Antes de utilizar este aparato, lea detenidamente su Manual del Operario. Pueden ocurrir descargas Cámara de inspección micro CA-330 eléctricas, incendios y/o graves le- siones si no se comprenden y siguen Apunte aquí el número de serie del aparato, que se encuentra en su placa de características.
Página 46
Seguridad en la zona de trabajo....................45 Seguridad eléctrica ........................45 Seguridad personal ........................45 Uso y cuidado del aparato .......................46 Servicio .............................46 Seguridad específica Seguridad de la Cámara de inspección micro CA-330.............46 Descripción, especificaciones y equipo estándar Descripción ..........................47 Especificaciones ........................47 Equipo estándar........................48 Mandos .............................48 Comunicado de la FCC (Federal Communications Commission de los EE.UU.) ......49...
Cámara de inspección micro CA-330 Simbología de seguridad En este manual del operario y en el aparato mismo encontrará símbolos y palabras de ad- vertencia que comunican importante información de seguridad. Para su mejor compren- sión, en esta sección se describe el significado de estos símbolos.
• Hágale al aparato el mantenimiento de- descargas eléctricas. El formador de imá- bido. Revise que no le falten piezas y que genes de la micro CA-330 y su cable son a no tenga partes quebradas o deterioradas prueba de agua. El visualizador, en cambio, que podrían afectar su buen funciona -...
Si tiene alguna pregunta acerca de este pro- les, formador de ducto RIDGID ® imágenes y cable a – Contacte al distribuidor RIDGID en su lo- prueba de agua calidad. hasta los 3.3 pies – Visite el sitio www.RIDGID.com ó...
• adaptador para c.a. Botón Reset TV-Out • auriculares con micrófono (reajustar) • tarjeta SD™ de 4 GB Mini-enchufe • manual del operario Tarjeta SD™ Figura 4 – Tapa y puertos del lado izquierdo Figura 1 – Cámara de inspección micro CA-330...
La Cámara de inspección micro CA- AVISO Actualización del firmware: utilícelo 330 de RIDGID cumple con todas las normas para actualizar el software del aparato. CEM pertinentes. Sin embargo, no se puede Altavoz/Micrófono: enciende o apaga el descartar del todo la posibilidad de que cause altavoz y micrófono mientras se graba o...
3. Con sus manos secas, enchufe el adap- Instalación y reemplazo de la tador a un tomacorriente. batería La micro CA-330 no viene con su batería Instalación del cable del ins talada. Si el indicador de la carga de la formador de imágenes y de batería muestra...
Cámara de inspección micro CA-330 Instalación de una tarjeta SD™ 4. Revise la Cámara de inspección micro CA-330 por si tiene piezas quebradas, Abra la tapa que cubre los puertos del lado desgastadas, desalineadas, trabadas o izquierdo del aparato (Figura 4) para acceder que le faltan, o cualquier otra condición...
Cámara de inspección micro CA-330 radas y que por las inmediaciones no cir- Al encenderse la Cámara de inspección, la culen transeúntes ni existan distracciones. modalidad predeterminada de imagen –la que aparece primero- es la de imagen fija o fotos.
Cámara de inspección micro CA-330 Ajuste de la imagen Toma de imágenes Ajuste de la luminosidad del LED: estan- Si tiene instalada una tarjeta SD, ahí se do en la pantalla en vivo, oprima los botones guardarán las imágenes. Sin tarjeta SD, las...
Cámara de inspección micro CA-330 • Un micrófono Bluetooth. Vea “Uso de un Foto (Imagen) micrófono Bluetooth” en la página 57. Permite captar una imagen con el botón del Cuando se conecta a la cámara, este mi- obturador. crófono es el primario.
Las actualizaciones e instruc- ahora en la pantalla de la micro CA-330. La ciones se obtienen en línea en la parte de so- memoria interna y la tarjeta SD™ (si está...
Mantenimiento ADVERTENCIA Antes de limpiar el aparato, extráigale la batería. Figura 18 – Conexión de la micro CA-330 con el conector • Después de cada uso, limpie el cabezal formador de imágenes y el cable con jabón No tuerza la conexión, para no dañar AVISO o detergente suaves.
Para obtener información acerca del servicen - tro independiente de RIDGID más cercano o consultar sobre el servicio o reparación de este aparato: • Contacte al distribuidor RIDGID en su locali - dad. • Visite el sitio www.RIDGID.com ó www.RIDGID.eu para averiguar dónde se encuentran los centros RIDGID más cer-...
• Cargue en el cargador de baterías provocará choques eléctricos, fuego o que- RIDGID únicamente las baterías recar- maduras. gables listadas en la sección Accesorios • Nada debe cubrir el cargador mientras de este manual.
Accesorios, está diseñado para visados o instruidos por una persona re- cargar una batería de ion Li de RIDGID en sponsable de su seguridad. aproximadamente 4 a 5 horas. Este cargador no requiere ajustes.
Cámara de inspección micro CA-300 Inspección y preparación del cargador ADVERTENCIA Figura 22 – Etiqueta de advertencias en la batería Antes de usarlos, inspeccione el car- 4. Antes de hacer funcionar el cargador, gador y la batería. Prepare el cargador escoja un lugar apropiado donde asen- según las siguientes instrucciones para tarlo.
Cargador de baterías ¡NOTA! Una batería nueva sólo alcanza su de li-ión de RIDGID como los listados a máxima capacidad después de que se continuación. Otros accesorios aptos la ha sometido a unos 5 ciclos de carga para usarse con otras herramientas pue - y descarga.
Cámara de inspección micro CA-300 cano o consultar sobre servicio o repara- ciones: • Contacte al distribuidor RIDGID de su lo- calidad. • Visite el sitio www.RIDGID.com ó www.RIDGID.eu para averiguar dónde se encuentra el contacto RIDGID más cer- cano.