Battery Installation - Fisher-Price W1667 Manual Del Usuario

Tabla de contenido
Soothing Unit
• Remove the pad bottom pocket from the footrest.
• Loosen the screw in the battery compartment door with
a Phillips screwdriver. Remove the battery compartment door.
• Insert one "D" (LR20) alkaline battery into the battery
compartment.
• Replace the battery compartment door and tighten the screw.
• Pull and fit the pad bottom pocket around the soothing unit
and footrest.
• If this product begins to operate erratically, you may need to
reset the electronics. Slide the power switch off and then
back on.
Unidad relajante
• Retirar la funda de la parte de abajo de la almohadilla
del reposapiés.
• Destornillar el tornillo de la tapa del compartimiento de la pila
con un destornillador de estrella. Retirar la tapa.
• Insertar 1 pila alcalina "D" (LR20) x 1,5V en el compartimiento.
• Cerrar la tapa del compartimiento de la pila y apretar el tornillo.
• Jalar y ajustar la funda de la parte de abajo de la almohadilla
alrededor de la unidad relajante y el reposapiés.
• Si este producto no funciona correctamente, restablecer los
circuitos electrónicos. Poner el interruptor de encendido en
apagado y nuevamente en encendido.
Unité de vibrations
• Retirer le repli inférieur du coussin du repose-pied.
• Dévisser le couvercle du compartiment de la pile avec un
tournevis cruciforme. Retirer le couvercle.
• Insérer une pile alcaline D (LR20) dans le compartiment.
• Replacer le couvercle et serrer la vis.
• Tirer sur le repli inférieur du coussin et le placer sur l'unité
de vibrations et le repose-pied.
• Si le produit ne fonctionne pas correctement, il peut être
nécessaire de réinitialiser le système électronique. Pour ce
faire, mettre l'interrupteur à ARRÊT puis le remettre
à MARCHE.

Battery Installation

Installation des piles
Colocación de las pilas
Toy Bar
• Loosen the screws in the battery compartment door with
a Phillips screwdriver. Remove the battery compartment door.
• Insert three "AA" (LR6) alkaline batteries into the battery
compartment.
• Replace the battery compartment door and tighten the screws.
• If the toy bar begins to operate erratically, you may need to
reset the electronics. Slide the power switch off and then
back on.
Barra de juguetes
• Aflojar los tornillos de la tapa del compartimiento de pilas.
• Insertar 3 pilas alcalinas AA (LR6) x 1,5V en
el compartimiento.
• Cerrar la tapa del compartimiento de pilas y apretar
los tornillos.
• Si la barra de juguetes no funciona correctamente,
restablecer el circuito electrónico. Poner el interruptor de
encendido en apagado y nuevamente en encendido.
Barre-jouets
• Dévisser les vis du couvercle du compartiment des piles.
• Insérer trois piles alcalines AA (LR6) dans le
compartimentdes piles.
• Remettre le couvercle et serrer les vis.
• Si la barre-jouets ne fonctionne pas correctement, il peut être
nécessaire de réinitialiser le système électronique. Pour ce
faire, mettre l'interrupteur à ARRÊT puis le remettre
à MARCHE.
10
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido