KROHNE OPTIFLEX 2200 C Guía Rápida
Ocultar thumbs Ver también para OPTIFLEX 2200 C:
Tabla de contenido

Enlaces rápidos

OPTIFLEX 2200 C/F
OPTIFLEX 2200 C/F
OPTIFLEX 2200 C/F
OPTIFLEX 2200 C/F
Transmisor de nivel de radar guiado (TDR) para
aplicaciones de almacenamiento y proceso
para la medida de distancia, nivel, volumen y masa de líquidos y sólidos
© KROHNE 11/2015 - 4003331902 - QS OPTIFLEX 2200 R04 es
Inicio rápido
Inicio rápido
Inicio rápido
Inicio rápido
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para KROHNE OPTIFLEX 2200 C

  • Página 1 Inicio rápido Inicio rápido Transmisor de nivel de radar guiado (TDR) para aplicaciones de almacenamiento y proceso para la medida de distancia, nivel, volumen y masa de líquidos y sólidos © KROHNE 11/2015 - 4003331902 - QS OPTIFLEX 2200 R04 es...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    CONTENIDO OPTIFLEX 2200 C/F 1 Instrucciones de seguridad 2 Instalación 2.1 Uso previsto ........................5 2.2 Alcance del suministro..................... 6 2.3 Comprobación Visual......................7 2.4 Almacenamiento....................... 8 2.5 Transporte ........................9 2.6 Requisitos de pre-instalación ..................9 2.7 Cómo preparar el tanque antes de instalar el equipo........... 10 2.7.1 Rangos de presión y temperatura ..................
  • Página 3 CONTENIDO OPTIFLEX 2200 C/F 4 Funcionamiento 4.1 Notas generales ......................49 4.2 Pantalla digital........................ 49 4.2.1 Diseño de la pantalla local....................49 4.2.2 Funciones de los botones del teclado .................. 49 4.3 P. en marcha........................50 4.4 Cálculo de la longitud de la sonda ................. 52 4.5 Filtro ..........................
  • Página 4: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD OPTIFLEX 2200 C/F Avisos y símbolos empleados PELIGRO! ¡ Esta información indica peligro inmediato al trabajar con electricidad. PELIGRO! ¡ Estos avisos deben cumplirse sin falta. Hacer caso omiso de este aviso, incluso de forma parcial, puede provocar problemas de salud serios e incluso la muerte. También existe el riesgo de dañar el equipo o partes de la planta en funcionamiento.
  • Página 5: Instalación

    INSTALACIÓN OPTIFLEX 2200 C/F 2.1 Uso previsto ¡ PRECAUCIÓN! El operador es el único responsable del uso de los equipos de medida por lo que concierne a idoneidad, uso previsto y resistencia a la corrosión de los materiales utilizados con los líquidos medidos.
  • Página 6: Alcance Del Suministro

    INSTALACIÓN OPTIFLEX 2200 C/F 2.2 Alcance del suministro ¡ INFORMACIÓN! Compruebe la lista de repuestos para verificar que ha recibido todo lo que pidió. Figura 2-1: Alcance del suministro 1 Convertidor de señal y sonda. 2 Segmentos de la sonda. Con respecto al procedimiento de ensamblaje de la sonda mono-varilla, consulte las instruc- ciones suministradas con el equipo.
  • Página 7: Comprobación Visual

    INSTALACIÓN OPTIFLEX 2200 C/F 2.3 Comprobación Visual ¡ INFORMACIÓN! Revise las cajas cuidadosamente por si hubiera algún daño o signo de manejo brusco. Informe del daño al transportista y a la oficina local del fabricante. Figura 2-2: Comprobación visual 1 Placa de identificación del equipo (para más información, consulte el manual) 2 Datos de la conexión de proceso (tamaño y presión nominal, referencia de materiales y número de colada)
  • Página 8: Almacenamiento

    INSTALACIÓN OPTIFLEX 2200 C/F 2.4 Almacenamiento ¡ AVISO! No guarde el equipo en posición vertical. Si lo hace, la sonda se dañará y el equipo no medirá correctamente. Figura 2-4: Condiciones de almacenamiento 1 No doble las sondas de varilla ni las coaxiales – sujete aquí...
  • Página 9: Transporte

    INSTALACIÓN OPTIFLEX 2200 C/F 2.5 Transporte Figura 2-5: Cómo sujetar el equipo 1 Enrolle las sondas de cable con un diámetro superior a 400 mm / 16¨. 2 No sujete la sonda al levantar el equipo. 3 No enrolle el cable eléctrico con un diámetro inferior a 330 mm / 13¨.
  • Página 10: Cómo Preparar El Tanque Antes De Instalar El Equipo

    INSTALACIÓN OPTIFLEX 2200 C/F 2.7 Cómo preparar el tanque antes de instalar el equipo ¡ PRECAUCIÓN! Para evitar errores de medida y fallos de funcionamiento del equipo, observe estas precauciones. 2.7.1 Rangos de presión y temperatura Figura 2-6: Rangos de presión y temperatura 1 Temperatura en la conexión de proceso...
  • Página 11 INSTALACIÓN OPTIFLEX 2200 C/F Versión compacta: Temperatura ambiental / temperatura de la brida, conexión bridada y conexión roscada, en °C Figura 2-7: Versión compacta: temperatura ambiental / temperatura de la brida, conexión bridada y conexión roscada, en °C Temperatura ambiental / temperatura de la brida, conexión bridada y conexión roscada, en °F...
  • Página 12 INSTALACIÓN OPTIFLEX 2200 C/F Versión remota (alojamiento de la sonda): Temperatura ambiental / temperatura de la brida, conexión bridada y conexión roscada, en °C Figura 2-9: Versión remota (alojamiento de la sonda): temperatura ambiental / temperatura de la brida, conexión bridada y conexión roscada, en °C...
  • Página 13: Información General Sobre Las Toberas

    INSTALACIÓN OPTIFLEX 2200 C/F 2.7.2 Información general sobre las toberas ¡ PRECAUCIÓN! Siga estas recomendaciones para asegurarse de que el equipo mide correctamente. Estas recomendaciones afectan al rendimiento del equipo. ¡ PRECAUCIÓN! No coloque la conexión de proceso cerca de la entrada del producto. Si el producto que entra en el tanque toca la sonda, el equipo medirá...
  • Página 14 INSTALACIÓN OPTIFLEX 2200 C/F Para sondas mono-cable y mono-varilla: Figura 2-13: Dimensiones de tobera recomendadas para sondas mono-varilla y mono-cable 1 Condiciones recomendadas: h ≤ d, siendo h la altura de la tobera del tanque y d el diámetro de la tobera del tanque.
  • Página 15: Requisitos De Instalación Para Techos De Hormigón

    INSTALACIÓN OPTIFLEX 2200 C/F Para sondas de doble cable y de doble varilla: Figura 2-15: Dimensiones de tobera recomendadas para sondas de doble varilla y de doble cable d ≥ 50 mm / 2¨, siendo d el diámetro de la tobera del tanque Para sondas coaxiales: Si el equipo está...
  • Página 16: Recomendaciones De Instalación Para Líquidos

    INSTALACIÓN OPTIFLEX 2200 C/F 2.8 Recomendaciones de instalación para líquidos 2.8.1 Requisitos generales Figura 2-17: Recomendaciones de instalación para líquidos 1 Campo electromagnético (EM) generado por el equipo. Tiene un radio de R . Asegúrese de que en el campo electro- mín...
  • Página 17: Instalación En Tubos Verticales (Tubos Tranquilizadores Y Cámaras De Bypass)

    INSTALACIÓN OPTIFLEX 2200 C/F 2.8.2 Instalación en tubos verticales (tubos tranquilizadores y cámaras de bypass) Utilice un tubo vertical si: • El líquido está muy turbulento o agitado. • Hay demasiados objetos en el tanque. • El equipo se usa para medir líquido en un tanque con techo flotante.
  • Página 18: Recomendaciones De Instalación Para Sólidos

    INSTALACIÓN OPTIFLEX 2200 C/F 2.9 Recomendaciones de instalación para sólidos 2.9.1 Toberas en silos cónicos Recomendamos preparar la instalación cuando el silo esté vacío. ¡ PELIGRO! Riesgo de descarga electrostática (ESD): el equipo es resistente a las descargas electrostáticas de hasta 30 kV; no obstante, es responsabilidad del instalador y del usuario prevenir el riesgo de ESD.
  • Página 19: Cómo Instalar El Equipo En El Tanque

    INSTALACIÓN OPTIFLEX 2200 C/F 2.10 Cómo instalar el equipo en el tanque 2.10.1 Cómo ensamblar la sonda mono-varilla (sonda de una sola pieza) INFORMACIÓN! ¡ Este procedimiento es válido para los equipos provistos de sondas mono-varilla no segmentadas (sondas de una sola pieza).
  • Página 20 INSTALACIÓN OPTIFLEX 2200 C/F Parte 1: compruebe el número de pedido en cada componente Figura 2-22: Parte 1: compruebe el número de pedido en cada componente • Compruebe que el alojamiento y la mono-varilla tienen los mismos números ID. • Quite la etiqueta adhesiva de la sonda.
  • Página 21 INSTALACIÓN OPTIFLEX 2200 C/F Parte 2: cómo montar la contratuerca y la tuerca de unión Figura 2-23: Parte 2: cómo montar la contratuerca y la tuerca de unión 1 Fije una contratuerca al conjunto del alojamiento. 2 Compruebe que la tuerca está totalmente encajada en la rosca.
  • Página 22 INSTALACIÓN OPTIFLEX 2200 C/F Parte 3: cómo montar la contratuerca y la tuerca de unión Figura 2-24: Parte 3: cómo montar la contratuerca y la tuerca de unión PRECAUCIÓN! ¡ Sujete la sonda. 1 Fije una contratuerca a la mono-varilla.
  • Página 23: Cómo Ensamblar La Sonda Mono-Varilla (Sonda Segmentada)

    INSTALACIÓN OPTIFLEX 2200 C/F 2.10.2 Cómo ensamblar la sonda mono-varilla (sonda segmentada) ¡ INFORMACIÓN! Este procedimiento es válido para los equipos provistos de sondas mono-varilla segmentadas. Figura 2-25: Equipo necesario para ensamblar la sonda mono-varilla (segmentada) 1 Convertidor y conexión de proceso 2 Segmento inferior (cantidad: 1) de la sonda mono-varilla 3 Segmentos superior y central (si hay más de uno) de la sonda mono-varilla...
  • Página 24 INSTALACIÓN OPTIFLEX 2200 C/F Parte 1: cómo ensamblar la sonda mono-varilla (sonda segmentada) Figura 2-26: Parte 1: cómo ensamblar la sonda mono-varilla (sonda segmentada) ¡ PRECAUCIÓN! Compruebe que las tuercas están bien apretadas y la sonda mono-varilla no se puede aflojar.
  • Página 25 INSTALACIÓN OPTIFLEX 2200 C/F Parte 2: cómo ensamblar la sonda mono-varilla (sonda segmentada) Figura 2-27: Parte 2: cómo ensamblar la sonda mono-varilla (sonda segmentada) ¡ AVISO! Coloque un soporte debajo de la sonda para evitar que se deforme. ¡ PRECAUCIÓN! Compruebe que las tuercas están bien apretadas y la sonda mono-varilla no se puede soltar.
  • Página 26: Cómo Ensamblar La Sonda Coaxial Segmentada

    INSTALACIÓN OPTIFLEX 2200 C/F 2.10.3 Cómo ensamblar la sonda coaxial segmentada Figura 2-28: Equipo necesario para ensamblar la sonda coaxial 1 Convertidor y conexión de proceso 2 Tornillos HC M4×20 (1 tornillo por cada segmento de la sonda) 3 Arandelas de bloqueo (1 par de arandelas por cada segmento de la sonda) 4 Segmentos superior (cantidad: 1), central (cantidad: 1 o más) e inferior (cantidad: 1 –...
  • Página 27 INSTALACIÓN OPTIFLEX 2200 C/F Parte 1: cómo ensamblar la sonda coaxial segmentada Figura 2-29: Parte 1: cómo ensamblar la sonda coaxial segmentada PRECAUCIÓN! ¡ No introduzca el tornillo en el extremo del segmento de la varilla que tiene una ranura para fijar una pieza distanciadora de PTFE.
  • Página 28 INSTALACIÓN OPTIFLEX 2200 C/F Parte 2: cómo ensamblar la sonda coaxial segmentada Figura 2-30: Cómo ensamblar la sonda coaxial segmentada: parte 2 ¡ AVISO! Tenga cuidado al utilizar las llaves para tubos. Compruebe que los tubos de medida no están deformados.
  • Página 29: Cómo Instalar Un Equipo Con Conexión Bridada

    INSTALACIÓN OPTIFLEX 2200 C/F Parte 3: cómo ensamblar la sonda coaxial segmentada Figura 2-31: Parte 3: cómo ensamblar la sonda coaxial segmentada ¡ PRECAUCIÓN! Si el tornillo de fijación no está apretado, el equipo no medirá correctamente. 1 Utilice una llave Allen de 2,5 mm para fijar y apretar un tornillo HC M5×5 (tornillo de fijación) al segmento inferior del tubo.
  • Página 30: Cómo Instalar Un Equipo Con Conexión Roscada

    INSTALACIÓN OPTIFLEX 2200 C/F 2.10.5 Cómo instalar un equipo con conexión roscada Equipamiento necesario: • Equipo • Junta (no suministrada) • Llave de 50 mm / 2¨ (no suministrada) Figura 2-33: Conexión roscada • Compruebe que la conexión del tanque está nivelada.
  • Página 31: Cómo Instalar Una Sonda De Cable En El Tanque

    INSTALACIÓN OPTIFLEX 2200 C/F 2.10.6 Cómo instalar una sonda de cable en el tanque Figura 2-34: Enrolle las sondas de cable y los cables eléctricos con cuidado 1 No enrolle las sondas de cable con un diámetro inferior a 400 mm / 16¨.
  • Página 32: Cómo Girar O Retirar El Convertidor De Señal

    INSTALACIÓN OPTIFLEX 2200 C/F 2.10.7 Cómo girar o retirar el convertidor de señal El convertidor gira 360°. El convertidor se puede desmontar de la conexión de proceso en condiciones de proceso. Figura 2-36: Cómo girar o retirar el convertidor de señal 1 Herramienta: llave Allen de 5 mm (no suministrada) para el tornillo de fijación del convertidor de señal...
  • Página 33: Recomendaciones Para Fosas Y Tanques Hechos Con Materiales No Conductivos

    INSTALACIÓN OPTIFLEX 2200 C/F 2.10.8 Recomendaciones para fosas y tanques hechos con materiales no conductivos Si su equipo tiene una sonda mono-varilla o mono-cable y una conexión roscada, observe estas instrucciones: • Coloque una chapa metálica entre el equipo y la conexión de proceso.
  • Página 34: Soporte De Pared Para La Versión Remota

    INSTALACIÓN OPTIFLEX 2200 C/F 2.10.9 Soporte de pared para la versión remota Figura 2-38: Soporte de pared para la versión remota (fijado al convertidor remoto) 1 Haga unas marcas en la pared que le ayuden a colocar el soporte de pared en la posición co- rrecta.
  • Página 35 INSTALACIÓN OPTIFLEX 2200 C/F Figura 2-40: Instalación de la protección ambiental (procedimiento general) 1 Quite los 2 tornillos de aletas del alojamiento. Compruebe que la arandela elástica está co- rrectamente montada en el alojamiento (en el accesorio de protección ambiental).
  • Página 36 INSTALACIÓN OPTIFLEX 2200 C/F Figura 2-41: Orificios para instalar la protección ambiental (versiones de alojamiento) 1 Alojamiento compacto horizontal (equipos no Ex y con aprobación Ex i) 2 Alojamiento compacto horizontal (equipos con aprobación Ex d) 3 Alojamiento compacto vertical (equipos no Ex y con aprobación Ex i) 4 Alojamiento compacto vertical (equipos con aprobación Ex d)
  • Página 37: Cómo Abrir La Protección Ambiental

    INSTALACIÓN OPTIFLEX 2200 C/F 2.10.11 Cómo abrir la protección ambiental Figura 2-42: Cómo abrir la protección ambiental 1 Afloje el perno que hay a cada lado de la protección ambiental. 2 Tire de los lados de la protección ambiental hasta desencajarlos de la muesca que correspon- de a la posición cerrada.
  • Página 38: Compatibilidad Electromagnética

    INSTALACIÓN OPTIFLEX 2200 C/F 2.11 Compatibilidad electromagnética El diseño del equipo cumple la Norma Europea EN 61326-1 (2013) cuando está instalado en tanques metálicos. Puede instalar el equipo en tanques al aire libre y en tanques que no estén hechos de metal.
  • Página 39: Conexiones Eléctricas

    CONEXIONES ELÉCTRICAS OPTIFLEX 2200 C/F 3.1 Instalación eléctrica: de 2 hilos, con lazo de alimentación 3.1.1 Versión compacta Terminales de instalación eléctrica Figura 3-1: Terminales de instalación eléctrica 1 Terminal de tierra en el alojamiento (si el cable eléctrico está blindado)
  • Página 40 CONEXIONES ELÉCTRICAS OPTIFLEX 2200 C/F 3 Retire la cubierta. Figura 3-3: Procedimiento para la instalación eléctrica Equipamiento necesario: • Pequeño destornillador de punta ranurada (no suministrado) Procedimiento: 1 No desconecte el cable de seguridad de la cubierta del compartimento de terminales. Coloque la cubierta del compartimento de terminales junto al alojamiento.
  • Página 41: Versión Remota

    CONEXIONES ELÉCTRICAS OPTIFLEX 2200 C/F 3.1.2 Versión remota Terminales de instalación eléctrica Figura 3-5: Terminales de instalación eléctrica 1 Terminal de tierra en el alojamiento (si el cable eléctrico está blindado) 2 Salida de corriente - 3 Salida de corriente + 4 Ubicación del terminal de tierra externo (en el soporte para pared)
  • Página 42: Equipos No Ex

    CONEXIONES ELÉCTRICAS OPTIFLEX 2200 C/F Versión compacta Para más información sobre la instalación eléctrica, vaya a en la página 39. Para más información sobre el cable de señal entre el convertidor remoto y el alojamiento de la sonda, consulte el manual.
  • Página 43: Tensión De Alimentación Mínima

    CONEXIONES ELÉCTRICAS OPTIFLEX 2200 C/F 3.4 Tensión de alimentación mínima Utilice estos gráficos para encontrar la tensión de alimentación mínima para una determinada carga de salida corriente. Equipos no Ex y equipos con aprobación para lugares peligrosos (Ex i / IS) Figura 3-8: Tensión de alimentación mínima para una salida de 22 mA en el terminal (No Ex y aprobación para áreas...
  • Página 44: Categoría De Protección

    CONEXIONES ELÉCTRICAS OPTIFLEX 2200 C/F 3.5 Categoría de protección ¡ INFORMACIÓN! El equipo cumple todos los requisitos correspondientes a la categoría de protección IP66 / IP67. También cumple todos los requisitos de la norma NEMA tipo 4X (alojamiento) y tipo 6P (sonda).
  • Página 45: Redes

    CONEXIONES ELÉCTRICAS OPTIFLEX 2200 C/F 3.6 Redes 3.6.1 Información general El equipo emplea el protocolo de comunicación HART®. Este protocolo cumple con el estándar de HART® Communication Foundation. El equipo se puede conectar punto-a-punto. Además, puede tener una dirección de interrogación de 1 a 63 en una red multi-punto.
  • Página 46: Redes Multi-Punto

    CONEXIONES ELÉCTRICAS OPTIFLEX 2200 C/F 3.6.3 Redes multi-punto Figura 3-12: Red multi-punto (no Ex) 1 Dirección del equipo (n +1 para redes multi-punto) 2 Dirección del equipo (1 para redes multi-punto) ® 3 4 mA + HART ® 4 Resistencia para la comunicación HART 5 Alimentación...
  • Página 47: Redes De Bus De Campo

    CONEXIONES ELÉCTRICAS OPTIFLEX 2200 C/F 3.6.4 Redes de bus de campo Para más información consulte las instrucciones adicionales para FOUNDATION™ Fieldbus y PROFIBUS PA. Red de bus de campo FOUNDATION™ (no Ex) Figura 3-13: Red de bus de campo FOUNDATION™ (no Ex)
  • Página 48 CONEXIONES ELÉCTRICAS OPTIFLEX 2200 C/F Red PROFIBUS PA/DP (no Ex) Figura 3-14: Red PROFIBUS PA/DP (no Ex) 1 Equipo de campo 2 Terminación de bus 3 Segmento de bus PROFIBUS PA 4 Acoplador de segmentos (enlace PA/DP) 5 Línea de bus PROFIBUS DP 6 Sistema de control (PLC / equipo maestro clase 1) 7 Estación de trabajo del ingeniero u operador (herramienta de control / equipo maestro clase 2)
  • Página 49: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO OPTIFLEX 2200 C/F 4.1 Notas generales Para obtener más datos sobre la configuración del equipo, consulte el manual. 4.2 Pantalla digital 4.2.1 Diseño de la pantalla local Figura 4-1: Información que aparece en la pantalla local en el modo normal 1 Porcentaje de salida de corriente (barra gráfica y texto, sólo se muestra si la función de salida de corriente es la misma...
  • Página 50: En Marcha

    FUNCIONAMIENTO OPTIFLEX 2200 C/F Para más información sobre las funciones del teclado, consulte la sección Funcionamiento Funcionamiento Funcionamiento Funcionamiento del manual. 4.3 P. en marcha Utilice este procedimiento para cambiar la longitud de la sonda y especificar los límites de medida superior e inferior.
  • Página 51 FUNCIONAMIENTO OPTIFLEX 2200 C/F Pantalla Pasos Descripción • [> > > > ] para cambiar Rango 4 mA. Utilice este paso para especificar el ajuste de salida de 4 mA (límite de 0%) en el • [> > > > ] para cambiar la posición del cursor.
  • Página 52: Cálculo De La Longitud De La Sonda

    FUNCIONAMIENTO OPTIFLEX 2200 C/F 4.4 Cálculo de la longitud de la sonda ¡ PRECAUCIÓN! • Asegúrese de realizar este procedimiento antes de utilizar el equipo. Si disminuye la longitud de la sonda, ejecute el procedimiento de cálculo de la longitud de la •...
  • Página 53: Filtro

    FUNCIONAMIENTO OPTIFLEX 2200 C/F Pantalla Pasos Descripción • [> > > > ] para seleccionar SÍ o [ ] para El equipo muestra la nueva longitud de la sonda. Seleccione SÍ para guardar los seleccionar NO. datos. Seleccione NO para borrar los datos.
  • Página 54 FUNCIONAMIENTO OPTIFLEX 2200 C/F ¡ PRECAUCIÓN! Si disminuye la longitud de la sonda, ejecute el procedimiento de cálculo de la longitud de la • sonda antes del procedimiento de snapshot. Asegúrese de que el tanque está vacío o llenado solamente al nivel mínimo.
  • Página 55 FUNCIONAMIENTO OPTIFLEX 2200 C/F Pantalla Pasos Descripción • [> > > > ] para seleccionar SÍ o [ ] para El equipo completa el escaneo. Seleccione SÍ para guardar los datos. Seleccione NO seleccionar NO. para borrar los datos. •...
  • Página 56 Análisis de procesos • Servicios Oficina central KROHNE Messtechnik GmbH Ludwig-Krohne-Str. 5 47058 Duisburg (Alemania) Tel.: +49 203 301 0 Fax: +49 203 301 10389 [email protected] La lista actual de los contactos y direcciones de KROHNE se encuentra en: www.krohne.com...

Este manual también es adecuado para:

Optiflex 2200 f

Tabla de contenido