Enlaces rápidos

The 1968 Corvette® "Rebel" racer was built to compete
in endurance road racing. It has a roadster body with the
optional removable hardtop fastened on and is powered
by a 427 cubic inch engine. The "Rebel" racer won 1st
in class at the 1972 12 Hour of Sebring Endurance
Race and the 1972 6 Hour Daytona Continental.
Your Revell model features an opening hood
and the Chevy® special L88 version big block
427 engine, racing exhaust pipes and headers,
rear fender flairs, unique headlight covers and
decals with authentic "Rebel" racer graphics.
READ THIS BEFORE YOU BEGIN
* Study the assembly drawings.
* Each plastic part is identified by a number.
* In the assembly drawings, some parts will
be marked by a star ★ to indicate chrome
plated plastic.
* For better paint and decal adhesion,
wash the plastic parts in a mild detergent
solution. Rinse and let air dry.
* Check the fit of each piece before
cementing in place.
* Use only cement for polystyrene plastic.
* Scrape plating and paint from areas to
be cemented.
* Allow paint to dry thoroughly before
handling parts.
* Any unused parts may be discarded.
CUSTOMER SERVICE
If you have any questions or comments, call
our hotline at: (800) 833-3570 or visit our
website : www.revell.com
Be sure to include the plan number
(85491510200), part number description, and
your return address and phone number or,
please write to:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
KIT 4915
'68 CORVETTE
La Corvette® " Rebel " de 1968 de course fut construite
pour concourir en course d'endurance de route. Elle
offrait une carrosserie roadster avec un toit rigide que
l'on pouvait retirer étant boulonné et elle propulsée
par un puissant moteur de 427 po3. Le modèle de
course " Rebel " a remporté la 1ère course de sa classe
des 12 heures d'endurance de Sebring en 1972 et la
course de 6 heures de Daytona Continental en 1972.
Votre modèle Revell offre un capot ouvrant et une version
spéciale du moteur Chevy® L88 version gros bloc 427, des
conduits d'échappement avec entêtes de course, aileron
arrière, un couvercle unique de phares et une décalcomanie
avec graphiques de course authentiques " Rebel ".
LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER
* Étudiez les plans d'assemblage.
* Chaque pièce de plastique est identifiée
par un numéro.
* Dans les plans d'assemblage, certaines
pièces seront marquées d'une étoile ★
pour indiquer des pièces en plastique
plaquées chrome.
* Pour une meilleure adhésion de la peinture
et de la décalcomanie, lavez les pièces en
plastique dans une solution de détergent
doux. Rincez et laissez sécher à l'air.
* Vérifiez l'ajustement de chaque pièce avant
de la coller en place.
* Utilisez uniquement de la colle pour
plastique au polystyrène.
* Grattez toute peinture et le placage sur les
régions à coller.
* Laissez sécher la peinture complètement
avant de manipuler des pièces.
* Toute pièce non-utilisée peut être jetée.
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Pour toute question ou commentaire,
contactez notre ligne d'assistance au:
(800) 833-3570 ou Visitez notre site Web:
www.revell.com
Assurez-vous d'inclure le numéro de plan
(85491510200), la description du numéro de
pièce, votre adresse de retour et votre numéro
de téléphone ou, écrivez à:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
®
L88 "REBEL" RACER
El corredor "Rebel" Corvette® de 1968 fue diseñado
para competir en competencias de carreteras de alta
resistencia. Tiene una carrocería de auto modificado
con techo rígido descapotable opcional ajustado y es
propulsado por un motor de 427 pulgadas cúbicas.
El corredor "Rebel" ganó el 1º lugar en su clase en
la Carrera de 12 horas de resistencia de Sebring en
1972 y las 6 Horas de Daytona Continental en 1972.
El modelo de Revell incluye una capota que puede abrirse
y un motor Chevy® L88 versión especial 427, de bloque
grande, con tubos y cabeceras para carreras, guardabarros
trasero de extensión, tapas protectoras para faros únicas y
calcomanías con gráficos de corredores "Rebel" auténticos.
LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR
* Estudie los dibujos de ensamblaje.
* Cada parte plástica está identificada con
un número.
* En los dibujos de ensamblaje, algunas
partes aparecerán marcadas con una
estrella ★ para indicar plástico enchapado
en cromo.
* Para mejor adhesión de pintura y
calcomanías, lave las partes plásticas
en una solución de detergente suave.
Enjuague y deje secar al aire.
* Verifique el encastre de cada pieza antes
de cementar en su lugar.
* Use sólo cemento para plástico de
poliestireno.
* Raspe las placas y la pintura de las áreas
a cementar.
* Deje secar la pintura totalmente antes
de manipular las partes.
* Cualesquiera partes sin usar se
pueden descartar.
Si tiene alguna pregunta o comentario, llame
a nuestra línea directa al: (800) 833-3570 o
Visite nuestro sitio web: www.revell.com
Asegúrese de incluir el número de plano
(85491510200), descripción del número de
parte, y su dirección y número de teléfono
para responder o, sírvase escribir a:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
85491510200
SERVICIO AL CLIENTE
loading

Resumen de contenidos para REVELL 68 CORVETTE L88 "REBEL" RACER

  • Página 1 1972 y las 6 Horas de Daytona Continental en 1972. Your Revell model features an opening hood Votre modèle Revell offre un capot ouvrant et une version El modelo de Revell incluye una capota que puede abrirse and the Chevy® special L88 version big block spéciale du moteur Chevy®...
  • Página 2 PAINT GUIDE GUIDE DE PEINTURE GUÍA DE PINTURA This paint guide is provided to complete this Ce guide de peinture est fourni pour compléter Esta guía de pintura se suministra para kit as shown on the box. cet ensemble tel qu’indiqué sur l’emballage. completar este equipo tal como se muestra en la caja.
  • Página 3 PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE Body Carrosserie Cuerpo Interior Intérieur Interior Bucket Seat Siège anatomique Asiento con rotador Lt. Door Panel Panneau de porte gauche Panel izquierdo de puerta Dashboard Tableau de bord Tablero Steering Column Colonne de direction Columna de dirección Steering Wheel Volant...
  • Página 4 PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE Driveshaft Ligne d'arbre Eje de transmisión Crossmember Longeron transversal Travesaño Lt. Rocker Molding Moulage du culbuteur gauche Moldura de balancines izquierda Rt. Taillight Bezel Enjoliveur de feu arrière droit Bisel de la luz trasera derecha Rear License Plate Plaque arrière Placa de licencia trasera...
  • Página 5 RIGHT ★ ★ ★ ★ ★ ★ REAR FRONT ★ ★ ★ ★ Kit 4915 - Page 5...
  • Página 6 Kit 4915 - Page 6...
  • Página 7 FRONT SMALL TIRE ★ REAR LARGE TIRE ★ 34 35 ★ ★ NOTE: CAREFULLY CUT OPEN HOLE FOR PART 130, 132 FOR USE IN STEP 7. REMARQUE: COUPER SOIGNEUSEMENT LES TROU OUVERTS POUR LA PARTIE 130, 132 POUR UTILISATION À L’ÉTAPE 7. NOTA: CORTE CUIDADOSAMENTE AGUJERO ABIERTO POR PARTE 130, 132 PARA UTILIZAR EN EL PASO 7.
  • Página 8 ★ ★ TRANSPARENT RED TRANSPARENT RED NOTE: TABS FIT AGAINST INSIDE WALL OF BODY. REMARQUE: LES ONGLETS S’AJUSTENT CONTRE LA PAROI INTERNE DE LA CARROSSERIE. NOTA: LAS LENGUETAS ENCAJAN EN LA PARTE CONTRARIA A LA PARED INTERIOR DEL CUERPO. ★ ★...
  • Página 9 CLEAR ★ NOTE: OPTIONAL ASSEMBLY. ROCKER MOLDINGS ARE USED ON RESTORED VERSIONS. REMARQUE: ASSEMBLAGE OPTIONNEL. LES MOULAGES DU CULBUTEUR SONT UTILISÉS SUR LES VERSIONS RESTAURÉES. NOTA: ENSAMBLAJE OPCIONAL. SE UTILIZAN MOLDURAS BASCULANTES EN VERSIONES ★ ★ RENOVADAS. Kit 4915 - Page 9...
  • Página 10 SOME DETAILS OMITTED FOR CLARITY CERTAINS DÉTAILS SONT OMIS POUR PLUS DE CLARTÉ SE OMITIERON ALGUNOS DETALLES PARA CLARIDA Kit 4915 - Page 10...
  • Página 11 CLEAR CLEAR CLEAR ★ ★ ★ Kit 4915 - Page 11...
  • Página 12 (11) 19, 20 (16) Revell Inc Elk Grove Village, IL. Copyright © 2012. All rights reserved. Kit 4915 - Page 12...

Este manual también es adecuado para:

4915