Cleaning; Reinigung; Nettoyage; Limpieza - Brother SL-7360 Manual De Instrucciones

Tabla de contenido

CLEANING

REINIGUNG

The following cleaning operations should be carried out each day in order to maintain the performance of this machine
and to ensure a long service life.
Für eine hohe Nähmaschinenleistung und eine lange Lebensdauer muß die Nähmaschine täglich wie folgt gereinigt
werden.
Les opérations de nettoyage suivantes doivent être effectuées tous les jours afin de maintenir cette machine en bon état
de marche et d'assurer sa longue durée de vie.
Los siguientes procedimientos de limpieza se deben realizar todos los días para mantener el rendimiento correcto de la
máquina y asegurar una vida útil prolongada.
CAUTION/ACHTUNG/ATTENTION/ATENCION
¡
Turn off the power switch before carrying out cleaning. The motor will keep turning even after the power
is switched off as a result of the motor's inertia. Wait until the motor stops fully before starting work.
The machine may operate if the treadle is pressed by mistake, which could result in injury.
¡
Be sure to wear protective goggles and gloves when handling the lubricating oil, so that no oil gets into
your eyes or onto your skin, otherwise inflammation can result.
Furthermore, do not drink the oil under any circumstances, as it can cause vomiting and diarrhoea.
Keep the oil out of the reach of children.
¡
Schalten Sie vor dem Reinigen zuerst den Netzschalter aus. Warten Sie bis der Motor zum vollständigen
Stillstand gekommen ist, bevor Sie mit dem Arbeiten beginnen.
Wenn die Maschine nicht ausgeschaltet wird kann sie sich durch unbeabsichtigtes Drücken des Pedals in
Bewegung setzen und Verletzungen verursachen.
¡
Tragen Sie zur Handhabung von Schmieröl eine Schutzbrille und Schutzhandschuhe. Falls Öl in die Augen
oder auf die Haut gelangt, können sich diese Stellen entzünden. Bei irrtümlicher Einnahme von Öl kann
Erbrechen und Durchfall auftreten.
Bewahren Sie das Öl nicht in Reichweite von Kindern auf.
¡
Mettre l'interrupteur d'alimentation en position d'arrêt avant d'entreprendre le nettoyage. Le moteur
continuera de tourner en raison de sa propre inertie après qu'on ait coupé l'alimentation électrique. Avant
de commencer les travaux, attendre que le moteur se soit complètement arrêté.
La machine risque de se mettre en marche si on enfonce accidentellement la pédale, et donc de causer
des blessures.
¡
Veiller à mettre des lunettes et des gants de protection lors de la manipulation d'huile lubrifiante, afin de
préserver les yeux et la peau de tout contact avec l'huile, et d'éviter tout risque d'inflammation.
De plus, l'ingestion de l'huile est à proscrire absolument, car elle pourrait causer des vomissements et des
diarrhées.
Ranger l'huile hors de portée des enfants.
¡
Desconectar el interruptor principal antes de limpiar. Como resultado de la inercia el motor continuará
girando después de desconectar el interruptor principal. Se debe esperar hasta que el motor se haya
detenido completamente antes de comenzar con la limpieza.
La máquina podría comenzar a funcionar si por descuido se pisara el pedal, lo que podría resultar en heridas.
¡
Asegurarse de usar anteojos de seguridad y guantes al manipular aceites lubricantes, de manera que el
aceite lubricante no salpique en ojos o la piel, de lo contrario podrían resultar inflamados.
Además, bajo ningún concepto se debe beber aceite lubricante pues podría ocasionar vómitos y diarrea.
Mantener el aceite lubricante lejos del alcance de los niños.
All manuals and user guides at all-guides.com

NETTOYAGE

LIMPIEZA

– 39 –
SL-7360
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido