REVELL LIGHTNING McQUEEN Instrucciones De Montaje página 11

GRAPHIC APPLICATION / APPLICATION GRAPHIQUE / APLICACIÓN GRÁFICA
Beginner / Débutant / Principiante
EN
When applying stickers, avoid touching
the "sticky" side to prevent finger prints on
stickers. Bend sticker sheet slightly to lift edge
off sticker and use a fingernail to lift sticker
from sheet. Line up sticker on body and press
an edge into place, slowly working sticker with
a fingernail until sticker is fully on model.
FR
Lors de l'application des autocollants,
éviter de toucher le côté " collant " pour éviter
d'avoir des empreintes sur les autocollants.
Plier délicatement l'autocollant pour soulever
le rebord et utiliser un ongle ou une pince pour
retirer l'autocollant de la feuille. Aligner
l'autocollant sur la carrosserie et presser d'abord un rebord en place, puis travailler délicatement sur l'autocollant avec un ongle pour l'apposer
complètement sur votre modèle réduit.
ES
Cuando aplique las etiquetas, evite tocar el lado "pegajoso" para evitar que queden huellas en las etiquetas. Doble un poco la etiqueta para
levantar el borde de la misma y utilice una uña para despegar la etiqueta del papel. Alinee la etiqueta a la carrocería y presione el borde, colocando
lentamente la etiqueta con la uña hasta ponerla completamente sobre el modelo.
Advanced / Avancée / Avanzado
EN
Cut desired decal from sheet. Dip decal in
water for a few seconds. Place wet decal on
paper towel. Wait until decal is movable on
paper backing. Place decal in position on
model, face up and slide backing away. Press
out air bubbles with a soft damp cloth.
Milkiness that may appear is for better decal
adhesion and will dry clear. Wipe away any
excess adhesive. Do not touch decal until fully
dry. Allow the decals 48 hours to dry before
applying clear coat. Decals are compatible with
setting solutions or solvents.
FR
Coupez la décalcomanie souhaitée sur la
feuille. Trempez la décalcomanie dans l'eau quelques secondes. Placez la décalcomanie mouillée sur un essuie-tout. Attendez que la
décalcomanie puisse bouger sur son support papier. Placez la décalcomanie en position sur la maquette, la face vers le haut et enlevez le support
papier en le glissant. Expulsez les bulles d'air en pressant avec un chiffon humide doux. Le voile laiteux qui peut apparaître permet la meilleure
adhérence des décalcomanies et disparaît une fois sec. Essuyez l'excédent de colle. Ne touchez pas à la décalcomanie tant qu'elle n'est pas
entièrement sèche. Laissez sécher les décalcomanies pendant 48 heures avant d'appliquer la couche transparente. Les décalcomanies sont
compatibles avec les accélérateurs de prise et les solvants.
ES
Cortar la calcomanía deseada de la hoja. Sumergir la calcomanía en agua por unos segundos. Poner la calcomanía en una toalla de papel.
Esperar hasta que la calcomanía se mueva sobre el respaldo de papel. Colocar la calcomanía en su sitio sobre la maqueta, bocarriba, y deslizar
el respaldo para quitarlo. Presionar con un paño suave humedecido para eliminar las burbujas de aire. El aspecto lechoso que podría ocurrir mejora
la adhesión y desaparecerá al secarse. Limpiar el exceso de adhesivo. No tocar la calcomanía hasta que se haya secado completamente. Esperar
48 horas para permitir que las calcomanías se sequen antes de aplicar el barnizado. Las calcomanías son compatibles con las soluciones
endurecedoras y los solventes.
25
1
3
12
STICKER / AUTOCOLLANT / ATIQUETA
1
DECAL / DÉCALCOMANIE / CALCOMANÍA
1
4
5
11
2
2
10 sec. / 86°F (30°C)
8
3
3
6
11
1988
loading

Este manual también es adecuado para:

1988