Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

ACONDICIONADOR DE AIRE PORTÁTIL
PORTABLE AIR CONDITIONER
CLIMATISEUR PORTABLE
AR CONDICIONADO PORTÁTIL
CONDIZIONATORE D'ARIA PORTATILE
APD12-AN
APD12-ANT
MANUAL DE USUARIO
USER'S MANUAL
MANUEL DE L'UTILISATEUR
MANUAL DO UTILIZADOR
MANUALE PER L'UTENTE
MANUEL D'ENTRETIEN
FUJITSU GENERAL LIMITED
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Daitsu APD12-AN

  • Página 1 MANUAL DE USUARIO USER’S MANUAL MANUEL DE L’UTILISATEUR MANUAL DO UTILIZADOR MANUALE PER L’UTENTE ACONDICIONADOR DE AIRE PORTÁTIL PORTABLE AIR CONDITIONER CLIMATISEUR PORTABLE AR CONDICIONADO PORTÁTIL CONDIZIONATORE D’ARIA PORTATILE APD12-AN APD12-ANT MANUEL D'ENTRETIEN FUJITSU GENERAL LIMITED...
  • Página 2 Lea este manual En él encontrará muchos consejos útiles sobre cómo utilizar y mantener correctamente su unidad de aire acondicionado. Si realiza una serie de sencillas tareas de mantenimiento, se ahorrará mucho tiempo y dinero a lo largo de la vida útil de su unidad. En la guía de resolución de problemas encontrará muchas respuestas a problemas habituales.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    ÍNDICE CONTROL REMOTO Manejo del control remoto ..................3 Especificaciones del control remoto ................4 Características de las funciones ................. 4 Botones de funciones ....................5 Indicadores de la pantalla LCD ..................7 Cómo utilizar los botones ................... 8 OBSERVACIÓN DE CARÁCTER SOCIAL Observación de carácter social .................
  • Página 4 NOTA Los datos sobre potencia nominal que aparecen en la etiqueta energética se basan en las condiciones de prueba de la instalación del conducto de escape no prolongado sin adaptador A y B (el conducto y el adaptador A y B aparecen en la tabla de accesorios del Manual de instrucciones). PRECAUCIÓN •...
  • Página 5: Control Remoto

    CONTROL REMOTO Manejo del control remoto Ubicación del control remoto. • Utilice el control remoto a una distancia máxima de 8 metros respecto al aparato y apunte hacia el receptor. Un pitido confirma la recepción. PRECAUCIÓN • El acondicionador de aire no funcionará si hay cortinas, puertas u otros obstáculos bloqueando la señal que envía el control remoto a la unidad interior. • Evite que caiga ningún tipo de líquido sobre el control remoto. No exponga el control remoto a luz solar directa. • Si el receptor de infrarrojos de la unidad interior se expone a la luz directa del sol, puede verse afectado el funcionamiento del acondicionador de aire. Coloque cortinas para evitar que la luz directa del sol afecte al receptor.
  • Página 6: Especificaciones Del Control Remoto

    PRECAUCIÓN • No mezcle pilas antiguas y nuevas ni pilas de diferentes tipos. • No deje las pilas en el control remoto si prevé no utilizarlo durante 2 o 3 meses. • Tire las pilas gastadas en los contenedores especiales que encontrará en los establecimientos. Especificaciones del control remoto Modelo R51I13/BG(C)E, R51I14/BG(C)E, R51I15/BG(C)E, R51I16/BG(C)E, R51I17/BG(C)E.
  • Página 7: Botones De Funciones

    Botones de funciones  Botón TEMP UP Pulse este botón para aumentar la temperatura interior hasta 3ºC (88ºF) en incrementos de 1°C (2ºF).  Botón TEMP BOTTOM: Pulse este botón para disminuir la temperatura interior hasta 17ºC (62ºF) en incrementos de 1°C (2ºF).  Botón MODE: Cada vez que pulsa el botón, el modo de funcionamiento cambiará en la dirección de la flecha: NOTA: El modo Calefacción sólo está disponible en los modelos refrigeración y calefacción.  Botón SWING: (en algunos modelos) Se utiliza para detener o accionar el movimiento de la rejilla y ajustar la dirección del flujo de aire.
  • Página 8 NOTA: Cuando la unidad funciona en modo de ahorro energético, este modo queda cancelado si se pulsa cualquier otro botón.  Botón TIMER-OFF: Pulse este botón para activar la secuencia de apagado del temporizador automático. Cada pulsación incrementa el tiempo en intervalos de 30 minutos, hasta 10 horas, y luego a intervalos de 1 hora hasta 24 horas. Para cancelar el ajuste de la hora de apagado automático, sólo debe pulsar el botón hasta que el ajuste de la hora sea 0.0. Botón LOCK: Pulse este botón para bloquear todos los ajustes actuales, el control remoto no aceptará ninguna operación salvo...
  • Página 9: Indicadores De La Pantalla Lcd

    Indicadores de la pantalla LCD Visor del MODO Muestra el modo de funcionamiento seleccionado. Incluye los modos AUTOMÁTICO, REFRIGERACIÓN, SECADO, CALEFACCIÓN (sólo en modelos refrigeración y calefacción) y VENTILADOR. Indicador de transmisión Este indicador de transmisión se ilumina cuando el control remoto transmite señales a la unidad interior. Visor de Temperatura/Temporizador Muestra el ajuste de la temperatura (de 17°C (62°F) a 30°C (88°F)) o el ajuste del temporizador (0~24h). Si el modo de VENTILACIÓN está seleccionado, la pantalla estará en blanco.
  • Página 10: Cómo Utilizar Los Botones

    Cómo utilizar los botones Funcionamiento en modo Automático Asegúrese de que la unidad esté conectada y haya corriente eléctrica. El piloto de funcionamiento se iluminará en el panel de visualización de la unidad interior. 1. Utilice el botón MODE para seleccionar el modo AUTOMÁTICO. 2. Pulse el botón TEMP para ajustar la temperatura deseada. Esta temperatura debe estar comprendida entre 17ºC (62ºF) ~ 30ºC en incrementos de 1ºC (2ºF).
  • Página 11 Funcionamiento en modo DESHUMIDIFICACIÓN Asegúrese de que la unidad esté conectada y haya corriente eléctrica. El piloto de funcionamiento se iluminará en el panel de visualización de la unidad interior. 1. Pulse el botón MODE para seleccionar el modo SECADO. 2. Pulse el botón TEMP para ajustar la temperatura deseada. Esta temperatura debe estar comprendida entre 17ºC (62ºF) ~ 3ºC en incrementos de 1ºC (2ºF).
  • Página 12 Funcionamiento del Temporizador Pulse el botón TIMER ON para ajustar la hora de puesta en marcha automática de la unidad. Pulse el botón TIMER OFF para ajustar la hora de apagado automático de la unidad. Para ajustar la hora de encendido automático. 1. Pulse el botón TIMER ON. El control remoto muestra TIMER ON y aparecen en la pantalla LCD la última hora programada para encender la unidad y una “h”. Ahora se puede reajustar la hora de encendido automático para PONER EN MARCHA el funcionamiento.
  • Página 13 IMPORTANTE • La hora de funcionamiento efectivo ajustada por el control remoto para el temporizador se limita a los ajustes siguientes: 0.5, 1.0, 1.5, 2.0, 2.5, 3.0, 3.5, 4.0, 4.5, 5.0, 5.5, 6.0, 6.5, 7.0, 7.5, 8.0, 8.5, 9.0, 9.5, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23 y 24. Ejemplo de programación del temporizador TIMER ON (Operación de encendido automático) La función TIMER ON resulta útil para encender automáticamente la unidad antes de volver a casa. El acondicionador de aire empezará a funcionar automáticamente a la hora programada. Encendido Ejemplo: Para encender el acondicionador de aire 6 horas después.
  • Página 14 TIMER OFF (Operación de apagado automático) La función TIMER OFF resulta útil para apagar automáticamente la unidad tras irse a dormir. El acondicionador de aire se detendrá automáticamente a la hora fijada. Ejemplo: Para apagar el acondicionador de aire 10 horas después. 1. Pulse el botón TIMER OFF, aparecerán en pantalla la Apagar última hora programada para apagar la unidad y una “h”. 2. Pulse TIMER OFF para visualizar “10h” en la pantalla TIMER OFF del control remoto. Ajustar 10 horas más tarde 3. Espere unos 3 segundos y en la pantalla digital aparecerá la temperatura. Ahora la función ya está activada. COMBINED TIMER (Fija simultáneamente la programación de los temporizadores de encendido y apagado)
  • Página 15 TIMER ON -» TIMER OFF (Operación de apagado – ► puesta en marcha – ► apagado) Esta función resulta útil para accionar el acondicionador de aire antes de despertarse y detenerlo cuando salga de casa. Ejemplo: Para encender el acondicionador de aire 2 horas después del ajuste y apagarlo 5 horas después del ajuste. 1.
  • Página 16: Observación De Carácter Social

    OBSERVACIÓN DE CARÁCTER SOCIAL Cuando utilice este aparato de acondicionador de aire en un país europeo, deberá respetar las siguientes normas: ELIMINACIÓN: No elimine este producto como residuo no clasificado. Se requiere la recogida separada de este tipo de residuos para someterlos a un tratamiento especial. Está prohibido deshacerse de este aparato lanzándolo a la basura doméstica. Para deshacerse de este aparato existen varias posibilidades: A) La autoridad local tiene establecidos sistemas de recogida para los residuos electrónicos que resultan gratuitos para el usuario.
  • Página 17: Medidas De Seguridad

    MEDIDAS DE SEGURIDAD Normas de seguridad Para evitar daños al usuario u otras personas o daños materiales, deben seguirse las siguientes instrucciones. Un funcionamiento incorrecto por hacer caso omiso de estas instrucciones puede causar daños. Nunca haga esto Haga siempre esto •...
  • Página 18: Información Eléctrica

    Para su seguridad • No guarde ni utilice gasolina u otros vapores y líquidos inflamables cerca de este o cualquier otro aparato. • Evite cualquier peligro de incendio o descarga eléctrica. No utilice alargadores ni adaptadores. No extraiga ninguna clavija del cable eléctrico. Información eléctrica • Asegúrese de que la corriente eléctrica sea la adecuada para el modelo que ha escogido. Encontrará esta información en la placa de características, que se encuentra en un lateral de la carcasa y detrás de la rejilla.
  • Página 19: Nombres De Las Piezas

    Nombres de las piezas Frontal  Panel de mandos  Rejilla horizontal (oscila automáticamente)  Rueda pivotante  Asa de transporte (ambos lados) Fig. 1 Modelo A  Panel de mandos  Rejilla horizontal (manualmente)  Receptor de señales a distancia ...
  • Página 20: Características Del Acondicionador De Aire

    CARACTERÍSTICAS DEL ACONDICIONADOR DE AIRE Instrucciones de funcionamiento del control electrónico Antes de empezar, familiarícese con el panel de control y el control remoto y todas sus funciones, y siga el símbolo para las funciones que desee. La unidad se puede controlar desde el panel de control únicamente o junto con el control remoto. NOTA: Este manual no incluye el funcionamiento del control remoto, consulte los detalles en el documento <<Instrucciones del control remoto>>...
  • Página 21: Instrucciones De Funcionamiento

    • Botón ION (opcional) • Botón SWING Al pulsar este botón, se activa el generador (Sólo aplicable a los modelos con función de de iones, lo que ayuda a eliminar el polen y oscilación automática) las impurezas del aire y retenerlos en el filtro. Cuando la operación está activada, pulse el Púlselo de nuevo para detener la función. botón SWING para detener la rejilla en el ángulo deseado.
  • Página 22: Otras Características

    Otras características Corte de luz En caso de corte o interrupción eléctrico, la unidad se reiniciará automáticamente de acuerdo con los últimos ajustes cuando se restablezca la corriente. Ajuste manualmente Espere 3 minutos antes de reanudar el funcionamiento Cuando se para la unidad, no se puede volver a poner en marcha durante los 3 primeros minutos.
  • Página 23: Instrucciones De Instalación

    INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Instalación en una ventana de doble marco 1. Corte la longitud necesaria de sello de espuma (tipo Sello de espuma A adhesivo) y adhiéralo a la repisa de la ventana. Fig. 10. (tipo de adhesivo) 2. Coloque el kit deslizante de la ventana en la repisa. Ajuste la longitud del kit deslizante al ancho de la ventana, disminuya el kit ajustable si el ancho de la ventana es inferior a 68,5 cm.
  • Página 24: Instalación En Una Ventana De Marco Corredero

    Instalación en una ventana de marco corredero 1. Corte la longitud necesaria de sello de espuma (tipo Sello de espuma A adhesivo) y adhiéralo al marco de la ventana. Véase (tipo de adhesivo) fig.14. 2. Coloque el kit deslizante de la ventana en la repisa. Ajuste la longitud del kit deslizante al ancho de la ventana, disminuya el kit ajustable si el ancho de la ventana es inferior a 68,5 cm.
  • Página 25: Instalación De La Manguera De Drenaje

    Instalación de la manguera de drenaje La manguera de drenaje y el adaptador se deben instalar o extraer según el modo de utilización. Modo de REFRIGERACIÓN Instalar Funcionamiento en modo VENTILADOR Retirar Manguera de drenaje y SECADO • La primera vez que utilice la máquina, extraiga la manguera de drenaje como se muestra en la Fig.
  • Página 26: Drenaje Del Agua

    Drenaje de agua - Durante los modos de deshumidificación, retire el tapón de drenaje de la parte trasera de la unidad, instale el conector de drenaje (hembra universal 5/8) Retire el tapón del drenaje. con manguera 3/4 (no incluida). Para los modelos sin conector de drenaje, simplemente instale la manguera de drenaje en el orificio. Coloque el extremo abierto de la manguera directamente sobre la zona de drenaje. Véanse las figs. 23-24. Cuando el nivel de agua de la bandeja inferior alcance un nivel predeterminado, la unidad emitirá...
  • Página 27: Cuidado Y Mantenimiento

    CUIDADO Y MANTENIMIENTO Filtro de aire IMPORTANTE (deslizar) 1) Compruebe que la unidad está desenchufada antes de limpiarla o efectuar cualquier reparación o mantenimiento. 2) No utilice gasolina, disolventes u otros productos químicos para limpiar la unidad. 3) No lave la unidad directamente debajo de un grifo o con Fig.
  • Página 28: Guía De Resolución De Problemas

    GUÍA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMAS POSIBLES CAUSAS POSIBLES SOLUCIONES - Se visualizará P1 en la pantalla. Drene el agua de la bandeja inferior. 1. La unidad no se enciende al - La temperatura ambiente es Reprogramar la temperatura. pulsar el botón inferior a la programada. (Modo on/off refrigeración) - Las ventanas o puertas de la...

Este manual también es adecuado para:

Apd12-ant

Tabla de contenido