Hitachi Koki Tanaka TCG 22EAS Instrucciones De Seguridad Y Manual De Instrucciones

Motoguadanas
Ocultar thumbs Ver también para Tanaka TCG 22EAS:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

TCG 22EAS (SLP) / TCG 22EAD (SLP)
TCG 22EAB (SLP) / TCG 24EASP (SL)
TCG 27EASP (SL)
SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL
IMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily injury!
This manual contains important information about product safety. Please read and understand this manual
BEFORE operating the power tool. Please keep this manual available for other users and owners before they
use the power tool. This manual should be stored in safe place.
WARRANTY: TCG22EAB(SLP) is NOT intended for commercial use, and therefore, NO warranty is provided
to their commercial applications and rental applications.
INSTRUCTIONS DE SECURITE ET MODE D'EMPLOI
Une utilisation INCORRECTE OU DANGEREUSE de cet outil motorisé peut entraîner la mort ou de
sérieuses blessures corporelles !
Ce mode d'emploi contient d'importantes informations à propos de la sécurité de ce produit. Prière de
lire et de comprendre ce mode d'emploi AVANT d'utiliser l'outil motorisé. Garder ce mode d'emploi à la
disponibilité des autres utilisateurs et propriétaires avant qu'ils utilisent l'outil motorisé. Ce mode d'emploi
doit être conservé dans un endroit sûr.
GARANTIE : Le modèle TCG22EAB(SLP) n'est PAS destiné à un usage commercial; par conséquent,
AUCUNE garantie n'est fournie concernant toute utilisation commerciale ou locative.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y MANUAL DE INSTRUCCIONES
¡La utilización INAPROPIADA O PELIGROSA de esta herramienta eléctrica puede provocar lesiones
graves o la muerte!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto. Lea y comprenda este manual
ANTES de utilizar la herramienta eléctrica. Guarde este manual para que puedan leerlo otras personas
antes de utilizar la herramienta eléctrica. Este manual debe ser guardado en un lugar seguro.
GARANTÍA: El modelo TCG22EAB(SLP) NO está diseñado para el uso comercial, y por lo tanto, NO se
brinda ninguna garantía para su uso comercial y alquiler.
Designed for operating in USA & Canada only.
When this product is used in areas other than the USA & Canada,
we cannot guarantee the product quality and performance.
TCG22EAS (SLP)
WARNING
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
Grass Trimmer
Coupe-Herbes
Motoguadañas
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hitachi Koki Tanaka TCG 22EAS

  • Página 1 Designed for operating in USA & Canada only. When this product is used in areas other than the USA & Canada, we cannot guarantee the product quality and performance. TCG 22EAS (SLP) / TCG 22EAD (SLP) Grass Trimmer TCG 22EAB (SLP) / TCG 24EASP (SL) Coupe-Herbes TCG 27EASP (SL) Motoguadañas...
  • Página 38: Significado De Los Símbolos

    Español SIGNIFICADO DE LOS SÍMBOLOS NOTA: Algunos aparatos no están provistos de ellos. Símbolos ADVERTENCIA A continuación se muestran los símbolos usados para la máquina. Asegúrese de comprender su signifi cado antes del uso. Es importante que usted lea, Estrangulador - Posición de entienda totalmente y observe funcionamiento (abierto) las siguientes precauciones y...
  • Página 39 Español Puede producirse una sacudida de la cuchilla si al encontrarse en movimiento ésta entra en contacto con un objeto sólido en Indica la ubicación del la zona crítica. Puede producirse asidero. No acople el asidero una reacción peligrosa que por encima de este punto.
  • Página 40: Qué Es Qué

    Español ¿QUÉ ES QUÉ? 8 10 Puesto que este manual cubre varios modelos, puede que existan diferencias entre los dibujos y su unidad. Utilice las instrucciones que se refi eran a su unidad. 1. Tapa del depósito de combustible 2. Gatillo del acelerador TCG 22EAB (SLP) 3.
  • Página 41: Advertencias Einstrucciones De Seguridad

    Español que utilicen el aparato asiduamente o con ADVERTENCIA regularidad deberán vigilar con atención el El escape del motor de este producto contiene estado de sus manos y dedos. Si aparece químicos, que según el estado de California, pueden cualquiera de los síntomas citados, deberá causar cáncer, defectos congénitos u otro daño acudirse a un médico de inmediato.
  • Página 42 Español ○ Guarde el aparato y el combustible en un lugar Seguridad durante el mantenimiento ○ Realice el mantenimiento del aparato siguiendo donde los vapores del combustible no puedan entrar en contacto con chispas o llamas de los pricedimientos recomendados. ○...
  • Página 43: Garantía

    Por consiguiente, la garantía de dos años para Las garantías ofrecidas por Hitachi Koki U.S.A., Ltd. “el primer usuario fi nal comercial” y la garantía de se explican en la tarjeta de garantía adjunta con este un año para “alquiler”...
  • Página 44 Español Modelo TCG24EASP (SL) TCG27EASP (SL) Tamaño del motor (cu. in.) 1.46 (23.9 ml) 1.64 (26.9 ml) Bujía Champion CJ6 o equivalente Capacidad del depósito de 18.3 (0.52 l) combustible (fl . oz) Peso en seco (libras) 10.6 (4.8 kg) 11.2 (5.1 kg) Nivel de presión sonora LpA (dB (A))
  • Página 45: Procedimientos De Montaje

    Español Instalación del asidero PROCEDIMIENTOS DE MONTAJE ADVERTENCIA Eje de distribución a motor (Fig. 1) Cuando utilice cuchillas rígidas/de acero en Afl oje tornillo bloqueo tubo desbrozadoras o segadoras de eje recto, aproximadamente diez vueltas de manera que el utilice siempre una barra de barrera (6) y un punto del tornillo no impida que pueda insertarse arnés de hombro con el asa del arco.
  • Página 46 Español Conecte el extremo del cable del acelerador (14) al carburador (15) e instale la tapa del cabezal (16), que encontrará en la bolsa de herramientas (si el aparato la incorpora), en el cabezal (15) (Fig. 8). Algunos modelos pueden venir con las piezas instaladas.
  • Página 47 Español NOTA ○ Cuando acople la extensión del protector al protector de la cuchilla, el limitador de línea afi lado deberá retirarse del protector de la cuchilla (si éste está instalado). ○ Si su aparato tiene una etiqueta que muestre la ubicación del protector en el tubo del eje de distribución, siga sus indicaciones.
  • Página 48 Español Instalación del cabezal de corte semiautomático ○ Si el cabezal de corte no alimenta bien la línea de corte, compruebe que la línea de nylon y todos los 1. Función componentes están bien instalados. Póngase en Alimenta automáticamente más líneas de corte contacto con su distribuidor de Tanaka si necesita de nylon a menos rpm (no más de 4,500 min ayuda.
  • Página 49: Procedimientos De Operación

    Español Además, puede extender las líneas de nylon Combustible manualmente pero motor debe estar ○ Utilice siempre gasolina sin plomo de marca de completamente parado. (Fig. 17) 89 octanos. ○ Utilice aceite 2T genuino o utilice una mezcla entre 25:1 y 50:1. Consulte el bote de aceite para conocer la proporción o un distribuidor Tanaka.
  • Página 50 Español Arranque 2. Lleve la palanca del estárter (23) a la posición CLOSED (cerrado) (A). (Fig. 22) PRECAUCIÓN Antes de arrancar el aparato, asegúrese de que el mecanismo de corte no se encuentra en contacto con ningún objeto o superfi cie. 1.
  • Página 51 Español Puede producirse una reacción peligrosa que ADVERTENCIA sacuda violentamente el aparato y al usuario. Esta Si el mecanismo de corte choca contra reacción se conoce como sacudida de la cuchilla. piedras u otros obstáculos, detenga el motor Como consecuencia, el usuario podría perder el y asegúrese de que el mecanismo de corte control de la unidad y provocarse lesiones graves y las piezas asociadas se encuentran en...
  • Página 52: Mantenimiento

    Español Cabezal de corte semiautomático En el carburador, el combustible se mezcla con aire. El carburador se ajusta durante la prueba del motor ○ Cuando corte, haga funcionar el motor a más de 6,500 min . La utilización prolongada a pocas en la fábrica.
  • Página 53 Español Todos estos factores dan lugar a la formación de sedimentos en los electrodos, los cuales pueden provocar perturbaciones en el funcionamiento y difi cultades en el arranque. Si el motor tiene poca potencia, tiene difi cultades para arrancar el aparato o el ralentí...
  • Página 54 Español Transmisión en ángulo (Fig. 34) Compruebe el nivel de lubricante de la transmisión 4˝ (10 cm) o el engranaje en ángulo cada 50 horas de funcionamiento extrayendo el tapón del depósito de lubricante del lateral de la transmisión en ángulo. Si no se aprecia lubricante en los fl...
  • Página 55 Español (6) Coloque la cubierta sobre la caja de forma que ○ Compruebe que el mecanismo de corte está las pestañas de bloqueo de la tapa (31) en la caja debidamente centrado, afi lado y libre de grietas. coincidan con los orifi cios grandes (32) de la tapa. Si el mecanismo de corte no está...
  • Página 64 Issued by Hitachi Koki Co., Ltd. Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome, Minato-ku, Tokyo 108-6020, Japan Distributed by Hitachi Koki U.S.A., Ltd.

Tabla de contenido