MYNUTE X R
3 - CIRCULADOR EN MODO DE VELOCIDAD MÁXIMA FIJA (PUMP CONTROL TYPE = 1)
En este modo, el circulador, cuando se activa, funciona siempre a la velocidad máxima.
Se utiliza en sistemas de alta caída de presión en los que es necesario aprovechar al
máximo el cabezal de descarga de la caldera para proporcionar una circulación suficiente
(caudal del sistema a una velocidad máxima inferior a 600 litros/hora). Se utiliza cuando hay
botellas de mezcla con alto caudal en el circuito posterior.Operativamente:
Introducir el parámetro PUMP CONTROL TYPE
Ajustar el valor = 1
4 - USO EXCEPCIONAL DE UN CIRCULADOR ESTÁNDAR CUYA VELOCIDAD NO
PUEDE REGULARSE (PUMP CONTROL TYPE = 0)
Este modo debe utilizarse en casos excepcionales en los que se desee emplear un circula-
dor SAI tradicional en la caldera.
CONFIGURACIONES RECOMENDADAS POR EL FABRICANTE
SENSOR DE TEMPERATURA
(CON TERMORREGULACIÓN)
BAJA
ΔT constante
TEMPERATURA
(5 ≤ PUMP CONTROL
(suelo)
ALTA
ΔT constante
TEMPERATURA
(15 ≤ PUMP CONTROL
(radiadores sin
TYPE ≤ 20)
válvulas termostáticas)
ALTA
ΔT constante
TEMPERATURA
(15 ≤ PUMP CONTROL
(radiadores con
TYPE ≤ 20)
válvulas termostáticas)
3.11
Desbloqueo manual de la caldera
El circulador tiene una función de desbloqueo electrónico, sin embargo, si es necesario un
desbloqueo manual, proceda de la siguiente manera:
- utilizar un destornillador Phillips, preferiblemente Phillips N°. 2
- introducir el destornillador en el orificio hasta que entre en contacto con el tornillo de
desbloqueo, luego presionar (básicamente el tornillo debe entrar unos 2 mm) y girar en
sentido contrario a las agujas del reloj.
3.12
Desmontaje del armazón
Para tener acceso a los componentes internos, retirar el armazón como se indica a conti-
nuación:
- buscar y desenroscar los 2 tornillos (A - fig. 11) que fijan la armazón a la caldera hacien-
do palanca en los dos clips de fijación (C - fig. 11), separar la parte inferior de la carcasa
- levantar el armazón para liberarlo de las pestañas superiores (B - fig. 11), luego retirarlo.
ATENCIÓN
b
Si se retiran los paneles laterales, colocarlos de nuevo en su posición inicial, tenien-
do en cuenta las etiquetas adhesivas de las paredes.
b
Si el panel delantero está dañado, se lo debe reemplazar.
b
Los paneles de absorción de ruido dentro de la pared frontal y las paredes laterales
garantizan el cierre hermético para el conducto de alimentación de aire en el entor-
no de la instalación.
b
Por lo tanto, tras las operaciones de desmontaje, es CRUCIAL reposicionar correc-
tamente los componentes para asegurar la hermeticidad de la caldera.
3.13
Escape de gas y aspiración de aire comburente (Fig. 12)
Para evacuar los productos de la combustión, consultar la norma UNI 7129-7131. Además,
siempre se deben respetar las normas locales de los Bomberos, de la Dirección General de
Política Energética y Minas y de las eventuales disposiciones del ayuntamiento.
La evacuación de los productos de la combustión se realiza mediante un ventilador centrífu-
go y el tablero de control controla constantemente su correcto funcionamiento.
Para la evacuación de los gases de la combustión y la aducción del aire comburente de la
caldera, es esencial que solo se utilicen los tubos originales (excepto el tipo C6) y que la
conexión se realice correctamente, tal como se indica en las instrucciones suministradas
con los accesorios para los humos de la caldera. A una sola chimenea se pueden conectar
varios aparatos con la condición de que todos sean del tipo de condensación.
La caldera es un aparato tipo C (con cámara estanca), y, por lo tanto, tiene una conexión
segura al conducto de descarga de humos y al conducto de aspiración del aire comburente;
ambos transportan su contenidos al exterior, y son esenciales para el funcionamiento del
aparato. Los terminales concéntricos y gemelos están disponibles.
36
SENSOR DE TEMPERATURA
EXTERNA
EXTERNA
(SIN TERMORREGULACIÓN)
PROPORCIONAL
(PUMP CONTROL
TYPE ≤ 7)
TYPE = 85)
PROPORCIONAL
(PUMP CONTROL
TYPE = 85)
PROPORCIONAL
(PUMP CONTROL
TYPE = 60)
Tabla de longitudes de tubos de aspiración/descarga
Conducto evacuación de humo
Ø 80 mm (instalación "forzada
abierta") (tipo B23P-B53P)
Conducto concéntrico
Ø 60-100 mm (horizontal)
Conducto concéntrico
Ø 60-100 mm (vertical)
Conducto concéntrico
Ø 80-125 mm
Conducto gemelo Ø 80 mm
60+60 m 35+35 m 28+28m
b
La longitud recta incluye el primer codo (conexión a la caldera), terminales y unio-
nes. Se hace una excepción para el tubo coaxial vertical de Ø 60-100 mm, cuya
longitud recta excluye los codos.
b
La caldera se suministra sin el kit salida de humos/succión de aire, ya que es posi-
ble utilizar los accesorios de condensación que mejor se adapten a las característi-
cas de la instalación (ver catálogo).
b
Las longitudes máximas de los conductos hacen referencia a los accesorios de
chimenea disponibles en el catálogo.
b
Es obligatorio utilizar conductos específicos.
b
Los conductos de evacuación de humos no aislados son potenciales fuentes de
peligro.
b
El uso de conductos más largos causa pérdidas de potencia en la caldera.
b
Prever una inclinación del conducto de evacuación de los humos de 3º hacia la
caldera.
b
Los tubos de escape pueden orientarse en la dirección que mejor se adapte a los
requisitos de instalación.
b
Como está previsto en la legislación vigente, la caldera está diseñada para aceptar
y eliminar condensado de humos y/o condensado de agua meteórica derivadas del
sistema de descarga de humos utilizando su propio sifón.
b
En caso de instalar una eventual bomba de circulación de la condensación, verificar
los datos técnicos de caudal, suministrados por el fabricante, para garantizar que
dicha bomba funcione correctamente.
Instalación "forzada abierta" (B23P-B53P) (Fig.13)
En esta configuración la caldera está conectada al conducto de descarga de humos de ø
80 mm mediante un adaptador.
- Posicionar el adaptador de modo que el tubo de Ø 60 ingrese completamente en la
torre de humos de la caldera.
- Una vez posicionado, asegurarse de que las 4 muescas (A) en la brida se conecten con
la acanaladura (B) sobre el Ø100 del adaptador.
- Apretar completamente los tornillos (C) que aprietan los dos terminales de bloqueo de la
brida de modo que el adaptador quede sujeto.
Conductos coaxiales (ø 60-100 mm) (Fig. 14)
- Posicionar el codo de manera que el tubo de Ø 60 se apoye completamente contra la
torreta de gases de combustión de la caldera.
- Una vez posicionado, asegurarse de que las 4 muescas (A) en la brida se conecten con
la acanaladura (B) sobre el Ø100 del codo.
- Apretar completamente los tornillos (C) que aprietan los dos terminales de bloqueo de la
brida de modo que el codo quede sujeto.
Conductos desdoblados (ø 80 mm) (Fig. 15)
El conducto de aspiración del aire comburente se debe seleccionar de las dos entradas,
retirar el tapón de cierre fijado con los tornillos y fijar el deflector de aire específico.
- Posicionar el adaptador sobre el conducto de humos de modo que el tubo de Ø 60 se
apoye completamente en la torre de humos de la caldera.
- Una vez posicionado, asegurarse de que las 4 muescas (A) en la brida se conecten con
la acanaladura (B) sobre el Ø100 del adaptador.
- Apretar completamente los tornillos (C) que aprietan los dos terminales de bloqueo de la
brida de modo que el adaptador quede sujeto.
Si se utiliza el kit divisor de Ø 60-100 a Ø 80-80 en lugar del sistema de conductos desdo-
blado, hay una pérdida en las longitudes máximas como se muestra en la tabla.
- Colocar el divisor de manera que el tubo de Ø 60 se apoye completamente contra la
torreta de humos de la caldera.
- Una vez posicionado, asegurarse de que las 4 muescas (A) en la brida se conecten con
la acanaladura (B) sobre el Ø100 del divisor.
- Apretar completamente los tornillos (C) que aprietan los dos terminales de bloqueo de la
brida de modo que el adaptador quede sujeto.
Pérdida de longitud (m)
Máxima longitud recta
Pérdida de carga
20 R
30 R
40 R
Codo 45° Codo 90°
110 m
65 m
53m
1 m
10 m
6 m
6m
1,3 m
11 m
7 m
7m
1,3 m
25 m
15 m
15m
1 m
1 m
Ø50
Ø60
Ø80
5.5 del conducto de humos
0.5
1.2
7.5 del conducto de aire
1,5 m
1,6 m
1,6 m
1,5 m
1,5 m