Resumen de contenidos para Team kalorik TKG MK 1002
Página 1
Mini kitchen Kleinküche Four combiné Minifornuis Mini-cocina Mini kuchnia Kombinovaná rúra Kombinovaná trouba TKG MK 1002 220-240V~ 50Hz 3100W I/B Version 210316...
Página 2
ONDERDELEN BESCHRIJVING – POPIS DIELOV – POPIS SOUČÁSTÍ Small cooking plate Kleine Kochplatte Big cooking plate Große Kochplatte Control panel Bedienfeld Grilling rack Gitterrost Baking tray Backblech Door handle Türgriff Handle for baking tray and rack Transportgriff für Backblech und Gitterrost TKG MK 1002...
Página 3
Malá varná deska Hornillo derecho Velká varná deska Panel de mandos Ovládací panel Rejilla Gril Placa Plech na pečení Asa de la puerta Rukojeť dveří Asa para retirar la placa y la rejilla Odnímatelná rukojeť na plech a stojan TKG MK 1002...
Never use the appliance outside and always place it in a dry ❑ environment. Never use accessories that are not recommended by the ❑ producer. They could constitute a danger to the user and risk to damage the appliance. TKG MK 1002...
Página 5
Caution : oil and fat preparations might catch fire if overheated. ❑ When using the appliance under an extractor hood, make sure ❑ to observe the minimal distance advised by the producer. It is even wiser to double this distance. TKG MK 1002...
Página 6
(*) Competent qualified service: after sales department of the producer or importer or any person who is qualified, approved and competent to perform this kind of repairs in order to avoid all danger. In any case you should return the appliance to this service. TKG MK 1002...
Página 7
Carefully open the glass door, preferably using an oven glove. • Be very careful when removing the rack or the tray. These parts become very hot during use and you might get burned. Use the supplied, separate handle. • Unplug the appliance after use. TKG MK 1002...
Página 8
Do not use steel wool, scouring pads or abrasive cleaners. • Always keep the cooking plates dry; dampness can cause rust spots. Some special products are also available for cleaning the cooking plates. Do not immerse in water or any other liquid. TKG MK 1002...
Página 9
For this reason we always tell the customer in our instruction manual to unplug the appliance immediately after the cooking is finished. The user manual is by simple request also available in electronic format from the after-sales service (see warranty card). TKG MK 1002...
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere ❑ Flüssigkeiten, weder zum Reinigen, noch zu einem anderen Zweck. Geben Sie das Gerät niemals in die Spülmaschine. Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe einer Wärmequelle. ❑ TKG MK 1002...
Página 11
Überschreiten Sie beim Toasten oder beim Aufbacken von Brot ❑ keinesfalls die Backzeit von 10 Minuten, da andernfalls das Brot verbrennen könnte. Sie sollten das Gerät sauber halten, da es in direktem Kontakt ❑ mit Nahrungsmitteln ist. TKG MK 1002...
Página 12
Ihr Gerät darf niemals über eine externe Zeitschaltuhr oder ❑ irgendein anderes, separates Fernbedienungssystem eingeschaltet werden. Achtung: Wenn das Symbol auf einer bestimmten Fläche ❑ des Gerätes angebracht wurde, ist dies ein Warnhinweis. Dieses Symbol bedeutet: ACHTUNG, diese Fläche kann während des Gebrauches heiß werden. TKG MK 1002...
Página 13
Aus diesem Grund weisen wir in unserer Bedienungsanleitung den Kunden stets darauf hin, das Gerät sofort nach Beendigung des Kochvorganges vom Netz zu trennen. Die Bedienungsanleitung ist auf einfache Nachfrage auch verfügbar in elektronischem Format bei dem Kundendienst (siehe Garantiekarte). TKG MK 1002...
Página 14
Kontrolleuchte leuchtet auf. • Nachdem Sie die Schalter auf die gewünschte Stellung gesetzt haben, regeln Sie die Temperatur des Ofens anhand des Thermostates. • Sobald das Gargut fertig ist stellen Sie den Funktionswahlschalter auf "OFF", die obere Kontrolleuchte erlischt. TKG MK 1002...
Página 15
• Benutzen Sie keinen Metallschwamm oder Scheuermittel. • Halten Sie die Herdplatten stets trocken, Nässe und Dampf führen zu Rostansatz. Zur Pflege gibt es Spezialmittel im Fachhandel. Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten. TKG MK 1002...
Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau ou dans tout autre ❑ liquide ni pour son nettoyage ni pour toute autre raison. Ne le mettez jamais au lave-vaisselle. N'utilisez pas l'appareil près de sources de chaleur. ❑ TKG MK 1002...
Página 17
10 minutes. Il pourrait en résulter une combustion du pain et l'appareil pourrait s'enflammer. Il est indispensable de garder cet appareil propre car il est en ❑ contact avec la nourriture (voir section : nettoyage). TKG MK 1002...
Página 18
Déconnectez immédiatement l’appareil si une fêlure devait ❑ apparaître et faites-le vérifier par un service qualifié compétent (*). Votre appareil ne doit jamais être mis en fonctionnement par ❑ le biais d’une minuterie extérieure ou d’un autre système de commande à distance séparé. TKG MK 1002...
Página 19
C’est pourquoi dans notre mode d’emploi nous disons toujours au client de débrancher la fiche de la prise de courant immédiatement après que la cuisson est finie. La notice d’utilisation est aussi disponible en format électronique sur simple demande auprès du service après-vente (voir carte de garantie). TKG MK 1002...
Página 20
Pour allumer une plaque : tournez son thermostat vers la droite jusqu’à la position souhaitée. Le voyant d’indication du dessus s’allume. • Après utilisation, placez le bouton du thermostat sur la position "MIN" et débranchez l'appareil. Attention : les plaques restent chaudes une fois éteintes. TKG MK 1002...
• Maintenez toujours les plaques chauffantes au sec; l'humidité entraîne des taches de rouille. Pour le nettoyage des plaques, il existe également des produits spéciaux disponibles dans le commerce. Ne plongez pas l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide. TKG MK 1002...
No lo introduzca nunca en el lavavajillas. No utilice el aparato cerca de fuentes de calor. ❑ La clavija eléctrica debe ser desenchufada antes de limpiarlo. ❑ TKG MK 1002...
Página 23
Cuando el símbolo se encuentra en una superficie especifica. Es para llamarle la atención y significa: “CUIDADO! Esta superficie puede volverse muy caliente durante el uso”. TKG MK 1002...
Página 24
Este aparato está diseñado para uso doméstico o aplicaciones similares como: Cocinas reservadas para personal en tiendas, oficinas y otros profesionales. Granjas. El uso por clientes de hoteles, moteles, y otros con un carácter residencial. Profesionales tipo de “camas y desayunos”. TKG MK 1002...
Página 25
Con cuidado abra la puerta de cristal, preferiblemente con guantes. • Tenga mucho cuidado cuando saque la bandeja. Suele estar muy caliente y podría quemarse. Utilice el, separar la manija. • Desenchufe el aparato después de su uso. TKG MK 1002...
Página 26
No use estropajo de aluminio, o limpiadores abrasivos • Siempre conserve los hornillos secos: Existen algunos productos especiales que son específicos para la limpieza de los hornillos. No sumerja el aparato en agua o en cualquier otro líquido. TKG MK 1002...
Página 27
Por esta razón siempre le decimos al cliente en nuestro manual de instrucciones de desenchufar el aparato inmediatamente después de terminada la cocción. El manual de usuario con una simple petición está también disponible en formato electrónico desde el servicio técnico (véase la garantía). TKG MK 1002...
Página 28
Nie zanurzaj w wodzie ani żadnym innym płynie. Nie czyść w ❑ zmywarce do naczyń. Nie używaj w pobliżu źródeł ciepła. ❑ Przed czyszczeniem wyłącz przewód zasilający z gniazda. ❑ Nie używaj na zewnątrz, zadbaj, aby urządzenie pracowało w ❑ suchym otoczeniu. TKG MK 1002...
Página 29
że może podczas użycia może ona być gorąca. Zachowaj więc szczególna ostrożność aby nie poparzyć się. Uważaj, aby gorące części urządzenia nigdy nie stykały się z ❑ łatwopalnymi materiałami, takimi jak firanki, tkaniny itp., gdyż może to spowodować pożar. Również nie należy TKG MK 1002...
Página 30
Urządzenie służy tylko do użytku domowego i powinno być używane zgodnie ze wskazaniami niniejszej instrukcji. • Urządzenie służy do użytku domowego oraz zastosowaniach podobnych: Aneksy kuchenne dla personelu pracowniczego, biura i inne podobne. Gospodarstwa rolnicze. Do użytku klientów hoteli, motel i innych podobnych. Pomieszczenia typu “bed and breakfast”. TKG MK 1002...
Página 31
Ostrożnie otwórz drzwiczki, najlepiej przy użyciu rękawicy kuchennej. • W celu wyjęcia płyty czy rusztu użyj rączki. Bądź wtedy ostrożny, bowiem części te mogą być gorące i możesz się poparzyć. • Po zakończeniu używania odłącz urządzenie od prądu. TKG MK 1002...
Página 32
Czyść obudowę za pomocą miękkiej suchej ściereczki bądź ręcznika papierowego. • Nie używaj materiałów czyszczących rysujących i ścierających. • Zawsze utrzymuj płyty grzewcze w suchości. Wilgoć może spowodować oznaki rdzy. Urządzenie można czyścić specjalistycznymi środkami do czyszczenia płyt. Nie zanurzaj urządzenia w wodzie lub innym płynie. TKG MK 1002...
Página 33
W związku z powyższym, w naszych instrukcjach obsługi zawsze informujemy Klienta, aby zaraz po zakończeniu zapiekania natychmiast odłączył urządzenie z prądu. Návod na použitie je dostupný aj v elektronickej verzií, stačí si ho vyžiadať u autorizovaného servisu (pozri záručný list). TKG MK 1002...
Steek het nooit in een vaatwasmachine. Gebruik het toestel niet in de nabijheid van warmtebronnen. ❑ Trek de stekker uit het stopcontact vooraleer u het toestel ❑ reinigt. TKG MK 1002...
Página 35
Wanneer het symbool op een bepaald oppervlak gekleefd is, moet u voorzichtig zijn. Dit symbool betekent hetvolgende: OPGELET, dit oppervlak kan tijdens het gebruik heel warm worden. TKG MK 1002...
Página 36
In geval van twijfel wat betreft de temperatuur van een bepaald oppervlak is het altijd het best om zich te beschermen. TKG MK 1002...
Página 37
10 minuten voor met hun thermostaat op de maximumstand. Net zoals bij een traditioneel kookfornuis, kunnen de functies van dit toestel afzonderlijk worden gebruikt (dus enkel de oven of enkel de kookplaten) maar u mag beide functies ook tegelijkertijd gebruiken. TKG MK 1002...
Página 38
Houd de kookplaten altijd droog; nattigheid en damp zouden roestplekken kunnen achterlaten. Voor de reiniging van kookplaten bestaan er ook speciale producten die beschikbaar zijn in de handel. • Dompel het toestel niet onder water of andere vloeistoffen. TKG MK 1002...
Página 39
(*) Bekwame gekwalificeerde dienst: klantendienst van de fabrikant of de invoerder, die erkend en bevoegd is om dergelijke herstellingen te doen zodat elk gevaar vermeden wordt. Gelieve het toestel bij problemen naar deze dienst terug te brengen. TKG MK 1002...
Página 40
Spotrebič nikdy neponárajte do vody alebo inej kvapaliny z ❑ akéhokoľvek dôvodu. Nikdy ho nedávajte do umývačky riadu. Zariadenie nikdy nepoužívajte v blízkosti horúcich plôch. ❑ Zariadenie vždy pred čistením alebo uskladnením odpojte od ❑ elektrického napájania. TKG MK 1002...
Página 41
Pretože prístroj nemá žiadny zapínač / vypínač, vytiahnite ❑ zástrčku zo zásuvky, vždy keď prístroj nepoužívate. Keď varíte s olejom alebo masťou buďte obzvlášť opatrní, ❑ pretože môžu počas použitia vzplanúť. TKG MK 1002...
Página 42
Tento spotrebič je určený na použitie v domácnosti a na podobné účely, napr.: Kuchynské kúty vyhradené pre personál v obchodoch, kanceláriách a iných profesionálnych prostrediach. Farmy. Použitie klientami hotelov, motelov a iných prostredí s obytným charakterom. Prostredie typu „nocľah s raňajkami“. TKG MK 1002...
Página 43
Sklenené dvierka opatrne otvorte, najlepšie pomocou rukavíc. • • Pri vyberaní stojana alebo zásobníka buďte veľmi opatrní. Tieto súčasti sa počas používania veľmi zahrievajú a môžete sa spáliť. Použite dodávanú odnímateľnú rukoväť. • Po použití spotrebič odpojte. TKG MK 1002...
Página 44
Nepoužívajte kovové špongie ani drsné čistiace prostriedky. • Varné platne udržiavajte vždy suché; vlhkosť môže spôsobiť škvrny od hrdze. Na čistenie varných dosiek sú v predajniach k dispozícii aj niektoré špeciálne výrobky. Prístroj nikdy neponárajte do vody ani iných tekutín. TKG MK 1002...
Página 45
Z tohto dôvodu vždy informujeme zákazníka v našom návode na obsluhu, aby spotrebič ihneď po použití odpojil zo siete. Návod na použitie je dostupný aj v elektronickej verzií, stačí si ho vyžiadať u autorizovaného servisu (pozri záručný list). TKG MK 1002...
Página 46
Zařízení nikdy nepoužívejte venku a vždy jej umísťujte do ❑ suchého prostředí. Nikdy nepoužívejte příslušenství, které nedoporučuje výrobce. ❑ Může představovat nebezpečí pro uživatele a riziko poškození spotřebiče. Dbejte na to, aby se kabel nikdy nedostal do kontaktu s ❑ horkými částmi zařízení. TKG MK 1002...
Página 47
Ihned odpojte přístroj od sítě, jakmile si všimnete nějaké ❑ poškození nebo poruchy na přístroji a obraťte se na odborníka (*). Váš přístroj nesmíte nikdy napojit přes externí časovač nebo ❑ jiný samostatný ovládací systém. TKG MK 1002...
Página 48
Z tohoto důvodu vždy informujeme zákazníka v našem návodu k obsluze, aby spotřebič ihned po použití odpojil ze sítě. Návod k použití je dostupný iv elektronické verzí, stačí si ho vyžádat u autorizovaného servisu (viz záruční list). TKG MK 1002...
Página 49
Tímto způsobem se spálil neviditelný ochranný povlak z topných těles. Pro varné desky používat, předehřívejte jejich 10 minut otočením knoflíku teploty do maximální polohy. Stejně jako v případě tradičního sporáku je možné funkce tohoto spotřebiče používat jednotlivě (pouze troubu nebo varné desky), nebo můžete obě funkce používat současně. TKG MK 1002...
Página 50
Nepoužívejte kovové houby ani drsné čistící prostředky. • Varné desky udržujte vždy suché; vlhkost může způsobit skvrny od rzi. K čištění varných desek jsou v prodejnách k dispozici i některé speciální výrobky. Přístroj nikdy neponořujte do vody ani jiných tekutin. TKG MK 1002...