Adjusting The Needle And Feed Mechanism Timing; Einstellen Der Nadel- Und Trandporteursynchronisation - Brother SL-7360 Manual De Instrucciones

Tabla de contenido
v Adjusting the needle and feed mechanism timing
v Einstellen der Nadel- und Trandporteursynchronisation
<For thin and medium-thick materials>
<Für dünne und mitteldicke Stoffe>
Approx. 1 mm
w
ca. 1 mm
q
t
B
A
y
A
Needle timing is
(Standard)
advanced
Nadelsynchronisation
(normal)
vorverstellt
Die normale Position für die Nadelspitze ist wie nachstehend beschrieben, wenn der Transporteur
daß er auf die Stichplattenoberseite
[Dünne und mitteldicke Stoffe]
Die Oberseite des Transporteurs
ungefähr 1 mm unter der Stichplatte
[Dicke Stoffe]
Die Oberseite des Transporteurs
Nadelspitze und der Stichplatte
1. Entfernen Sie die seitliche Platte.
2. Lösen Sie die beiden Schrauben
t
und drehen Sie zum Einstellen der Synchronisation den vertikalen
e
(Der vertikale
und der horizontale Nocken
der andere Nocken mitgedreht wird.)
¡
Drehen Sie den Nocken zum Vorstellen der Nadelsynchronisation in Richtung A, bzw. zum Nachstellen in Richtung
B.
¡
Zum Verhüten von Schlupf muß die Nadelsynchronisation zurückgestellt werden. (Siehe B in der Abbildung.)
¡
Zum Anspannen des Fadens muß die Nadelsychronisation vorverstellt werden. (Siehe A in der Abbildung.)
Hinweis: Falls der horizontale
brechen.
3. Ziehen Sie nach dem Einstellen die Schrauben
All manuals and user guides at all-guides.com
<For thick materials>
<Für dicke Stoffe>
Approx. 3 mm
w
ca. 3 mm
q
e
r
B
Needle timing is
retarded
Nadelsynchronisation
zurückgestellt
w
ausgerichtet ist.
q
muß auf die Stichplattenoberseite
w
stehen.
q
muß auf die Stichplattenoberseite
w
sollte ein Abstand von ungefähr 3 mm vorhanden sein.
r
des vertikalen Nockens
t
sind miteinander verbunden, so daß beim Drehen des einen Nockens
e
und der vertikale Nocken
r
und
– 32 –
The standard position for the point of the needle is as de-
scribed below when the feed dog q is lowered from its
highest position until it is aligned with the top of the needle
plate w.
[For thin and medium-thick materials]
The top of the feed dog
w
plate
should be aligned, and the point of the needle
should be approximately 1 mm below the needle
w
plate
.
[For thick materials]
The top of the feed dog
w
plate
should be aligned, and there should be a
clearance of approximately 3 mm between the point
of the needle and the needle plate
1. Remove the side plate.
2. Loosen the two set screws
y
the two set screws
e
turn the vertical cam
to adjust the timing.
e
(The vertical cam
and horizontal cam
a pin, so that if either one is turned the other will turn
with it.)
¡
To advance the needle timing, turn in the direction of
A. To retard the needle timing, turn in the direction
of B.
¡
To prevent material slippage from occurring, retard
the needle timing. (Refer to B in the illustration.)
¡
To improve thread tightening, advance the needle tim-
ing. (Refer to A in the illustration.)
Note: If the vertical cam
turned too far in the direction of A, it may cause
the needle to break.
3. After adjusting, securely tighten the set screws
y
.
w
ausgerichtet sein und die Nadelspitze sollte
w
ausgerichtet sein und zwischen der
e
und die beiden Schrauben
e
und den horizontalen Nocken
t
zu weit in Richtung A gedreht werden, kann die Nadel
y
wieder richtig fest.
q
and the top of the needle
q
and the top of the needle
w
.
r
e
of the vertical cam
t
of the horizontal cam
, and then
t
and the horizontal cam
slightly
t
are linked by
e
and horizontal cam
r
q
abgesenkt wird, so
y
des horizontalen Nockens
t
leicht.
SL-7360
and
t
are
and
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido