Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 29

Enlaces rápidos

WINNER 104
5.960-199 07.04
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kärcher WINNER 104

  • Página 1 WINNER 104 5.960-199 07.04...
  • Página 2 4 - 13 4 - 13 4 - 13 Nederlands Svenska Deutsch 14 - 16 26 - 28 41 - 43 Läs och följ bruksanvisning innan maskinen tas i Lees deze gebruiksaanwijzing voor het eerste ge- Lesen Sie vor der ersten Benutzung Ihres Gerä- bruik van het apparaat en handel ernaar.
  • Página 4 DEUTSCH Italiano Português 1 Geräteschalter (EIN/AUS) 1 Interruttore dell’apparecchio 1 Interruptor do aparelho 2 Hochdruckausgang 2 Uscita alta pressione 2 Saída de alta pressão 3 Wasseranschluß mit Sieb 3 Attacco acqua con filtro 3 Ligação de água com crivo 4 Kupplungsteil 4 Giunto 4 Peça de acoplamento 5 Reinigungsmittel-Saugschlauch...
  • Página 6 Deutsch Italiano Português Vorbereiten Preparazione Preparar Hochdruckschlauch montieren Tubo flessibile ad alta pressione Mangueira de alta pressão Strahlrohr aufstecken Inserire la lancia Encaixar o tubo de jacto Hochdruckschlauch anschrauben avvitare il tubo flessibile ad alta Aparafusar a mangueira de alta Wasserzulauf anschließen pressione pressão...
  • Página 8 Deutsch Italiano Português Arbeiten mit Hochdruck Lavorare con l’alta pressione Trabalhar com alta pressão Strahlrohr montieren Inserire la lancia Encaixar o tubo de jacto Geräteschalter auf «1» interruttore dell’apparecchio Posicionar o interruptor do Handspritzpistole entsichern su «1» aparellho em «1» Hebel drücken togliere la sicura alla pistola a Destravar a pistola pulverizadora...
  • Página 10 Deutsch Italiano Português Arbeiten mit Reinigungsmittel Lavorare con detergente Trabalhar com produto de limpeza Handspritzpistole ohne Strahlrohr Prelevate la lancia Retire o tubo de jacto Com alta pressão nenhum benutzen Con l’alta pressione il detergente produto de limpeza Kein Reinigungsmittel mit è...
  • Página 12 Deutsch Italiano Português Betrieb beenden Terminare il lavoro Terminar o funcionamento Geräteschalter auf «0» Interruttore dell’apparecchio su «0» Posicionar o interruptor do Netzstecker ausstecken estrarre la spina di alimentazione aparellho em «0» Wasserhahn schließen chiudere il rubinetto dell’acqua Retirar a ficha de rede da tomada Hebel drücken (drucklos machen) premere la leva (scaricare tutta la Fechar a torneira...
  • Página 29: Consejos Y Advertencias De Seguridad Campo De Aplicación Del Aparato

    Conexión a la red de agua Consejos y advertencias de seguridad Protección activa del medio ambiente Observar estrictamente las normas y disposiciones de la empresa local de abastecimiento de agua. Campo de aplicación del aparato Evacuación de los materiales de embalaje Acoplar la manguera de alimentación de agua (no El aparato ha sido diseñado exclusivamente para un Los materiales empleados en el embalaje del aparato son...
  • Página 30: Tras Concluir El Trabajo Con La Máquina

    En caso de trabajar con alimentación de agua des- Alimentación de agua Agregar detergente de la red pública de abastecimiento: El aparato se puede conectar a la red de agua o a un • Retirarla lanza. • Cerrar el grifo. recipiente abierto.
  • Página 31: Localización De Averías

    Localización de averías Características Técnicas Declaración de conformidad de la UE Conexión a la red eléctrica Hay pequeñas anomalías que no suponen necesar- Por la presente declaramos los abajo firmantes que Tensión (1~50 /60 Hz) 220-240 V iamente la existencia de una avería y, por consiguiente, la máquina designada a continuación cumple, tanto Potencia de conexión 1,5 kW...
  • Página 47 äéáóôÜóåéò: Õðïäåßîåéò áóöáëåßáò Ðñïóôáóßá ðåñéâÜëëïíôïò ÌÞêïò ôïõëÜ÷éóôïí 7,5 m Áñìüæïõóá ÷ñÞóç Áðüóõñóç ôçò óõóêåõáóßáò ÄéÜìåôñïò ôïõëÜ÷éóôïí ½" ×ñçóéìïðïéåßôå áõôÞ ôç óõóêåõÞ áðïêëåéóôéêÜ êáé ìüíï Ôá õëéêÜ ôçò óõóêåõáóßáò åßíáé áíáêõêëþóéìá. Ãéá ôéò ôéìÝò óýíäåóçò, âë. Ðéíáêßäá ôýðïõ/Ôå÷íéêÜ ãéá éäéùôéêÞ êáé ü÷é ãéá åðáããåëìáôéêÞ ÷ñÞóç Ðáñáêáëåßóèå...
  • Página 48 ÐïôÝ ìç ÷ñçóéìïðïéåßôå ôï ìç÷Üíçìá êáèáñéóìïý ìå Ðñüóìåéîç áðïññõðáíôéêïý ËÞîç ëåéôïõñãßáò õøçëÞ ðßåóç åíþ ç âñýóç åßíáé êëåéóôÞ. • Áðïìïíþóôå ôïí óùëÞíá åêôüîåõóçò áðü ôï ðéóôïëÝôï ÷åéñüò. • Ãõñßóôå ôïí êåíôñéêü äéáêüðôç óôï “0”. Êáèüëïõ áðïññõðáíôéêü óå õøçëÞ ðßåóç Ç óõóêåõÞ ìðïñåß ð.÷. íá ôñïöïäïôçèåß ìå íåñü áðü •...
  • Página 49 Áíôéìåôþðéóç âëáâþí Ôå÷íéêÜ ÷áñáêôçñéóôÜ ÄÞëùóç Ðéóôüôçôáò ÅÊ Ïé âëÜâåò Ý÷ïõí óõ÷íÜ áðëÝò áéôßåò, ôéò ïðïßåò ìðïñåßôå Ðáñï÷Þ ñåýìáôïò Åìåßò, äçëþíïõìå ìå ôçí ðáñïýóá, üôé ôï ìç÷Üíçìá íá ôéò áíôéìåôùðßóåôå ïé ßäéïé/åò ìå ôç âïÞèåéá ôïõ ÔÜóç (1~50/60 Hz) 220-240 V ðïõ...
  • Página 53 ¥oª®æ÷ñe¸åe ® -oªoÿpo-oªº š®aµa¸åø ÿo ¹ex¸å®e ¢eµoÿac¸oc¹å ³aóå¹a o®pº²a÷óe¼ cpeª¾ ¥ o ª ® æ ÷ ñ e ¸ å e ÿ p o - o ª å ¹ e c o o ¹ - e ¹ c ¹ - å å Åcÿo濵o-a¸åe ÿo ¸aµ¸añe¸å÷...
  • Página 54 •oªoc¸a¢²e¸åe ©o¢a-æe¸åe ñåc¹øóåx cpeªc¹- O®o¸ña¸åe pa¢o¹¾ šc¹po¼c¹-o ¯o²¸o c¸a¢²a¹¿ -oªo¼, ¸aÿpå¯ep, åµ • ¥epeª ¹pa¸cÿop¹åpo-®o¼ ºc¹po¼c¹-o cæeªºe¹ -oªoÿpo-oªa åæå o¹®p¾¹o¨o peµep-ºapa c -oªo¼. -¾®æ÷ña¹¿. • šc¹a¸o-å¹e ¨æa-¸¾¼ -¾®æ÷ña¹eæ¿ - ÿoæo²e¸åe “0”. ¥på -¾co®o¯ ªa-æe¸åå -oª¾ ñåc¹øóee cpeªc¹-o ¸e • •¾¹aóå¹e -åæ®º åµ poµe¹®å. ªo¢a-æøe¹cø.
  • Página 55 ¥o¯oó¿ ÿpå ºc¹pa¸e¸åå ¸eåcÿpa-¸oc¹e¼ ™ex¸åñec®åe ªa¸¸¾e ¥påñå¸o¼ ¸eåcÿpa-¸oc¹å ñac¹o ø-æøe¹cø ®a®aø- ¥apa¯e¹p¾ õæe®¹poÿoª®æ÷ñe¸åø ¸å¢ºª¿ ¯eæoñ¿, ¹a® ñ¹o c ÿo¯oó¿÷ ÿpå-eªe¸¸o¼ ¸å²e •aÿpø²e¸åe (ÿpå ñac¹o¹e 1~50/60 ¦ý) 220-240 • ¹a¢æåý¾ •¾ c¯o²e¹e ºc¹pa¸å¹¿ ee ca¯oc¹oø¹e濸o. O¢óaø ÿoª®æ÷ñae¯aø ¯oó¸oc¹¿ 1,5 ® • ¹ •...
  • Página 82 c y a o pe a c o a EO M o o ec o o pe e ce a e e e po pe a a C ac o o o e ap pa e, e o o a e a a o- o e e a o c pa e ca...

Tabla de contenido