Página 1
ISTRUZIONI PER L’USO OPERATING INSTRUCTIONS GEBRAUCHS ANLEITUNGEN INSTRUCTIONS D’UTILIS ATION INSTRUCCIONES DE U TILIZACIÓN...
Página 2
D - Guarnizione visiera La guarnizione assicura una perfetta chiusura della visiera, evi- tando infiltrazioni di aria e di acqua. E - Nolan Top Fog Resistant System È costituito da un visierino interno antiappannante - dotazione di - 1 -...
Página 3
Se questi dovessero presentare dei malfunzionamenti o estraendo dall’interno del casco l’aria viziata e garantendo il danneggiamenti, rivolgersi ad un rivenditore autorizzato Nolan. ricambio d’aria fino allo scarico all’esterno, in corrispondenza dei due spoiler posteriori.
Página 4
Se questi dovessero presentare dei malfunzionamenti o gioco della visiera che permette di garantire e mantenere un’effi- danneggiamenti, rivolgersi ad un rivenditore autorizzato Nolan. cace chiusura della visiera contro la guarnizione dell’oblò. A tale scopo il supporto del meccanismo è caratterizzato da una den- tatura di riferimento superiore ed inferiore.
Manutenzione e pulizia 2.1.3 Afferrare l’imbottitura verso la parte alta della mentoniera tirare verso l’interno per sganciare il secondo bottone. PER LE OPERAZIONI DI PULIZIA UTILIZZARE SOLO ACQUA, SAPONE NEUTRO E ASCIUGARE AIUTANDOSI CON ARIA 2.1.4 Scendere verso la parte bassa della mentoniera, afferrare COMPRESSA.
Página 6
sganciare il secondo ed il terzo gancio. Montaggio cuffia (solo per alcune versioni - fig. 5) 2.2.3 Togliere completamente la cuffia dal casco. 2.3.1 Inserire nella cavità del casco la cuffia facendola adagia- re bene sul fondo in modo simmetrico. 2.3.2 Controllare che tutti i punti di aggancio corrispondano tra loro e verificato il tutto agganciare prima la zona frontale e poi la zona posteriore della cuffia.
Pulizia gliando l’aria esterna direttamente sulla superficie interna della Imbottitura interna in tessuto: visiera. Per chiudere le prese d’aria anteriori far scorrere il curso- re centrale verso il basso. - Lavare delicatamente a mano ed utilizzare solo sapone neutro e acqua a 30° C max. - Risciacquare in acqua fredda ed asciugare a temperatura ambiente al riparo dal sole.
Página 8
D - Visor seal The seal ensures that the visor pulls down correctly, preventing infiltration of air and water. E - Nolan Top Fog Resistant System It consists of an internal anti-fog visor - standard equipment on - 12 -...
Página 9
Do not remove the visor pull up/down mechanism from the shell. der of incoming air, which is directed to the upper aerator, flows If it fails or is damaged, contact an authorized Nolan retail shop. towards the rear section expelling stale air from the helmet. Air change is thus assured through the two rear spoilers.
Página 10
- Do not remove the visor pull up/down mechanism from the shell. The visor mechanism is equipped with a visor clearance take-up - If they should fail or be damaged, contact an authorized Nolan system that ensures that the visor is pulled down and effectively retail shop.
Maintenance and cleaning inwards to unhook the second button. USE ONLY NEUTRAL SOAP AND WATER FOR CLEANING AND 2.1.4 Hold then the bottom padding of the chin guard and pull it COMPRESSED AIR AS A DRYING AID. inwards to unhook the third button. 2.1.5 Hold the cheek padding towards the nape of the neck and Scratch Resistant Racing Visor pull inwards to unhook the fourth button.
Página 12
second and third hook. Assembly of the liner (some versions only - fig. 5) 2.2.3 Completely remove the liner from the helmet. 2.3.1 Insert the liner into the shell of the helmet and fit it well against the base. 2.3.2 Make sure that all couplings match. Hook the front por- tion, then the rear of the liner.
Cleaning move the central slider upwards. The side ports will open out- wards at the same time channeling external air directly onto the Inner fabric padding: inner surface of the visor. To close the front air intakes, move the - Delicately hand wash and use only neutral soap and water central slider downwards.
Página 14
- Einstellung Abstandes zwischen Visier Dichtungsrahmen. D - Visierdichtung Die Dichtung liegt passgenau am Visier an und schützt vor Wassereintritt und Zugluft. E - Nolan Top Fog Resistant System Dieses System besteht aus einem beschlaghemmenden - 24 - - 25 -...
Página 15
Schale entfernt werden. Falls sie Fehlfunktionen oder Einlassöffnungen im oberen Bereich leiten einen Teil der Luft Beschädigungen aufweisen, wenden Sie sich an einen Nolan- direkt ins Innere des Helms. Die restliche, in den oberen Lüfter Händler. geleitete Luft strömt nach hinten, entzieht dem Helminneren ver- Anbringen (abb.
Página 16
Die Visiermechanik ist mit einer Justiervorrichtung, um auch Schale ablösen. Falls sie Fehlfunktionen oder Beschädigungen nach längerem Gebrauch eine gute Abdichtung des Visieres zu aufweist, wenden Sie sich an einen Nolan-Händler. gewährleisten. Zu diesem Zweck ist die Halterung der Mechanik oben und unten mit einer Verzahnung ausgestattet.
Wartung und Reinigung 2.1.4 Das Polster im unteren Bereich des Kinnteils nehmen und nach innen ziehen bis sich der dritte Knopf löst. BENUTZEN SIE ZUR REINIGUNG NUR WASSER UND NEUTRA- LE SEIFE UND TROCKNEN SIE DEN HELM, FALLS ERFORDER- 2.1.5 Das Polster im Nackenbereich ins Helminnere ziehen, um LICH, MIT DRUCKLUFT.
Página 18
2.3.2 Kontrollieren, dass alle Befestigungspunkte aufeinander abgestimmt sind und anschließend zunächst den Stirnbereich und dann den hinteren Teil der Polsterung befestigen. 2.3.3 Die Polsterung anpassen und darauf achten, dass sie gut an der Innenschale anliegt. Wangenpolster einbauen (abb. 4) 2.4.1 Die Kunststofflasche zwischen Wangenpolster und Schale aufsetzen, ohne sie ganz einzulegen.
Página 19
Reinigung öffnen sich auch die Seitenklappen nach außen und leiten Luft von dort zur Innenseite des Visiers. Zum Schließen der vorderen Innere Stoffpolsterung: Einlassöffnungen den mittleren Schieber nach unten bewegen. - Vorsichtig mit der Hand waschen, nur neutrale Seife benutzen, Wassertemperatur nicht höher als 30°...
Página 20
D - Joint d’écran Le joint assure une fermeture parfaite de l’écran, en évitant des infiltrations d'air et d'eau. E - Nolan Top Fog Resistant System Ce système se compose d'un petit écran anti-buée (en dotation - 36 - - 37 -...
Página 21
à un revendeur autorisé Nolan. partie arrière, extrayant l'air vicié, tout en garantissant le recy- clage de l’air (correspondance des deux déflecteurs arrière)
Página 22
à un revendeur autori- re efficace de l’écran en contact avec le joint d'écran. À cette fin sé Nolan. le support mécanique est muni de crans supérieurs et inférieurs. Lors de l'achat, le casque est remis avec le système correcte- ment réglé.
Entretien et nettoyage 2.1.2 Saisir la partie supérieure de la mousse du coussin de joue et tirer vers l'intérieur afin de décrocher le premier bouton. POUR LES OPERATIONS DE NETTOYAGE UTILISER UNIQUE- MENT DE L'EAU, ET UN SAVON NEUTRE ET SECHER A L'AIDE 2.1.3 Saisir la partie supérieure de la mousse de la mentonnière et D'UN JET D'AIR COMPRIME.
Página 24
l'angle de gauche de la lunette postérieure, afin de décro- - Ne modifier d'aucune manière les composants internes du cher le deuxième et le troisième bouton. casque. - N'utiliser aucun type d'outil pour effectuer les opérations ci- 2.2.2 Saisir la coiffe dans la zone frontale latérale et tirer douce- dessus.
Nettoyage simultanément vers l'extérieur en canalisant l'air externe directe- ment sur la surface interne de l’écran. Pour fermer les prises Mousse intérieure en tissu : d'air antérieures, faire glisser le curseur central vers le haut . - Laver délicatement à la main et utiliser uniquement du savon neutre et de l'eau à...
Página 26
D - Junta de goma de la pantalla La goma que asegura un cierre perfecto de la pantalla, evitando que penetre aire y agua. E - Nolan Top Fog Resistant System Se compone de una pantallita interna antivaho - equipamiento de - 48 -...
Página 27
Si éstos presentan funcionamientos anómalos o trasera, extrayendo de dentro del casco el aire viciado y garanti- daños, dirigirse a un distribuidor autorizado Nolan. zando el cambio del mismo hasta la expulsión al exterior, en Montaje (fig. 2) correspondencia con los dos spoiler traseros.
Página 28
Si éstos presentan funcionamientos anómalos o daños, Con tal fin el soporte del mecanismo se caracteriza por una dirigirse a un distribuidor autorizado Nolan. dentadura de referencia superior e inferior. El casco es suministrado con la regulación correcta del sistema.
Mantenimiento y limpieza 2.1.3 Agarrar el acolchado hacia la parte alta de la mentonera y tirar hacia el interior para desabrochar el segundo botón. PARA LAS OPERACIONES DE LIMPIEZA UTILIZAR SÓLO AGUA Y JABÓN NEUTRO Y PARA EL SECADO SE PUEDE UTILIZAR 2.1.4 Bajar hacia la parte baja de la mentonera, agarrar el acol- AIRE COMPRIMIDO.
Página 30
gancho; luego seguir hacia el centro y el otro extremo Montaje del acolchado interior (sólo para algunas ver- frontal para sacar el segundo y el tercero. siones) 2.3.1 Introducir en el hueco del casco el acolchado interior 2.2.3 Quitar completamente el acolchado interior del casco. apoyándolo bien sobre el fondo de manera simétrica.
Limpieza táneamente hacia el exterior, enviando el aire exterior directa- mente sobre la superficie interna de la pantalla. Para cerrar las Acolchado interno en tejido: tomas de aire delanteras deslizar el cierre central hacia abajo. - Lavar delicadamente a mano utilizando exclusivamente jabón neutro y agua a 30°...
Página 32
¡Atención! Para las operaciones de limpieza del mecanismo, utilizar sólo agua y jabón neutro y para el secado se puede utilizar aire comprimido. Deflector de nariz y de barbilla extraíbles Estos accesorios permiten mejorar las prestaciones del casco en determinadas condiciones de uso. El deflector de nariz (Breath Deflector) reduce la formación de vaho en la pantalla, desviando el flujo de aire hacia abajo El deflector de barbilla (Wind Protector) evita molestas infiltracio-...