• Po napełnieniu wkładek dopilnować, aby szybkość
przepływu w stanie ustalonym wyświetlana na panelu
kontrolnym była odpowiednia do liczby podłączonych
wkładek.
Liczba wkładek
Minimalna szybkość przepływu, l/min
• Po zakończeniu wylać wodę z wkładek. Powoli zdjąć
wkładki ze skóry pacjenta i wyrzucić je.
Wszelkie poważne zdarzenia, które wystąpiły w związku
z wyrobem, należy zgłaszać producentowi i właściwemu
organowi państwa członkowskiego, w którym użytkownik
i/lub pacjent mają miejsce zamieszkania.
Glosariusz symboli
Angielski glosariusz symboli wymaganych przez FDA
opracowany na potrzeby produktów firmy Becton Dickinson
(BD) zamieszczono pod adresem https://www.bd.com/
en-us/symbols-glossary.
HUNGARIAN/MAGYAR
ArcticGel
kis univerzális párna - Használati útmutató
™
Alkalmazási terület
Az A
S
A
G
az A
®
™
rctic
un
rctic
el
párnák
hőmérséklet-kezelő rendszerrel történő használatra
szolgálnak azáltal, hogy energiaátvitelt (hőközlést) tesznek
lehetővé a beteg és az A
G
™
rctic
el
párnákon
áramló szabályozott hőmérsékletű víz között, ezáltal
biztosítva a célzott hőmérséklet létrehozását.
Felhasználási terület
Az A
S
hőmérséklet-kezelő rendszer a beteg
®
rctic
un
hőmérsékletének megfigyelésére és szabályozására
szolgáló hőszabályzó rendszer bármilyen életkorú felnőtt-
és gyermekbetegek esetén.
Ellenjavallatok
• Hőszabályzó rendszerek használatára vonatkozóan
nincsenek ismert ellenjavallatok.
• Ne helyezze az A
G
párnákat olyan bőrfelületre,
™
rctic
el
melyen fekély, égés, csalánkiütés vagy egyéb kiütések
láthatók.
• Ne helyezze az A
G
párnákat éretlen (el nem
™
rctic
el
szarusodott) bőrre vagy koraszülött csecsemőkre.
• Bár a hidrogél anyagok esetében nincsenek ismert
allergiás reakciók, mégis fokozott óvatossággal kell eljárni
olyan beteg kezelésekor, akinek a kórelőzményében
bőrallergia vagy érzékenység szerepel.
Figyelmeztetés
Ne helyezze az A
G
párnákat transzdermális
™
rctic
el
gyógyszertapaszok fölé, mivel a felmelegedés növelheti a
gyógyszerkibocsátást, ami a betegre nézve veszélyes lehet.
Figyelem!
• Az Amerikai Egyesült Államok szövetségi törvényei
értelmében az eszköz kizárólag orvos által, illetve orvosi
rendelvényre forgalmazható.
• Az A
G
kis univerzális párnák kizárólag A
™
rctic
el
hőmérséklet-szabályozó rendszerekkel használhatók.
• A termék kizárólag képzett és képesített egészségügyi
szakember által, illetve annak felügyelete mellett
használható.
• Minden beteg esetében az orvos felelős annak a
meghatározásáért, hogy az eszköz alkalmazása
megfelelő-e, valamint a felhasználó által beállítható
paraméterek, ezek között a vízhőmérséklet beállításáért.
• Bizonyos alapbetegségek és élettani állapotok esetén
a betegek fokozottan hajlamosak a nyomás, a meleg,
illetve a hideg okozta bőrkárosodásra. A kockázat
azon betegek esetén magasabb, akiknél ödéma,
cukorbetegség, perifériás érbetegség, alultápláltság,
szteroid- vagy magas dózisú vazopresszor-kezelés miatt
csökkent szöveti perfúzió vagy a bőr integritásának
zavara áll fenn. Ha a beteg bőre az A
alatt hozzáférhető, vizsgálja meg gyakran, különösen
olyan betegek esetén, akiknél magasabb a bőrsérülés
kockázata.
• Bőrsérülés következhet be a nyomás, az időtartam
és a hőmérséklet kumulatív hatása eredményeként.
A következő bőrsérülések fordulhatnak elő: véraláfutás,
szakadás, bőrfekély, hólyagosodás, illetve nekrózis. Ne
tegyen babzsákot vagy egyéb szilárd pozicionáló eszközt
1
2
3
az A
rctic
0,9
1,7
2,4
eszközöket a párna elosztói vagy a beteghez haladó
csövek alá.
• Ha szükséges, a beteg alatt alkalmazzon nyomásgátló
vagy nyomáscsökkentő eszközöket, hogy védje a
bőrsérüléstől.
• Ne hagyja, hogy vizelet, antibakteriális oldatok vagy
egyéb szerek gyűljenek fel az A
A vizelet és az antibakteriális szerek felszívódhatnak
a párna hidrogél részébe, és vegyszer okozta sérülést,
illetve a párna tapadásának csökkenését okozhatják.
Ha ilyen folyadék kerül érintkezésbe a hidrogéllel,
azonnal cserélje ki a párnákat.
• Ne helyezze az A
elektrosebészeti földelő elektróda fölé. A hőforrások
együttes hatása bőrégést okozhat.
• Szükség esetén helyezzen defibrillátor elektródákat az
A
G
rctic
el
• Az A
rctic
betegnél használhatók. Ne regenerálja és ne sterilizálja.
Steril környezetben alkalmazva a párnákat az orvos
S
®
rctic
un
rendelkezéseinek megfelelően a steril előkészítés vagy
steril izolálás előtt kell felhelyezni.
• A párnákat felbontás után azonnal használja fel.
keresztül
Ne tárolja a párnákat felbontott tasakban.
• Ne szúrja ki éles tárggyal az A
A lyukon keresztül levegő kerül a folyadék áramlásába,
és ez csökkentheti a teljesítményt.
• Az A
rctic
A hidrogél víztartalma befolyásolja a párna bőrhöz
való tapadását és vezetőképességét, valamint ennek
következtében a beteg testhőmérséklet-szabályozásának
hatékonyságát. Rendszeresen ellenőrizze, hogy a párnák
nedvesek és jól tapadnak-e. Cserélje ki a párnákat, ha a
hidrogél már nem tapad egyenletesen a bőrhöz. Javasoljuk,
hogy a párnákat legfeljebb 5 naponként cserélje.
• Használat után lassan és óvatosan távolítsa el az A
párnákat a beteg bőréről. Ha a párnákat agresszíven
távolítja el a beteg bőréről, azzal sérülést okozhat.
• A csövek leválasztásakor ne engedje, hogy az áramló víz
beszennyezze a steril területet.
• A használt A
hulladékokra vonatkozó kórházi protokollnak megfelelően
ártalmatlanítsa.
Útmutatás
• Az A
rctic
hőmérséklet-szabályozó rendszerekkel használhatók.
A rendszer használatához lásd a kezelői kézikönyvet.
• A beteg méreteinek és a klinikai indikációnak megfelelően
válassza ki a párnák számát. A hőmérsékletváltozás
mértéke, valamint az elérhető végső hőmérséklet
ugyanakkor a párna felületétől, a beteg méreteitől,
a párna elhelyezésétől és a víz hőmérséklet-tartományától
függhet. A legjobb rendszerteljesítményt a maximális
számú párna alkalmazása esetén érheti el.
S
®
rctic
un
• Az alábbi mérettáblázat útmutatásként alkalmazható.
A párnák száma és elhelyezkedése a meghatározott
klinikai igényeknek megfelelően módosítható.
Páciens testtömege
2,5-5 kg (5,5-10 font)
5-10 kg (10-22 font)
10-16 kg (22-35 font)
16-30 kg (35-66 font)
• A párnákat csak egészséges, tiszta bőrfelületre helyezze.
Az irritáció elkerülése érdekében a párna széleit helyezze
G
párnák
™
rctic
el
az ízületektől távol. Úgy helyezze fel a párnákat, hogy ne
akadályozzák a légzőmozgást.
• Az optimális energiaátadás érdekében a párna felületének
érintkeznie kell a bőrfelülettel. A kis univerzális párnák úgy
kerülnek forgalomba, hogy a hidrogélt egy textilből készült
elválasztóréteg fedi. A párnák használhatók a textilréteggel
G
párnák alá. Ne tegyen pozicionáló
™
el
G
párnák alatt.
™
rctic
el
G
párnákat közvetlenül az
™
rctic
el
párnák és a beteg bőre közé.
™
G
párnák nem sterilek, és csak egy
™
el
G
párnákat..
™
rctic
el
G
párnák csak egy betegnél használhatók.
™
el
G
párnákat az egészségügyi
™
rctic
el
G
párnák kizárólag A
S
™
®
el
rctic
un
Párnák száma
1
2
3
Használja a 317-02
(XXS) számú A
párnakészletet
13
együtt, illetve azt eltávolítva, a hidrogél tapadófelület
szabaddá tételével is. Ha nem távolítja el a textilréteget,
akkor a bőrrel való megfelelő érintkezés érdekében
használjon tépőzáras szalagot. Szükség esetén a párnák
eltávolíthatók és újra felhelyezhetők.
• A beteg kis mérete és a beteghőmérséklet gyors
változásának lehetősége miatt
• Az alábbi beállítások alkalmazása javasolt:
Vízhőmérséklet felső határérték: ≤40 °C (104 °F)
Vízhőmérséklet alsó határérték: ≥10 °C (50 °F)
Vezérlési stratégia: 2
• Javasolt a Magas beteghőmérséklet és Alacsony
beteghőmérséklet riasztási beállítások alkalmazása.
• Helyezzen el egy maghőmérséklet-érzékelőt és
csatlakoztassa azt az A
rendszer beteghőmérséklet 1 csatlakozóhoz a beteg
hőmérsékletének folyamatos visszajelzéséhez. A végbélbe
vagy nyelőcsőbe vezetett hőmérséklet-érzékelő
használata javasolt.
• Csatlakoztassa a párna vezetékének csatlakozóit a
folyadékszállító vezeték elosztójához. Kezdje el a beteg
kezelését.
• Ha a párnák nem telnek meg, vagy jelentős folyamatos
levegőszivárgás észlelhető a párna visszirányú csövében,
ellenőrizze a csatlakozásokat, és amennyiben szükséges,
cserélje ki a szivárgó párnát.
• Ha az összes párna feltöltődött, győződjön meg arról,
hogy a vezérlőpanelen kijelzett egyensúlyi áramlási
sebesség a csatlakoztatott párnák számának megfelelő.
Párnák száma
Minimális áramlási sebesség l/perc
• A művelet befejeztével ürítse ki a vizet a párnákból.
Lassan távolítsa el a párnákat a betegről, és dobja ki.
Az eszközökkel kapcsolatban történt minden súlyos incidenst
jelenteni kell a gyártónak, valamint a felhasználó és/vagy a
beteg tagállama szerint illetékes hatóságának.
Szimbólumok jegyzéke
A Becton Dickinson (BD) FDA által előírt angol nyelvű
G
™
rctic
el
szimbólumjegyzéke a https://www.bd.com/en-us/
symbols-glossary címen található.
CZECH/ČESKY
Malý univerzální polštářek ArcticGel
Zamýšlený účel
Polštářky A
S
A
®
rctic
un
se systémem řízení teploty A
Management System, k poskytování přenosu energie (tepla)
mezi pacientem a vodou s řízením teploty cirkulující skrze
polštářky A
G
s cílem zajistit cílené řízení tepla.
™
rctic
el
Indikace pro použití
Systém řízení teploty A
System je termoregulační systém určený k monitorování a
řízení teploty u dospělých a dětských pacientů každého věku.
Kontraindikace
• Nejsou žádné známé kontraindikace pro použití
termoregulačního systému.
• Polštářky A
G
™
rctic
el
vředů, popálenin, kopřivky nebo vyrážky.
• Nepřikládejte polštářek A
(nekeratinizované) kůži, resp. ke kůži předčasně
narozených dětí.
• Přestože neexistují žádné známé alergie na hydrogelové
materiály, je třeba postupovat opatrně u pacientů
s anamnézou kožních alergií nebo senzitivity.
G
™
rctic
el
Výstraha
Nepřikládejte polštářky A
léčebné náplasti, protože jejich zahřátím by se mohl zvýšit
výdej léku s následkem možné zdravotní újmy pacienta.
S
®
hőmérsékletkezelő
rctic
un
1
2
3
0,9
1,7
2,4
–
™
návod k použití
G
jsou určeny k použití
™
rctic
el
S
Temperature
®
rctic
un
S
Temperature Management
®
rctic
un
nepřikládejte na kůži se známkami
G
k nezralé
™
rctic
el
G
na transdermální
™
rctic
el