Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

micro CA-330
Inspection Camera
WARNING!
Read this Operator's Man ual
carefully before using this
tool. Failure to understand
and follow the contents of this
manual may result in electri-
cal shock, fire and/or serious
person al injury.
micro CA-330
Operator's Manual
Français – 21
Castellano – pág. 43
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para RIDGID micro CA-330

  • Página 22 CA-330 Inspection Camera...
  • Página 45: Cámara De Inspección Micro Ca-330

    Antes de utilizar este aparato, lea detenidamente su Manual del Operario. Pueden ocurrir descargas Cámara de inspección micro CA-330 eléctricas, incendios y/o graves le- siones si no se comprenden y siguen Apunte aquí el número de serie del aparato, que se encuentra en su placa de características.
  • Página 46 Seguridad en la zona de trabajo....................45 Seguridad eléctrica ........................45 Seguridad personal ........................45 Uso y cuidado del aparato .......................46 Servicio .............................46 Seguridad específica Seguridad de la Cámara de inspección micro CA-330.............46 Descripción, especificaciones y equipo estándar Descripción ..........................47 Especificaciones ........................47 Equipo estándar........................48 Mandos .............................48 Comunicado de la FCC (Federal Communications Commission de los EE.UU.) ......49...
  • Página 47: Simbología De Seguridad

    Cámara de inspección micro CA-330 Simbología de seguridad En este manual del operario y en el aparato mismo encontrará símbolos y palabras de ad- vertencia que comunican importante información de seguridad. Para su mejor compren- sión, en esta sección se describe el significado de estos símbolos.
  • Página 48: Uso Y Cuidado Del Aparato

    • Hágale al aparato el mantenimiento de- descargas eléctricas. El formador de imá- bido. Revise que no le falten piezas y que genes de la micro CA-330 y su cable son a no tenga partes quebradas o deterioradas prueba de agua. El visualizador, en cambio, que podrían afectar su buen funciona -...
  • Página 49: Descripción, Especificaciones Y Equipo Estándar Descripción

    Si tiene alguna pregunta acerca de este pro- les, formador de ducto RIDGID ® imágenes y cable a – Contacte al distribuidor RIDGID en su lo- prueba de agua calidad. hasta los 3.3 pies – Visite el sitio www.RIDGID.com ó...
  • Página 50: Equipo Estándar

    • adaptador para c.a. Botón Reset TV-Out • auriculares con micrófono (reajustar) • tarjeta SD™ de 4 GB Mini-enchufe • manual del operario Tarjeta SD™ Figura 4 – Tapa y puertos del lado izquierdo Figura 1 – Cámara de inspección micro CA-330...
  • Página 51: Comunicado De La Fcc (Federal Communications Commission De Los Ee.uu.)

    La Cámara de inspección micro CA- AVISO Actualización del firmware: utilícelo 330 de RIDGID cumple con todas las normas para actualizar el software del aparato. CEM pertinentes. Sin embargo, no se puede Altavoz/Micrófono: enciende o apaga el descartar del todo la posibilidad de que cause altavoz y micrófono mientras se graba o...
  • Página 52: Ensamblaje Del Aparato

    3. Con sus manos secas, enchufe el adap- Instalación y reemplazo de la tador a un tomacorriente. batería La micro CA-330 no viene con su batería Instalación del cable del ins talada. Si el indicador de la carga de la formador de imágenes y de batería muestra...
  • Página 53: Instalación De Una Tarjeta Sd

    Cámara de inspección micro CA-330 Instalación de una tarjeta SD™ 4. Revise la Cámara de inspección micro CA-330 por si tiene piezas quebradas, Abra la tapa que cubre los puertos del lado desgastadas, desalineadas, trabadas o izquierdo del aparato (Figura 4) para acceder que le faltan, o cualquier otra condición...
  • Página 54: Preparación Del Aparato Y De La Zona De Trabajo

    Si la cámara de inspección micro CA-330 no es tricas, enganches u otras causas, y daños la herramienta adecuada para cumplir con la al aparato.
  • Página 55: Pantalla En Vivo

    Cámara de inspección micro CA-330 radas y que por las inmediaciones no cir- Al encenderse la Cámara de inspección, la culen transeúntes ni existan distracciones. modalidad predeterminada de imagen –la que aparece primero- es la de imagen fija o fotos.
  • Página 56: Ajuste De La Imagen

    Cámara de inspección micro CA-330 Ajuste de la imagen Toma de imágenes Ajuste de la luminosidad del LED: estan- Si tiene instalada una tarjeta SD, ahí se do en la pantalla en vivo, oprima los botones guardarán las imágenes. Sin tarjeta SD, las...
  • Página 57: Menú

    Cámara de inspección micro CA-330 • Un micrófono Bluetooth. Vea “Uso de un Foto (Imagen) micrófono Bluetooth” en la página 57. Permite captar una imagen con el botón del Cuando se conecta a la cámara, este mi- obturador. crófono es el primario.
  • Página 58: Salida De Tv (Tv Out)

    Las actualizaciones e instruc- ahora en la pantalla de la micro CA-330. La ciones se obtienen en línea en la parte de so- memoria interna y la tarjeta SD™ (si está...
  • Página 59: Conexión A Un Televisor

    La Cámara de inspección micro CA-330 pue - saber cómo se conectan y usan. Si la conec- de, a través del cable RCA incluido, conec- tará...
  • Página 60: Mantenimiento

    Mantenimiento ADVERTENCIA Antes de limpiar el aparato, extráigale la batería. Figura 18 – Conexión de la micro CA-330 con el conector • Después de cada uso, limpie el cabezal formador de imágenes y el cable con jabón No tuerza la conexión, para no dañar AVISO o detergente suaves.
  • Página 61: Almacenamiento

    Para obtener información acerca del servicen - tro independiente de RIDGID más cercano o consultar sobre el servicio o reparación de este aparato: • Contacte al distribuidor RIDGID en su locali - dad. • Visite el sitio www.RIDGID.com ó www.RIDGID.eu para averiguar dónde se encuentran los centros RIDGID más cer-...
  • Página 62: Detección De Averías

    • Cargue en el cargador de baterías provocará choques eléctricos, fuego o que- RIDGID únicamente las baterías recar- maduras. gables listadas en la sección Accesorios • Nada debe cubrir el cargador mientras de este manual.
  • Página 63: Seguridad De La Batería

    Accesorios, está diseñado para visados o instruidos por una persona re- cargar una batería de ion Li de RIDGID en sponsable de su seguridad. aproximadamente 4 a 5 horas. Este cargador no requiere ajustes.
  • Página 64: Inspección Y Preparación Del Cargador De Baterías

    Cámara de inspección micro CA-300 Inspección y preparación del cargador ADVERTENCIA Figura 22 – Etiqueta de advertencias en la batería Antes de usarlos, inspeccione el car- 4. Antes de hacer funcionar el cargador, gador y la batería. Prepare el cargador escoja un lugar apropiado donde asen- según las siguientes instrucciones para tarlo.
  • Página 65: Instrucciones De Limpieza

    Cargador de baterías ¡NOTA! Una batería nueva sólo alcanza su de li-ión de RIDGID como los listados a máxima capacidad después de que se continuación. Otros accesorios aptos la ha sometido a unos 5 ciclos de carga para usarse con otras herramientas pue - y descarga.
  • Página 66: Eliminación De Las Baterías

    Cámara de inspección micro CA-300 cano o consultar sobre servicio o repara- ciones: • Contacte al distribuidor RIDGID de su lo- calidad. • Visite el sitio www.RIDGID.com ó www.RIDGID.eu para averiguar dónde se encuentra el contacto RIDGID más cer- cano.
  • Página 67 RIDGE TOOL COMPANY. ©2014, RIDGID, Inc. Printed 12/14 999-995-055.10 The Emerson logo and RIDGID logo are registered trademarks of Emerson Electric Co. or RIDGID, Inc. in the U.S. and other countries. EC40981 All other trademarks belong to their respective holders. REV. A...

Tabla de contenido