Velux RHL Guia De Inicio Rapido

Velux RHL Guia De Inicio Rapido

Cortina de resorte

Enlaces rápidos

RHL
B
Roller blind
Rollo
Store rideau
Rullegardin
Contents of packaging
Inhalt der Verpackung
Contenu de l'emballage
Pakkens indhold
A
B
English:
1
: Blind
A
: Not to be used in connec-
tion with these instructions
B
: Stops, nails and screws
: Brackets, end caps and
C
nails
Deutsch:
1
: Rollo
: Nicht zu verwenden in Ver-
A
bindung mit dieser Anleitung
: Haltekrallen, Nägel und
B
Schrauben
: Zubehörträger, Abdeck-
C
kappen und Nägel
450438
1
C
Français :
: Store
1
A
: À ne pas utiliser dans le
cas présent
: Taquets, clous et vis
B
: Pattes-supports, caches
C
latéraux et clous
Dansk:
1
: Gardin
: Skal ikke bruges i forbind-
A
else med denne vejledning
B
: Holdekroge, søm og skruer
C
: Bærebeslag, endebrikker
og søm
2
Fix brackets
Zubehörträger montieren
Installer les pattes-supports
Bærebeslagene monteres
C
Use brackets supplied in bag C. If brackets from
English:
previous installations or cover caps are fitted, always
remove them.
Deutsch:
Es sind die mitgelieferten Zubehörträger aus
Beutel C zu verwenden; sind Zubehörträger oder Abdeck-
kappen bereits am Fenster vorhanden, diese immer entfernen.
Français :
Utiliser les pattes-supports fournies dans le
sachet C. Si des pattes-supports ou des caches latéraux
sont déjà installés sur la fenêtre, les retirer et installer les
nouvelles pattes-supports.
De medleverede bærebeslag i pose C skal altid
Dansk:
bruges. Er der monteret bærebeslag eller dækpropper i
vinduet, skal disse altid fjernes først.
3
loading

Resumen de contenidos para Velux RHL

  • Página 1 Fix brackets Contents of packaging Inhalt der Verpackung Zubehörträger montieren Installer les pattes-supports Contenu de l’emballage Bærebeslagene monteres Pakkens indhold English: Français : Use brackets supplied in bag C. If brackets from English: : Blind : Store previous installations or cover caps are fitted, always : Not to be used in connec- : À...
  • Página 2 Fit the blind Fix stops Fix stops Rollo montieren Haltekrallen montieren Haltekrallen montieren Installer le store Fixation des taquets Fixation des taquets Gardinet monteres Holdekroge monteres Holdekroge monteres Slide blind onto brackets (1) and fix with screws Start by fixing three stops to the left hand side as English: Pull down blind and mark positions of stops on opposite English:...
  • Página 3 Fix end caps Abdeckkappen montieren Fixer les caches latéraux Endebrikker monteres Fix end caps supplied in bag C to fascia. The English: blind is now ready for use. Deutsch: Abdeckkappen aus Beutel C an der Blende befestigen. Das Rollo ist jetzt fertig montiert. Français : Mettre en place les caches latéraux fournis dans le sachet C.
  • Página 4: Rolgordijn Tenda Rotolante Cortina De Resorte

    Cortina de resorte : Ganci, chiodi e viti : Placchette di montaggio, tappi di copertura e chiodi Installation instructions for roller blind RHL. Order no. VAS 450438- 0201 © ® 1998, 2001 VELUX Group VELUX and VELUX logo are registered trademarks...
  • Página 5 Plaats het rolgordijn Bevestig de vergrendelingshaakjes Bevestig de vergrendelingshaakjes Inserire la tenda Fissare i ganci Fissare i ganci Coloque la cortina Fije los ganchos Fije los ganchos Schuif het gordijn in de bevestigingsblokjes Nederlands: Bevestig eerst de drie vergrendelingshaakjes Nederlands: Trek het rolgordijn naar beneden en markeer Nederlands: (1) en schroef het vast met de schroeven uit zakje B (2).
  • Página 6 Bevestig de afdekkapjes Fissare i tappi di copertura Fije las tapas laterales Nederlands: Monteer de afdekkapjes uit zakje C op de afdeklijst. Het gordijn is nu klaar voor gebruik. Italiano: Posizionare i tappi di copertura contenuti nel sac- chetto C come illustrato. La tenda è ora pronta per l’uso. Fije las tapas laterales de la bolsa C al embelle- Español: cedor.