold the power towel/bed and garment if required. button until the blue light goes out (about 3 seconds) and unplug. 4. Install any attachment you wish to use. (optional) 12. After ironing or between garments, set your iron/ 5. Plug the iron/steamer in then press the power steamer down with the handle resting on a flat, stable button. The blue power button light will slowly flash, surface. You can use the heat resistant bag to rest indicating that the iron/steamer is heating. your iron/steamer on (Fig. B). 6. After about 45 seconds the power light will stay on, indicating your iron/steamer is ready to use. FABRIC SOFTENING INFUSED SOLEPLATE 7. Prime the water pump by holding steam trigger until Your iron/steamer features a ceramic heated plate that steam forms. helps smooth out wrinkles and creases on the areas of garments that are more difficult to reach with steam 8. To generate steam, press the steam trigger. As long as alone. The fabric softening infused ceramic sole plate the trigger is held, steam will emit from the steamer. helps condition fabrics to defend against wrinkles and When the trigger is released, the steam will stop. reduce static. The temperature of the plate is safe for all 9. To generate a constant flow of steam without holding ironable fabrics. the trigger, press the steam trigger and then slide the To press garments (collars, cuffs, etc.) place it on a flat, steam trigger lock downwards. You can then release...
  • Página 9: Care And Maintenance

    CARE AND MAINTENANCE STORAGE Unplug the iron/steamer whenever it is not in use. Allow This product contains no user serviceable parts. Refer to it to cool, then store it out of reach of children in a safe, service qualified service personnel. dry location. Never wrap the cord around the appliance. This will cause the cord to wear prematurely and break, 1. Make sure iron/steamer is off, unplugged and thus voiding the warranty. Handle the cord carefully and completely cool. avoid jerking, twisting, or straining it, especially at plug 2. Wipe all surfaces with a clean damp cloth. connections. 3. After the iron/steamer has been thoroughly dried, turn it back on and lightly steam over an old cloth. This will help remove any residue left in the steam holes. 4. To avoid mineral buildup, empty the tank after each use. CLEANING ATTACHMENTS • Delicate fabric attachment: Wash with cold water and small amounts of a gentle cleanser if needed. The fabric cannot be removed. • Upholstery attachment: The fabric can be removed and hand washed with cold water and a gentle cleanser.
  • Página 10: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Not enough steam or no The iron/steamer is not heated to full Always allow iron/steamer to preheat at steam is coming out of the temperature. least 45 seconds, or until the power button steamer. light stops flashing. There is not enough water in the water tank. Fill the water tank. The water pump hasn’t been primed. If unit After preheating, always prime the water still will not steam, move the unit around or pump by holding the steam trigger until shake to assist with priming. steam forms. Discolored water is Residue has built up in the water tank. Empty the water tank after each use. Only coming through the holes use distilled, filtered, or purified water. and staining the fabric.
  • Página 11: Instrucciones Importantes De Seguridad

    INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Cuando utilice su plancha/vaporizador, siempre debe seguir precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes: • LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO. • Pueden ocurrir quemaduras al tocar las partes metálicas calientes, el agua caliente o el vapor. Use precaución cuando voltee una •...
  • Página 12 ENCHUFE POLARIZADO TORNILLO DE SEGURIDAD Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es más Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para ancho que el otro). A fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico, evitar la remoción de la cubierta exterior del mismo.
  • Página 13 CONOZCA SU PLANCHA Y VAPORIZADOR 2 EN 1 1. Suela de cerámica 2. S eguro para gatillo de vapor 3. Gatillo de vapor 4. Orificio de agua 5. Tanque de agua 6. L uz indicadora de encendido 7. Botón de encendido 8. Descanso del talón † 9. A ccesorio para tejidos delicados † 1 0. Accesorio para tapicería † 1 1. B olsa resistente al calor Nota: † indica piezas reemplazables / removibles por el consumidor.
  • Página 14: Primeros Pasos

    COMO USAR visible. No es recomendado utilizar los vaporizadores en piel, gamuza, vinil, plástico ni ningún otro tejido Este product es solamente para uso doméstico. que pueda ser sensible al vapor. • El vaporizador y sus accesorios SE CALENTARÁN PRIMEROS PASOS durante su uso. Evite instalar o retirar los accesorios • Q uite todas las etiquetas, rótulos y adhesivos mientras estén calientes. adheridos al cuerpo, el cable o la suela de la • Después del precalentamiento, prepare la bomba de plancha / vaporizador y la banda de plástico agua sosteniendo el gatillo de vapor hasta que se alrededor del enchufe de alimentación. forme el vapor. • Retire y conserve la literatura. • Es normal sentir o escuchar la bomba de agua dentro • Tenga en cuenta que todavía pueden estar visibles del mango. Esta podría tornarse más ruidosa cuando gota de agua en el taque cuando compra aparato. el nivel de agua en el tanque está bajo. Revise el Este se debe a las pruebas de calidad realizadas para tanque y llénelo según sea necesario. asegurar que la plancha/vaporizador cumpla con • Pequeñas cantidades de goteo podrían ocurrir nuestros altos estándares para el desempeño del durante el uso. Si es excesivo, su plancha/vaporizador producto. necesita tiempo para alcanzar de nuevo el nivel de temperatura completo. Solo permítale un minuto a la INFORMACIÓN IMPORTANTE...
  • Página 15: Llenado Del Tanque

    ACCESORIOS 3. Encaje le borde inferior en su lugar. 4. Retire los accesorios levantándolos fuera de su Su plancha/vaporizador cuenta con dos accesorios. Cada plancha/vaporizador, comenzando en el talón. accesorio está marcado con un icono. Cuando retire los accesorios, tenga cuidado con la Reduce la posibilidad de ocasionar condensación que pueda haberse acumulado durante daño a tejidos tales como la seda y el el uso encaje. LLENADO DEL TANQUE Consejo: Para artículos de prendas Accesorio para con estampados/adornos, coloque 1. Coloque la plancha/vaporizador como se muestra (il. tejidos delicados la prenda con el tejido al revés para B). También puede colocar su plancha/vaporizador en evitar daños en áreas sensibles. la bolsa de almacenamiento resistente al calor. Refresca y limpia artículos más 2. Abra la grandes tales como ropa de cama, tapa del colchones, cortinas, juguetes de felpa, orificio de sofás y mucho más. agua (il. C). Accesorio para Siempre haga una prueba de 3. Vierta tapicería desteñido .
  • Página 16 desenchufe del tomacorriente y siga el procedimiento Después de unos 45 segundos, la luz de encendido anterior. se mantendrá iluminada, indicando que la plancha/ vaporizador está listo para usarse. 6. Después de volver a llenar el tanque, deje que se recaliente por 45 segundos y luego prepare la bomba 6. Prepare la bomba de agua sosteniendo el gatillo de de agua sosteniendo el gatillo de vapor hasta que se vapor hasta que se forme vapor. forme vapor 7. Para crear vapor, presione el gatillo de vapor. Mientras que el gatillo se mantenga presionado, el vapor se emitirá del vaporizador. 1. Si la etiqueta dice “no planche” o muestra este 8. Cuando el gatillo se suelta, la emisión de vapor icono , instale el accesorio de tejidos delicados y terminará. asegúrese de hacer una prueba en un área no visible 9. Para crear un flujo continuo de vapor sin sostener el antes de aplicar vapor a toda la prendat. gatillo, presione el gatillo de vapor y luego deslice 2. Si la etiqueta dice “no aplique vapor” o muestra este hacia abajo el seguro del gatillo de vapor. Después icono , no aplique vapor a la prenda. puede soltar la presión en el gatillo de vapor. Para 3. Cuelgue la prenda en un área que no se vaya a afectar apagar, presione el gatillo, o dañar por el calor y el vapor, tal como en una deslice hacia arriba el seguro barra para la ducha o en una puerta abierta. Como del gatillo de vapor y luego alternativa, coloque la prenda sobre una cama o...
  • Página 17: Limpieza Y Cuidado

    segundos) y desenchufe del tomacorriente. 1. Asegúrese de que su plancha/vaporizador esté apagado, desenchufado y enfriado completamente. 12. Después de planchar o entre cada prenda. coloque su plancha/vaporizador con el mango descansando 2. Limpie todas las superficies con un paño suave, sobre una superficie plana y estable. Puede usar la húmedo. bolsa resistente al calor para descansar su plancha 3. Después de secar bien la plancha/vaporizador, sobre la misma (il. B). enciéndalo de nuevo y aplique vapor ligeramente sobre un paño viejo. Esto ayudará a eliminar cualquier SUELA INFUNDIDA CON SUAVIZANTE DE TEJIDOS residuo en los orificios de vapor. Su plancha/vaporizador está equipado con una placa 4. Para evitar la acumulación de minerales, vacíe el calentada de cerámica que ayuda a eliminar las arrugas tanque después de cada uso. y las líneas de pliegues en áreas de las prendas que son más difíciles de alcanzar con solamente vapor. La suela LIMPIEZA DE LOS ACCESORIOS de cerámica infundida con suavizante de tejidos ayuda • Accesorio para tejidos delicados: Lave con agua fría a acondicionar los tejidos para defenderlos contra las y pequeñas cantidades de detergente suave, si es arrugas y reducir la estática. La temperatura de la placa necesario. La tela del accesorio no puede ser retirada.
  • Página 18: Resolución De Problemas

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN No hay suficiente vapor La plancha/vaporizador no está calentado a Siempre permita que el vaporizador se o no sale vapor de la la temperatura completa. precaliente por lo menos 45 segundos o plancha/vaporizador. hasta que la luz del botón de encendido esté constante en azul. No hay suficiente agua en el tanque de Llene el tanque de agua. agua. No se preparó la bomba de agua. Si la Después del precalentamiento, siempre unidad aún no produce vapor, muévala o prepare la bomba de agua, sosteniendo el agítela para ayudar con el cebado. gatillo de vapor hasta que se forme vapor. Sale agua descolorida a Se han acumulados residuos en el tanque de Vacíe el tanque de agua después de cada través de los orificios y agua.
  • Página 19 At the end of this product’s life, you can mail it to Spectrum Brands at 507 Stokely Drive, Deforest, WI 53532 marked “Product Takeback: Please Recycle!” Al final de la vida útil de este producto, puede enviarlo por correo a Spectrum Brands, 507 Stokely Drive, Deforest, WI 53532 marcado “Product Takeback: Please Recycle!”...
  • Página 20 www.BlackAndDeckerAppliances.com 1700 W 120 V ~ 60 Hz BLACK+DECKER and the BLACK+DECKER logos are trademarks of The Black & Decker Corporation, used under license by Spectrum Brands, Inc. for its manufacturing and sale of this product. All rights reserved. BLACK+DECKER y los logotipos BLACK+DECKER son marcas registradas de Black & Decker Corporation, utilizados por Spectrum Brands, Inc.

Tabla de contenido