Fisher-Price M5085 Manual De Instrucciones página 13

Ocultar thumbs Ver también para M5085:
G Assembly F Assemblage D Zusammenbau N In elkaar zetten
I Montaggio E Montaje K Sådan samles produktet P Montagem
T Kokoaminen M Montering s Montering R Συναρμολόγηση
10
G Hangers
F Crochets
D Haken
N Hangertjes
I Ganci
E Colgadores
K Kroge
P Ganchos
T Ripustimet
M Fester
s Krokar
R Κρεμαστάρια για Παιχνίδια
G • Fit a ring into the hole in the mirror.
• Clip a ring to each of the hangers.
• Attach a ring or key to the ring or mirror.
Hint: Adjust the height of these toys as baby grows.
F • Insérer un anneau dans le trou du miroir.
• Accrocher un anneau à chaque crochet.
• Accrocher un anneau ou une clé à l'anneau ou au miroir.
Remarque : ajuster la hauteur de ces jouets à mesure que bébé grandit.
D • Stecken Sie einen Ring durch das Loch im Spiegelteil.
• Klemmen Sie einen Ring an jeden Haken und einen anderen Ring in den
anderen Haken.
• Befestigen Sie einen Ring oder den Schlüssel am Ring oder
dem Spiegelteil.
Hinweis: Passen Sie die Höhe des Spielzeugs mit dem Wachstum Ihres
Kindes an.
N • Bevestig een ringetje aan het gaatje van de spiegel.
• Aan iedere hanger een ringetje vastmaken.
• Bevestig een ringetje of sleuteltje aan het ringetje van de spiegel.
Tip: Om rekening te houden met de groei van uw baby zijn de speeltjes in
hoogte verstelbaar.
I • Inserire gli anelli nei ganci.
• Bloccare un anello su ogni gancio.
• Agganciare un anello o una chiave all'anello o allo specchietto.
Suggerimento: Regolare l'altezza di questi giocattoli quando il
bambino cresce.
E • Introducir un aro en el agujero del espejo.
• Colocar un aro en cada uno de los colgadores.
• Colocar un aro o una llave en el aro del espejo.
Consejo: ajustar la altura de los juguetes a medida que el niño crece.
K • Sæt en ring ind i hullet i spejlet.
• Sæt en ring fast på hver krog.
• Fastgør en ring eller nøgle til ringen eller spejlet.
Tip: Justér højden på hængelegetøjet i takt med, at barnet vokser.
P • Inserir um elo no orifício do espelho.
• Unir um elo a cada um dos ganchos.
• Prender um anel ou chave (incluídos) ao espelho.
Atenção: Ajustar a altura destes brinquedos à medida que
o bebé cresce.
T • Kiinnitä peilissä olevaan reikään rengas.
• Kiinnitä kumpaankin ripustimeen rengas.
• Kiinnitä renkaaseen tai peiliin rengas tai avain.
Vihje: Kun lapsi kasvaa, voit säätää lelujen korkeutta.
M • Fest en ring i hullet i speilet.
• Fest en ring til hver av festene.
• Fest en ring eller nøkkel til ringen eller speilet.
Tips: Juster høyden på lekene etter hvert som barnet vokser.
s • Passa in en ring i hålet i spegeln.
• Fäst en ring på varje krok.
• Sätt fast en ring eller en nyckel till ringen eller spegeln.
Tips: Justera höjden på leksakerna allt eftersom barnet växer.
R • Περάστε έναν κρίκο στην εσοχή του καθρέπτη.
• Συνδέστε έναν κρίκο σε κάθε γαντζάκι.
• Προσαρμόστε έναν κρίκο ή ένα κλείδι στον κρίκο ή στον καθρέπτη.
Συμβουλή: Προσαρμόστε το ύψος των παιχνιδιών, καθώς το παιδί μεγαλώνει.
13
loading