diagnostic unit
Bedienungsanleitung
Vorsichtsmaßnahmen und Warnungen
GEFAHR: Nicht in Anwesenheit entzündlicher Anästhetika verwenden.
WARNUNG: Dieses Gerät nicht bei Patienten mit Herzschrittmachern
einsetzen.
WARNUNG: Keine Stecker oder Kontakte der Feilenklemme oder der
Sonden mit einer externen Spannungsquelle verbinden, da hierdurch der
Patient ernsthaft gefährdet werden könnte.
WARNUNG: Nur das beschriebene SybronEndo-Netzteil mit
Netzteilsteckern sowie SybronEndo-Ersatz-Akkupacks verwenden.
WARNUNG: Der Einsatz von anderen Zubehörteilen, die nicht ausdrücklich
für die Verwendung zusammen mit diesem Gerät zugelassen sind, kann zu
Fehlfunktionen führen und die Sicherheit des Patienten gefährden.
WARNHINWEIS: Es dürfen keine Änderungen an diesem Gerät
vorgenommen werden.
VORSICHT: Dieses Gerät wurde auf Sicherheit vor elektrischem Schlag
und Feuergefährlichkeit untersucht. Eine Untersuchung auf andere
physiologische Effekte ist nicht erfolgt. Wenden Sie sich bei Fragen zur
elektrischen Sicherheit oder elektromagnetischen Verträglichkeit an
Sybron.
VORSICHT: Nur zur Verwendung durch qualifizierte, besonders geschulte
Mitarbeiter.
VORSICHT: Dieses Gerät ist nur in Zusammenhang mit anderen
Diagnoseverfahren zu verwenden. Nicht ausschließlich auf die Daten
dieses Geräts verlassen.
VORSICHT: Die Satellite nicht im Autoklaven sterilisieren.
VORSICHT: Dieses Gerät wurde auf Einhaltung der Grenzwerte für die
elektromagnetishe Verträglichkeit laut. Medizinprodukterichtlinie
93/42/EWG (EN 55011 Klasse B und EN 60601-1-2) geprüft. Diese
Grenzwerte wurden aufgestellt, um einen angemessenen Schutz gegen
schädliche Interferenzen bei Installation in einem typischen medizinischen
Umfeld zu bieten. Dieses Gerät erzeugt elektromagnetische Wellen
von rundfunkfrequenz und kann, wenn es nicht entsprechend dieser
Bedienungsanleitung installiert und betrieben wird, bei anderen Geräten
in der Umgebung Störungen verursachen. Es kann jedoch für keine
Installation garantiert werden, dass keine Störungen auftreten. Falls
dieses Gerät unannehmbare Störungen des Funkverkehrs bzw. des
Fernsehempfangs hervorruft, was sich durch Ein- bzw. Ausschalten des
Geräts feststellen lässt, sollte der Benutzer diese Interferenzen durch eine
bzw. mehrere der folgenden Maßnahmen zu beseitigen versuchen:
• Neuausrichtung bzw. Neupositionierung der Empfangsantenne.
• Positionierung der betreffenden Geräte in größerem Abstand
voneinander.
• Anschluss des Geräts an eine andere Steckdose auf einem anderen
Stromkreis als dem des Empfängers.
• Hilfe des Herstellers einholen.
VORSICHT: Um die Gefahr eines elektrischen Schlags zu verringern,
Abdeckung nicht entfernen. Wartungs- und Reparaturarbeiten nur durch
qualifizierte Kundendiensttechniker ausführen lassen.
VORSICHT: Nach US-amerikanischem Bundesrecht darf dieses Gerät nur
durch einem Arzt oder auf Verschreibung eines Arztes abgegeben werden.
VORSICHT: Netzstecker aus der Steckdose ziehen, um die Einheit von der
Stromversorgung zu trennen.
VORSICHT: Gerät so positionieren, dass es einfach von der
Stromversorgung getrennt werden kann.
Lieferumfang
Diagnostic unit
Diagnostic unit (kein Satellite)
Netzteil
Satellite-Kabel mit Satellite
Akkupack
Patientenkabel
Doppelspitzensonde
All manuals and user guides at all-guides.com
973-0300
973-0320
973-0302
973-0303
973-0305
973-0311
973-0307
Feilenklemme
Vitalitätssonde
Kronen-Testspitze
Sonderzubehör
Satellite-Kabel ohne Satellite
Montageklammer
Symbole
Einstellung von Vitalitätsrate, Lautstärke und LED-Helligkeit
Betriebsartumschaltung zwischen Apex und Vitality
Einrichtung
Ein
Entspricht MDD 93/42/EWG einschließlich
EN 60601-1 und EN 60601-1-2
Europäische Vertretung
CSA-Zeichen mit C/US -Indikator für zertifizierte Produkte
Achtung! Vor Gebrauch Bedienungsanleitung lesen
Dazugehörige Dokumente beachten
Typ BF, Patientenanwendungsteil
Medizinisches Elektrisches Gerät der Klasse II
Nicht im Autoklaven sterilisieren.
Teilenummer
Seriennummer
Hersteller
Herstellungsdatum
Hier oben.
Vorsicht – Zerbrechlich
Vor Regen schützen
+45°C
Temperaturgrenzen für Lagerung und Transport
-10°C
Zulässige Luftfeuchtigkeit
Druckbegrenzung
Nicht mit dem Hausmüll entsorgen
Produkteigenschaften
Dieses Diagnosegerät (Diagnostic Unit) vereint die Funktionen eines
Pulpa-Vitalitätsprüfers (Vitality Scanner) und eines Apexlokalisators bzw.
Wurzelspitzenpositionsanzeigers (Apex Locator) in einem Gerät.
Betriebsart Apex Locator (AL)
Der Apex Locator ermittelt den Abstand zwischen der Wurzelkanalfeile und
dem Foramen apicale durch Messung von Veränderungen des Widerstands
zwischen zwei Elektroden. Die erste Elektrode ist die Lippenklemme. Die
zweite Elektrode ist die Sonden- bzw. Feilenklemme; sie wird mit der/dem
in den Wurzelkanal eingeführten Feile oder dem Stopfer verbunden.
Dank seiner ausgeklügelten Technik liefert das Gerät auch in Anwesenheit
von Natriumhypochlorit, Anästhetika, Alkohol, EDTA, Blut, Eiter und
Ähnlichem sowie bei nekrotischem Gewebe korrekte Messwerte.
23
973-0310
973-0308
973-0309
973-0304
973-0306