Enlaces rápidos

Fans flip when they see a wheelie coming off the line.
With big slicks in the rear and an altered wheelbase, it's
only natural. Although it looks out of control, the driver
knows exactly what he is doing. He's got 65% of the
weight positioned on the rear wheels for plenty of traction.
It all started in the early 1960s when the rear wheels
were "Altered" and moved forward. The competitors saw
where these Altered class cars didn't go far enough for
the fans. They needed to have the interiors stripped
down and bigger motors installed. The next move was to
an all fiberglass body. Today these "Funny Cars" do the
quarter mile in well under 5 seconds. Now that's progress.
READ THIS BEFORE YOU BEGIN
* Study the assembly drawings.
* Each plastic part is identified by a number.
* In the assembly drawings, some parts will
be marked by a star ★ to indicate chrome
plated plastic.
* For better paint and decal adhesion,
wash the plastic parts in a mild detergent
solution. Rinse and let air dry.
* Check the fit of each piece before
cementing in place.
* Use only cement for polystyrene plastic.
* Scrape plating and paint from areas to
be cemented.
* Allow paint to dry thoroughly before
handling parts.
* Any unused parts may be discarded.
CUSTOMER SERVICE
If you have any questions or comments, call
our hotline at: (800) 833-3570 or visit our
website : www.revell.com
Be sure to include the plan number
(85781700200), part number description, and
your return address and phone number or,
please write to:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
KIT 7817
MISS DEAL FUNNY CAR
Les amateurs jubilent quand ils voient un wheelie sortir
de la ligne. Avec ses pneus hyper larges à l'arrière et un
empattement modifié, c'est tout naturel. Bien qu'il ait l'air d'avoir
perdu le contrôle, le pilote sait très bien ce qu'il fait. 65 % de
son poids est placé sur les roues arrières pour plus de traction.
Ça a commencé vers le début des années 1960 alors que les
roues arrières furent modifiées pour les déplacer plus vers
l'avant. Les compétiteurs ont tôt fait de voir que les amateurs
en demandaient encore d'avantage. Ils avaient besoin d'un
intérieur avec rayures et d'installer des moteurs plus gros
et plus puissants. Leur prochain geste fut de concevoir
des carrosseries construites entièrement en fibre de verre.
Aujourd'hui ces voitures amusantes courent le quart de mile en
moins de 5 secondes. C'est ce qu'on pourrait appeler le progrès !
LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER
* Étudiez les plans d'assemblage.
* Chaque pièce de plastique est identifiée
par un numéro.
* Dans les plans d'assemblage, certaines
pièces seront marquées d'une étoile ★
pour indiquer des pièces en plastique
plaquées chrome.
* Pour une meilleure adhésion de la peinture
et de la décalcomanie, lavez les pièces en
plastique dans une solution de détergent
doux. Rincez et laissez sécher à l'air.
* Vérifiez l'ajustement de chaque pièce avant
de la coller en place.
* Utilisez uniquement de la colle pour
plastique au polystyrène.
* Grattez toute peinture et le placage sur les
régions à coller.
* Laissez sécher la peinture complètement
avant de manipuler des pièces.
* Toute pièce non-utilisée peut être jetée.
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Pour toute question ou commentaire,
contactez notre ligne d'assistance au:
(800) 833-3570 ou Visitez notre site Web:
www.revell.com
Assurez-vous d'inclure le numéro de plan
(85781700200), la description du numéro de
pièce, votre adresse de retour et votre numéro
de téléphone ou, écrivez à:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
1953 STUDEBAKER
Los ventiladores dan vuelta cuando hay un caballito fuera de
la línea. Con grandes neumáticos en la parte trasera y una
distancia entre ejes alterada, es simplemente natural. Aunque
parece fuera de control, el conductor sabe exactamente
lo que está haciendo. Tiene el 65% del peso posicionado
sobre las ruedas traseras para aumentar la tracción.
Todo se inició a principios de la década de 1960, cuando las
ruedas traseras eran "alteradas" y se movían hacia delante.
Los competidores notaron que estos autos clásicos alterados
no iban lo suficientemente lejos para los fanáticos. Necesitaron
desmontar los interiores e instalar motores más grandes.
El siguiente paso fue una carrocería completa en fibra de
vidrio. Hoy en día, estos "Funny Cars" alcanzan el cuarto de
milla en menos de 5 segundos. Ahora eso sí es un progreso.
* Estudie los dibujos de ensamblaje.
* Cada parte plástica está identificada con
un número.
* En los dibujos de ensamblaje, algunas
partes aparecerán marcadas con una
estrella ★ para indicar plástico enchapado
en cromo.
* Para mejor adhesión de pintura y
calcomanías, lave las partes plásticas
en una solución de detergente suave.
Enjuague y deje secar al aire.
* Verifique el encastre de cada pieza antes
de cementar en su lugar.
* Use sólo cemento para plástico de
poliestireno.
* Raspe las placas y la pintura de las áreas
a cementar.
* Deje secar la pintura totalmente antes
de manipular las partes.
* Cualesquiera partes sin usar se
pueden descartar.
Si tiene alguna pregunta o comentario, llame
a nuestra línea directa al: (800) 833-3570 o
Visite nuestro sitio web: www.revell.com
Asegúrese de incluir el número de plano
(85781700200), descripción del número de
parte, y su dirección y número de teléfono
para responder o, sírvase escribir a:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
85781700200
LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR
SERVICIO AL CLIENTE
loading

Resumen de contenidos para REVELL MISS DEAL FUNNY CAR 1953 STUDEBAKER

  • Página 1 Si tiene alguna pregunta o comentario, llame contactez notre ligne d’assistance au: a nuestra línea directa al: (800) 833-3570 o our hotline at: (800) 833-3570 or visit our Visite nuestro sitio web: www.revell.com (800) 833-3570 ou Visitez notre site Web: website : www.revell.com www.revell.com Asegúrese de incluir el número de plano...
  • Página 2 PAINT GUIDE GUIDE DE PEINTURE GUÍA DE PINTURA This paint guide is provided to complete this Ce guide de peinture est fourni pour compléter Esta guía de pintura se suministra para kit as shown on the box. cet ensemble tel qu’indiqué sur l’emballage. completar este equipo tal como se muestra en la caja.
  • Página 3 PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE Rt. Engine Top Dessus du moteur droit Parte superior derecha del motor Lt. Engine Top Dessus du moteur gauche Parte superior izquierda del motor Engine Bottom Dessous du moteur Parte inferior del motor Engine Top Dessus du moteur Parte superior del motor...
  • Página 4 PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE Front Radius Rod Barre d'assemblage avant Varilla radial frontal Tie Rod Barre d'accouplement Barra de acoplamiento Front Shock Amortisseur avant Amortiguador delantero Rear Engine Mount Montage arrière du moteur Soporte de motor trasero Seat Siège Asiento...
  • Página 5 ★ ★ ★ Kit 7817 - Page 5...
  • Página 6 ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ Kit 7817 - Page 6...
  • Página 7 REAR ★ ★ DRAG SLICK PLASTIC AXLE Kit 7817 - Page 7...
  • Página 8 FRONT FRONT TIRE AXLE PIN ★ ★ ★ ★ ★ ★ Kit 7817 - Page 8...
  • Página 9 ★ ★ ★ ★ Kit 7817 - Page 9...
  • Página 10 ★ ★ ★ SHOWN IN PLACE ★ Kit 7817 - Page 10...
  • Página 11 NOTE: CAREFULLY CUT OUT WINDSHIELD USING THE 1:1 TEMPLATE SHOWN. GLUE INTO PLACE ON THE INSIDE THE BODY WITH WHITE GLUE. REMARQUE: DÉCOUPER SOIGNEUSEMENT LE PARE- BRISE À L’AIDE DES GABARIT 1:1 ILLUSTRÉS. COLLER EN PLACE À L’INTÉRIEUR DE LA CARROSSERIE AVEC DE LA COLLE BLANCHE.
  • Página 12 C Lime Green Metal Flake D Gloss Medium Blue 4 (3) Kit 7817 - Page 12 Revell Inc Elk Grove Village, IL. Copyright © 2013. All rights reserved.

Este manual también es adecuado para:

7817