Kohler 14/20RESA Funcionamiento
Ocultar thumbs Ver también para 14/20RESA:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 164

Enlaces rápidos

Operation (EN)
Utilisation (FR)
Funcionamiento (ES)
Betrieb (DE)
Werking (NL)
Эксплуатация (RU)
操作 (ZH)
14/20RESA
14/20RESAL
TP-6804-CMP 1/15h
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kohler 14/20RESA

  • Página 3 Operation Residential/Commercial Generator Sets Models: 14/20RESA 14/20RESAL Controllers: RDC2 TP-6804 1/15h...
  • Página 163: Funcionamiento

    Funcionamiento Grupo electrógeno comercial/residencial Modelos: 14/20RESA 14/20RESAL Controladores: RDC2 TP-6804-ES 1/15h...
  • Página 164: Información De Identificación Del Producto

    Propuesta 65 para California ADVERTENCIA El escape del motor de este producto contiene agentes químicos de los que el estado de California tiene conocimiento de que producen cáncer, defectos de nacimiento u otro daño reproductivo. Información de identificación del producto Identificación del controlador Los números de identificación del producto determinan las piezas para mantenimiento.
  • Página 165 Tabla de contenidos Información de identificación del producto ..........Precauciones e instrucciones de seguridad .
  • Página 166 Tabla de contenidos, continuación Establecimiento del ejercitador ......... . 3.6.1 Establecimiento del ejercitador al momento de encendido del controlador...
  • Página 167 Tabla de contenidos, continuación Sistema de escape ........... . Tubos de ventilación del regulador de combustible .
  • Página 168 Notas TP--6804-ES 1/15...
  • Página 169: Precauciones E Instrucciones De Seguridad

    Precauciones e instrucciones de seguridad Arranque accidental INSTRUCCIONES SEGURIDAD ADVERTENCIA IMPORTANTES. equipo electromecánico, lo que incluye los ADVERTENCIA grupos electrógenos, interruptores de transferencia, conmutadores accesorios, puede provocar daño corporal y representa un riesgo vital Explosión. cuando se instala, opera o mantiene de Puede provocar lesiones graves o manera incorrecta.
  • Página 170: Explosión Prematura/ Instantánea Del Motor

    Explosión prematura/ Sistema de escape Gases de la batería. La explosión puede causar lesiones graves o la instantánea del motor muerte. Los gases de la batería ADVERTENCIA pueden provocar una explosión. No fume ni permita el uso de llamas o ADVERTENCIA chispas cerca de una batería en ningún momento, especialmente durante la...
  • Página 171: Sistema De Combustible

    Ruido peligroso Síntomas del monóxido de carbono. El sistema de combustible. Los El monóxido de carbono puede vapores de combustible explosivos provocar náuseas graves, mareos o pueden provocar lesiones graves o la muerte. El monóxido de carbono es la muerte. Los combustibles que se PRECAUCIÓN un gas venenoso que se encuentra vaporizan son altamente explosivos.
  • Página 172: Equipo Pesado

    Conexión tierra equipo Alimentación eléctrica de vuelta al ADVERTENCIA eléctrico. El voltaje peligroso puede sistema público. El voltaje de provocar lesiones graves o la alimentación de vuelta peligroso muerte. Siempre que haya electricidad puede causar lesiones graves o la se puede producir una electrocución. muerte.
  • Página 173 Aviso Mantenimiento del calentador del motor. Las piezas calientes pueden provocar lesiones personales AVISO menores o daños a la propiedad. Solo para instalaciones en Canadá. Instale calentador antes Para el servicio auxiliar, conecte la conectarlo energía. salida del grupo electrógeno a un funcionamiento del calentador antes interruptor de transferencia de la de la instalación puede provocar...
  • Página 174 Notas Precauciones e instrucciones de seguridad TP-6804-ES 1/15...
  • Página 175: Introducción

    Introducción Lista de literatura relacionada Este manual proporciona instrucciones para el mantenimiento y operación de los modelos 14/20RESA y 14/20RESAL de grupos electrógenos residenciales y comerciales equipados La Figura 2 identifica la literatura que se encuentra disponible con controladores del grupo electrógeno y del interruptor de para los grupos electrógenos que se cubren en este manual y...
  • Página 176: Placa De Identificación

    Placa de identificación Consulte la etiqueta de certificación para el desplazamiento del motor. La siguiente ilustración presenta una placa de identificación El sistema de control de emisiones de escape para los típica del grupo electrógeno. Copie los números del modelo, motores CH740 (14RESA/RESAL) es EM para EE.
  • Página 177: Asistencia Para Mantenimiento

    Fax: (86) 10 6518 7955 eléctricos. East China Regional Office, Shanghai Teléfono: (86) 21 6288 0500 D Visite el sitio Web de Kohler Power Systems en Fax: (86) 21 6288 0550 KOHLERPower.com. La India, Bangladesh, Sri Lanka D Observe las etiquetas y los adhesivos de su producto...
  • Página 178 Notas Asistencia para mantenimiento TP-6804-ES 1/15...
  • Página 179: Sección 1 Descripciones Y Vistas De Mantenimiento

    El grupo electrógeno tiene un motor de cuatro ciclos, de automática (ATS) modelo RXT de Kohler. No use el interruptor cilindro doble y enfriado por aire de KohlerrKohlerr. El motor de transferencia modelo RRT de Kohler con el controlador funciona mediante el quemado de gas natural o gas licuado de RDC2 o DC2.
  • Página 180: Características Del Controlador Rdc2

    D Ejercitador programable que se puede ajustar para arrancar automáticamente en cualquier día y hora en el futuro y funcionar cada semana o cada dos semanas D Modos de ejercicio d Ejercicio semanal sin carga con diagnóstico completo del sistema d Ejercicio sin carga a máxima velocidad d Ejercicio con carga a máxima velocidad (se requiere ATS modelo RXT)
  • Página 181: Características Del Controlador Dc2

    d Estado de entrada (activa o inactiva) D Activador isócrono digital para mantener la velocidad constante en todas las cargas d Estado de salida (activa o inactiva) D Regulación digital del voltaje: ±0,5 % RMS sin carga a D Menús del módulo de control de carga (LCM) carga completa d Estado de carga D Arranque automático con ciclo de arranque programado...
  • Página 182: Accesorios

    1.7.3 Sistema de gestión del generador OnCue Plus Kohler ofrece tacos de apoyo de concreto opcionales que están diseñados específicamente para grupos electrógenos El sistema de gestión del generador OnCuer Plus de Kohlerr modelo 14RESA/RESAL y 20RESA/RESAL. Tacos de tres permite monitorear y controlar el grupo electrógeno desde su...
  • Página 183: Vistas De Mantenimiento

    1.8 Vistas de mantenimiento DETALLE POSTERIOR ADV--8424 EL PANEL DEL LADO DE LA ENTRADA DE AIRE SE HA RETIRADO PARA MOSTRAR LOS DETALLES 1. Cubierta interior con bisagras 17. Ubicación del bloque de combustible o el inyector de 2. Techo con bisagras combustible (dentro del conector de la manguera) 3.
  • Página 184 Notas Sección 1 Descripciones y vistas de mantenimiento TP--6804-ES 1/15...
  • Página 185: Sección 2 Operación Del Grupo Electrógeno

    Sección 2 Operación del grupo electrógeno 2.1 Lista de comprobación previa 2.3 Operación del grupo al arranque electrógeno Para garantizar un funcionamiento satisfactorio continuo, ADVERTENCIA efectúe las siguientes comprobaciones o inspecciones antes o en cada arranque, según corresponda, y en los intervalos especificados en el programa de mantenimiento.
  • Página 186: Arranque Y Detención Local

    2.3.4 Ciclo de arranque del motor Síntomas del monóxido de carbono. El monóxido de carbono puede provocar náuseas graves, mareos o la muerte. El monóxido de carbono es un gas venenoso que se El controlador intenta arrancar el grupo electrógeno tres veces encuentra presente en los gases de escape.
  • Página 187: Detención Automática Con Enfriamiento Del Motor

    Si se usa un interruptor de transferencia que no sea modelo RXT (como el modelo RDT o RSB de Kohler), los contactos de TP-6804-ES 1/15 Sección 2 Operación del grupo electrógeno...
  • Página 188: Ejercicio

    2.4 Ejercicio D Funciona a velocidad reducida durante 10 minutos para calentar y ejercitar el motor. El controlador RDC2 o DC2 se puede configurar para que D Aumenta y funciona a máxima velocidad durante 3 haga funcionar el grupo electrógeno automáticamente a la minutos.
  • Página 189: Ejercicio Sin Carga A Máxima Velocidad

    2.4.4 Ejercicio con carga a velocidad la estabilidad correctos en la potencia de salida. Cuando el motor está funcionando a máxima velocidad, el controlador máxima (solo con RXT) verifica que el voltaje y la frecuencia están dentro de los límites aceptables. Se muestra un mensaje de falla si el Un ejercicio con carga arranca el grupo electrógeno, aumenta voltaje o la frecuencia están fuera de rango.
  • Página 190: Fallas

    2.5 Fallas 2.5.4 Restablecimiento del controlador luego de una parada por falla El controlador RDC2 o DC2 muestra mensajes de falla para las advertencias y paradas del grupo electrógeno. Los Siempre identifique y corrija la causa de una parada por falla mensajes de falla seleccionados se muestran en Figura 2-3.
  • Página 191 Advertencia Mensaje de (W) o parada falla (SD) Condición Revisar AC Sens Loss W (1 seg.) Se perdió la detección de CA. En modo Auto, se Contacte con un distribuidor o proveedor perdió la detección de CA de salida del generador. La autorizado para solicitar mantenimiento.
  • Página 192 Advertencia (W) o parada (SD) Falla Condición Revisar Frequency High SD * La frecuencia regulada excede el 110 % del punto de Contacte con un distribuidor o proveedor referencia de la frecuencia del sistema durante más de autorizado para solicitar mantenimiento. 10 segundos.
  • Página 193: Sección 3 Funcionamiento Del Controlador Rdc2

    Sección 3 Funcionamiento del controlador RDC2 3.1 Grupo electrógeno o controlador del interruptor de transferencia de RDC2 Los grupos electrógenos modelo RESA están equipados con el grupo electrógeno o controlador del interruptor de transferencia de RDC2. Los grupos electrógenos modelo RESAL están equipados con el controlador DC2.
  • Página 194: Teclado Del Controlador

    3.2.1 Teclado del controlador 3.2.2 Indicadores LED Los botones RUN, OFF y AUTO controlan el grupo Los indicadores LED sobre los botones RUN, OFF y AUTO electrógeno según se describe en la Figura 3-3. indican el modo de operación según se muestra en la Figura 3-4.
  • Página 195: Pantalla Lcd

    3.2.3 Pantalla LCD El contraste de la pantalla es ajustable. Avance hasta el menú Genset System (Sistema del grupo electrógeno) y baje hasta la pantalla Contrast (Contraste). Presione el botón El controlador está equipado con una pantalla digital de dos Seleccionar y luego use los botones de flecha hacia arriba y líneas, con iluminación posterior, de 16 caracteres, con hacia abajo para ajustar el contraste.
  • Página 196: Energía Del Controlador

    3.3 Energía del controlador El procedimiento a continuación explica cómo cambiar la configuración. Consulte la Figura 3-7 para ver un ejemplo de cómo usar la configuración de fecha y hora. El controlador RDC2 recibe energía de la batería de arranque del motor del grupo electrógeno y el cargador de baterías Nota: Tenga cuidado al navegar por los menús del incorporado.
  • Página 197: Cambio De Las Configuraciones Del Controlador Rdc2

    Cambio de las configuraciones del controlador RDC2 8. Cuando se muestre la fecha correcta, presione el 1. Presione el botón Seleccionar para ingresar al menú botón Seleccionar. La fecha guardada se mostrará. principal. Overview ----> Presione: Pantalla: Date: 1.2 h Presione: Pantalla: 03Jan2012...
  • Página 198: Establecimiento Del Ejercitador

    3.6 Establecimiento del ejercitador 7. Presione el botón Seleccionar. La configuración destellará para señalar que ésta se puede cambiar. Por ejemplo, HR destellará para señalar que la hora se Establezca el ejercitador para que haga funcionar el grupo puede cambiar. electrógeno automáticamente durante 20 minutos cada semana o cada dos semanas.
  • Página 199 Genset ----> System Freq: System XX.X Hz System Phase System Volt System Battery Fuel Type MANTENER: Next Exercise * Next Exercise HR:MN PM MM/DD/YY HR:MN PM MM/DD/YY MANTENER: Exercise Mode: Exercise Mode: Unloaded Cycle/Unloaded Loaded Full/ Loaded Full MANTENER: Exercise Freq: Exercise Freq: Weekly Weekly/Bi-Weekly...
  • Página 200: Menús Del Controlador Rdc2

    3.7 Menús del controlador RDC2 Si una configuración en la pantalla del controlador destella, el modo de edición ha sido activado. Presione los botones AUTO u OFF para salir del modo de edición. Los menús del controlador muestran información sobre la energía del sistema, incluida la información sobre el estado del motor, el generador, accesorios RBUS opcionales, 3.8 Menú...
  • Página 201 Pantallas Overview ----> de estado 1.2 h Utilice los botones de flecha hacia Engine ----> ----> arriba y hacia abajo para navegar por Metering Configuration * los menús. Presione OFF o AUTO para salir de los menús. Generator----> Date ----> Metering and Time Network ---->...
  • Página 202: Menú Overview

    3.9 Menú Overview 3.10 Menú Engine Metering El menú Engine Metering (Medición del motor) muestra información de estado del motor como se muestra en la Figura 3-11. Este menú solo muestra información de estado. Overview ----> Alerta activa Este menú no permite cambiar configuraciones. 1.2 h (si hay alguna) Eng Speed:...
  • Página 203: Menú Generator Metering

    Se puede ingresar al modo de calibración de voltaje desde el menú de medición del generador. Contacte con su distribuidor o proveedor local autorizado de Kohler para solicitar mantenimiento. El menú Reset Calibration (Restablecer calibración) permite cambiar la lectura de voltaje al valor original después de la calibración, si es necesario.
  • Página 204: Menú Genset Information

    Se requiere usar un ordenador electrógeno. No se puede restablecer el tiempo de ejecución. personal que ejecute el software SiteTech de Kohler para El menú Next Maintenance (Siguiente mantenimiento) ingresar los números de modelo y de serie del grupo muestra la cantidad de horas que el grupo electrógeno puede...
  • Página 205: Menú Genset System

    Genset ----> System Voltage: 240 V Si es necesario, un distribuidor o proveedor autorizado Kohler System puede ajustar estas configuraciones. Si el grupo electrógeno se reconecta a otro voltaje o las configuraciones del sistema...
  • Página 206: Menú Ats Status

    3.15 Menú ATS Status El menú ATS Status (Estado de ATS) muestra información sobre el interruptor de transferencia modelo RXT y la fuente de energía. Los menús ATS aparecen al conectar un interruptor de transferencia modelo RXT al grupo electrógeno. Si no se El voltaje que se muestra en estos menús se puede calibrar.
  • Página 207: Menú Ats Configuration

    3.16 Menú ATS Configuration Nota: El menú ATS Configuration (Configuración del ATS) ATS ----> Normal Freq: solo aparece si está conectado un interruptor de Configuration 60 Hz transferencia modelo RXT. Utilice el submenú ATS Configuration para revisar las configuraciones del sistema del interruptor de transferencia Normal Voltage: modelo RXT y los tiempos de retardo y para cambiar las 240 V...
  • Página 208: Menú Date And Time

    12hr|24hr dispositivos remotos RBUS como PIM o LCM, y para sistemas que usan el sistema de gestión del generador OnCuer Plus de Kohler. <---- Return RBUS es un protocolo de comunicaciones RS-485 de propiedad exclusiva.
  • Página 209: Submenú Networking Status

    3.18.1 Submenú Networking Status se usa una dirección IP estática), los parámetros IP se muestran. El submenú Networking Status (Estado de conexión de redes) Para activar o desactivar DHCP y cambiar las configuraciones contiene las configuraciones de OnCuer. Normalmente no se IP, use el menú...
  • Página 210: Submenú Networking Configuration (Contraseña Oncue)

    Submenú DHCP OnCuer Plus de Kohler. Para la mayoría de las aplicaciones, el protocolo de configuración de host dinámico (DHCP) está activado y las Contraseña...
  • Página 211 Networking----> Networking----> Status Information MANTENGA PRESIONADO Networking Reset OnCue Reset OnCue Configuration Password? No Password Flecha hacia ARRIBA para YES (Sí), flecha hacia abajo para NO (No). RBUS ----> Reset OnCue Information Password? Yes Presione Seleccionar para ingresar YES o NO tal como se muestra.
  • Página 212: Submenú Rbus Information

    3.18.3 Submenú RBUS Information D Interruptor de transferencia modelo RXT D Módulo de interfaz programable (PIM) El submenú RBUS Information (Información de RBUS) contiene las configuraciones de los módulos remotos que se D Módulo de control de carga (LCM) o juego de desconexión comunican con el controlador RDC2 usando protocolos de carga RBUS.
  • Página 213: Submenú Remote Devices

    3.18.4 Submenú Remote Devices Los números de serie del PIM y LCM, y el juego de desconexión de carga se encuentran impresos en las placas de circuitos al interior de las cajas. Revise el estado de los dispositivos remotos que se comunican a través de RBUS.
  • Página 214: Menú Pim Status

    3.19 Menú PIM Status Se requiere usar un ordenador personal que ejecute el software SiteTecht Kohler para cambiar configuraciones de entrada y salida. Contacte con un El menú PIM Status (Estado del PIM) muestra el estado de las distribuidor proveedor...
  • Página 215: Menús Load Control

    3.20 Menús Load Control La corriente del generador se muestra como un porcentaje de la capacidad máxima del generador. El módulo de control de carga añade y elimina cargas de acuerdo con la corriente del El menú Load Control (Control de carga) muestra el estado de generador.
  • Página 216: Event Log

    3.21 Event Log Fecha MO/DA/YEAR El menú Event Log (Registro de eventos) muestra hasta 1000 Event Log ----> Hora HR:MN fallas y avisos del controlador, comenzando con el evento más Número del evento, W/S/I, horas de motor reciente. Los eventos se enumeran del 1 al 1000, siendo 1 el Nombre del evento más reciente.
  • Página 217: Sección 4 Funcionamiento Del Controlador Dc2

    Sección 4 Funcionamiento del controlador DC2 4.1 Grupo electrógeno o controlador del interruptor de transferencia de DC2 Los grupos electrógenos modelo RESAL están equipados con el grupo electrógeno o controlador del interruptor de transferencia de DC2. Los grupos electrógenos modelo RESAL están equipados con el grupo electrógeno o controlador del interruptor de transferencia de RDC2.
  • Página 218: Teclado Del Controlador

    4.2.1 Teclado del controlador 4.2.2 Indicadores LED Los botones RUN, OFF y AUTO controlan el grupo Los indicadores LED sobre los botones RUN, OFF y AUTO electrógeno según se describe en la Figura 4-3. indican el modo de operación según se muestra en la Figura 4-4.
  • Página 219: Pantalla Lcd

    4.2.3 Pantalla LCD Mensaje de falla El controlador está equipado con una pantalla digital de dos activo (si alguno) líneas, con iluminación posterior, de 16 caracteres, con contraste ajustable. Cuando el grupo electrógeno está en funcionamiento, aparecen los mensajes que se muestran en Genset State la Figura 4-5.
  • Página 220: Ejercicio

    4.5 Ejercicio como se seleccionó anteriormente, se producirá a la misma hora cada siete días. El controlador DC2 se puede configurar para que haga funcionar el grupo electrógeno automáticamente a la misma 4.5.3 Restablecimiento del ejercitador hora y día cada semana. Se requiere el ejercicio del grupo electrógeno semanalmente para mantener el motor y el Restablecer el ejercitador para que funcione en un día u hora alternador en buenas condiciones.
  • Página 221: Temporizador De Mantenimiento

    4.7 Temporizador de 4.8 Contraseña de OnCue mantenimiento Durante la instalación inicial de OnCuer Plus, tendrá que restablecer la contraseña de OnCue del controlador RDC2, y El temporizador de mantenimiento lleva un registro del tiempo luego tendrá que ingresarla al software OnCue Plus. Para hasta el siguiente mantenimiento recomendado según el restablecer la contraseña, siga las instrucciones a programa de mantenimiento para el grupo electrógeno...
  • Página 222 Notas Sección 4 Funcionamiento del controlador DC2 TP-6804-ES 1/15...
  • Página 223: Sección 5 Mantenimiento Programado

    Sección 5 Mantenimiento programado ADVERTENCIA ADVERTENCIA Motor sistema escape Arranque accidental. calientes. Puede provocar lesiones graves o Puede provocar lesiones graves o la muerte. la muerte. Desconecte los cables de la batería No trabaje en el grupo electrógeno antes de trabajar en el grupo hasta que se enfríe.
  • Página 224: Programa De Mantenimiento, Resa14

    5.1.1 Programa de mantenimiento, RESA14 Procedimiento Consulte Inspeccionar visualmente Componente del sistema o procedimiento Revisar Cambiar Limpiar Probar Frecuencia Sección Combustible Tuberías y conexiones flexibles Trimestralmente Nivel de suministro del tanque principal Semanalmente Tubería de combustible Anualmente Lubricación Nivel de aceite 8 horas o antes del uso Manguera del respiradero del cárter...
  • Página 225 5.1.2 Programa de mantenimiento, RESA20 Procedimiento Consulte la Inspeccionar Sección visualmente Componente del sistema o procedimiento Revisar Cambiar Limpiar Probar Frecuencia Combustible Tuberías y conexiones flexibles Trimestralmente Nivel de suministro del tanque principal Semanalmente Tubería de combustible Anualmente Tubos de ventilación del regulador de combustible, si Anualmente están equipados Lubricación...
  • Página 226 Procedimiento Consulte la Inspeccionar Sección visualmente Componente del sistema o procedimiento Revisar Cambiar Limpiar Probar Frecuencia Mida y registre las lecturas de resistencia de los bobinados con el verificador de aislamiento (Meggerr, 3 años con el conjunto de SCR o rectificador y los conductores de carga desconectados) Condición general del equipo Evidencias de vibración, fuga, deterioro, ruido o...
  • Página 227: Sistema De Lubricación

    5.2 Sistema de lubricación Nota: La función de parada por LOP no protege contra los daños producidos por el funcionamiento cuando el nivel de aceite es bajo; no es una parada por nivel de Consulte los programas de mantenimiento en la Sección 5.1 aceite bajo.
  • Página 228: Procedimiento De Cambio De Aceite

    5.2.4 Procedimiento de cambio de 3. Llene con aceite. aceite Nota: Cuando haya drenado el aceite, una parte del aceite permanece en el motor. La cantidad de aceite que se Nota: Deshágase de todos los materiales de desecho (aceite necesita para rellenar el motor será menor que la del motor, combustible, filtros, etc.) de una manera capacidad que se muestra en la Figura 5-2.
  • Página 229: Restablecimiento Del Temporizador De Mantenimiento

    5.3 Bujías de encendido 5.2.5 Restablecimiento del temporizador de mantenimiento ADVERTENCIA RESA14/RESA20 (RDC2): 1. En el menú Overview (Información general), baje hasta el menú Genset Run Time (Tiempo de ejecución del grupo electrógeno). Arranque accidental. 2. Presione el botón Seleccionar y baje hasta la pantalla Puede provocar lesiones graves o Next Maintenance (Siguiente mantenimiento).
  • Página 230: Mantenimiento Del Depurador De Aire

    5.4.1 Depurador de aire, RESA14 cuidadosamente el electrodo de conexión a tierra. Consulte la Figura 5-5 y la Figura 5-6. El motor tiene un elemento de depurador de aire de papel de 4. Vuelva a instalar la bujía de encendido en el cabezal del alta densidad.
  • Página 231 5.4.2 Depurador de aire, RESA20 Mantenimiento del depurador de aire Use el siguiente procedimiento para reemplazar el elemento El motor está equipado con un elemento depurador de aire de de papel en los intervalos que se especifican en el programa papel de alta densidad reemplazable.
  • Página 232: Sistema De Enfriamiento

    5.6 Sistema de escape Mantenimiento del depurador de aire Reemplace el elemento de papel según los intervalos que se ADVERTENCIA indican en el programa de mantenimiento. Consulte la Sección 5.1.2 para conocer el programa de mantenimiento. Consulte la Figura 5-8 para conocer los componentes del depurador de aire.
  • Página 233: Batería

    5.8 Batería Cortocircuitos de la batería. La explosión puede causar lesiones graves o la muerte. Los cortocircuitos pueden causar lesiones corporales y/o daños al equipo. Desconecte la batería antes de instalar o realizar mantenimiento al grupo ADVERTENCIA electrógeno. Sáquese todas las joyas antes de realizar mantenimiento al equipo.
  • Página 234: Procedimiento De Almacenamiento

    5.9 Procedimiento de 5.9.3 Lubricación del cilindro almacenamiento 1. Retire las bujías de encendido. Realice el siguiente procedimiento de almacenamiento antes 2. Vierta una cucharada de aceite para motor en cada de sacar un grupo electrógeno de servicio por tres meses o orificio de bujía de encendido.
  • Página 235: Sección 6 Solución De Problemas

    Presione el 2. Disyuntor de bobinado del alternador botón OFF para restablecer. Contacte con un distribuidor o Figura 6-1 Acceso para mantenimiento del proveedor autorizado de Kohler para solicitar mantenimiento. controlador (sin la cubierta) 6.3.2 Disyuntor de línea El disyuntor de línea interrumpe la salida del generador en...
  • Página 236 1. Ubicación alternativa del mini disyuntor (acceso a través del área de entrada de aire) Figura 6-3 Ubicación del mini disyuntor de bobinado auxiliar GM90304 1. Puerto USB Figura 6-2 Ubicación del puerto USB en el controlador modificado Sección 6 Solución de problemas TP-6804-ES 1/15...
  • Página 237: Solución De Problemas

    6.5 Solución de problemas La Figura 6-4 contiene información sobre la solución de problemas y diagnóstico e información de reparación del grupo electrógeno. Revise si hay conexiones sueltas antes de reemplazar piezas. Problema Posible causa Acción correctiva La luz de fondo La luz de fondo se apaga después de 1 minuto sin La luz de fondo se enciende al presionar un botón o cuando del controlador se...
  • Página 238 Notas Sección 6 Solución de problemas TP-6804-ES 1/15...
  • Página 239: Apéndice A Abreviaturas

    CARB California Air Resources Board Association KBus Protocolo de comunicación CAT5 Categoría 5 (cable de red) EI/EO Entrada final/salida final Kohler Cargador de baterías, carga de Electronic Industries Association Kilogramo baterías el/sf Entrada lateral/salida final kg/cm Kilogramos por centímetro Disyuntor cuadrado Interferencia electromagnética...
  • Página 240 Kilómetro NFPA National Fire Protection s, seg. Segundo Association kOhm, k Kilo--ohmio Newton metro Kilopascal Society of Automotive Engineers Recto para tubos cónicos Kilómetros por hora scfm Pies cúbicos por minuto estándar NPSC Acoplamiento recto para tubos Kilovoltio Rectificador controlado de cónicos silicona Kilovoltio amperio...
  • Página 241 Notas TP--6804-ES 1/15...
  • Página 242 Notas TP--6804-ES 1/15...
  • Página 244 Para obtener información sobre los proveedores de ventas, mantenimiento e instalación autorizados de KOHLER más cercanos en los Estados Unidos y Canadá: TP-6804-ES 1/15h Llame al 1-800-544-2444 o visite E 2011, 2012, 2013, 2014, 2015 by Kohler Co. Todos los derechos reservados. KOHLERPower.com...
  • Página 407 Эксплуатация Бытовые / коммерческие генераторные установки Модели: 14/20RESA 14/20RESAL Контроллеры: RDC2 TP- -6804- -RU 1/15h...
  • Página 486 Примечания 80 Приложение TP-6804--RU 1/15...
  • Página 489 操作 住宅/商业发电机组 型号: 14/20RESA 14/20RESAL 控制器: RDC2 TP-6804‐ZH 1/15h...
  • Página 568 TP-6804-CMP 1/15h...

Este manual también es adecuado para:

14/20resal

Tabla de contenido