TECHNISCHE KENNDATEN/ESPECIFICACIONES TÉCNICAS/CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS/ DATE TEHNICE/ TECHNICKÉ ÚDAJE
Elettrocompressore pistone con protettore termico/Piston electrocompressor with thermal cut - out/
Electrocompresseur piston avec protection thermique/Elektro-Kolbenverdichter mit Überhitzungsschutzschalter/
Eletrocompresor con pistón con protector térmico/Electrocompressor a pistão com protector térmico/ Piston electrocompresor
Voltaggio Nominale: Vedi etichetta dati /Nominal voltage: see data label/Voltage nominal : voir l' e tiquette des donnees/Nennspannung: siehe typenschild
- Voltaje nominal:ver etiqueta de datos/Voltagem Nominal/ Tensiunea nominala: a se vedea datele de etichetă/: Ver placa dados/ Tensiunea nominala: a se
vedea datele de etichetă/ Napájení: viz štítek na přístroji: 230V~50Hz 150VA.
Dimensioni/Dimensions/Dimensions/Abmessungen/Dimensiones/Dimensões/ Dimensiuni/ Rozměry: 206x168x126 mm
Peso/Weight/Poids/Gewicht/Peso/Peso/ Greutate/ Váha: 1,5 Kg approx.
Uso temporaneo/Temporary use /Emploi temporaire /Vorübergehender Gebrauch /Uso temporáeo/Uso temporárioDauerbetrieb getestest/Cabezal para uso
continuo/Aparelho para Utilização continua/ Utilizarea temporara/ Doba cyklu: 20/40 min I/0 (20min v chodu, 40 minut pauza – přístroj vypnut): 20/40
min. I/O
MDD 93/42/EEC - Classe di rischio: IIa/Class of risk: IIa/Classe de risque: IIa/Risikoklasse: IIa/Clase de riesgo: IIa/Classe de risco: IIa/ Clasa a II a de risc/ Třída
zdravotnických prostředků IIa
Pressione massima/Maximum pressure/Pression maximale/Maximal Druck/Presión máxima/Pressão máxima/ Presiune maxima/ Maximální tlak: 185 kPa
Portata d'aria/Air flow/Débit d'air/Luftdurchsatz/Caudal del aire/Capacidade de ar/ Debitul de aer/ Proud vzduchu: 10 lt/min
Rumorosità/Noise level/Niveau de bruit/Betriebsgeräusch/Ruido/Ruídos/ Nivelul de zgomot/ Hlučnost: 58 dBA (EN13544-1)
Nebulizzazione / Neb rate /Temps de nebulisation/Zerstäubungsdauer/Tiempo de nebulización/Nebulização/ Rata de Nebulizare/ Rychlost výstupu aerosolu:
0.35 ml/min (fyziologický roztok NaCl 0.9%) : 0,35 ml/min (con soluzione NaCl 0.9%)
Prestazioni EN13544-1: Vedi foglio aggiuntivo Nebulizzatore/Performance: see extra nebuliser sheet/Performances: voir le feuillet annexe au nebuliseur/
Leistung: siehe merkblatt der sprühflasche/Prestaciones: ver hoja adicional nebulizado/Prestações: Ver folheto anexo Nebulizador/ Performanţă : a se vedea
paginile urmatoare/ Výkon: viz další str.
Pressione d' e sercizio/Operating pressure/Pression d' e xercice/Betriebsdruck/Presión de funcionamiento/ Pressão de exercício/ Presiune de lucru/ Operační
tlak: 70 kPa (0.7 bar)
Flusso operativo/Operating flow/Flux a l'ampoule/Fluss aus der Flasche/Flujo en la ampolla/Fluxo operativo/ Fluxul de operare/ Operační výkon: 5 lt/min
MMAD: 2,61 μm
GSD: 2,75
Aerosol output: 143 μl
Output rate: 87 μl/min
Simbologia - Symbols - Symbolique - Verwendete symbole - Simbología - Símbolos - Simboluri - Použité symboly
Produttore/Manufacturer/Fabricant/Hersteller/Fabricante/Fabricante/ Producator/ Výrobce
Istruzioni per il funzionamento/Operating instructions/Instructions pour l' e mploi/Hinweise für den Betrieb/Instrucciones de funcionamiento/
Instruções de Operação/ Instructiuni de operare/ Pečlivě si pročtěte návod k použití
Apparecchio di classe II/Class II/Appareil de classe II/Schutzklasse II/Aparato de clase II/Aparelho da classe II/ Clasa a II a/ Zařízení třídy II
Tenere all'asciutto / Keep dry / Trocken halten / Garder au sec / Mantener seco / Manter em local seco / Pastrati uscat / Uchovávejte v suchu
Apparecchio di tipo BF / Type BF device / Appareil de type BF / Geräteyp BF / Aparato de tipo BF / Dispositivo tipo BF / Dispozitiv tip BF/ Typ B – příložná
část
Attenzione controllare le istruzioni d'uso/Instructions have to be followed up with care/Attention : contrôler le mode d' e mploi/Achtung: Halten Sie
sich genau an die vorliegenden Bedienungsanleitungen/ Atención: Controlar las instrucciones de uso/Cuidado: controlar as instruções de uso/
Instrucţiunile trebuie urmărite cu atenţie/ Je nutno držet se instrukcí v tomto návodu
Interruttore spento/Switch "OFF"/Interrupteur éteint/Ein-Ausschalter ausgeschaltet/Interruptor apagado/ Interruptor apagado/ Oprire / Napájení
vypnuto
Interruttore acceso/Switch "ON"/Interrupteur allumé Ein-Ausschalter eingeschaltet/Interruptor encendido/ Interruptor ligado/ Pornire/ Napájení zapnuto
Corrente alternata/Alternating current/Courant alternatif/Wechselstrom/Corriente alterna/Corrente alternada/ Curent alternativ/ Střídavý proud
SPECIFICHE TECNICHE/TECHNICAL DATA/CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
cu profil termic/ Pístový kompresorový inhalátor
9