Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

High pressure cleaner
Electric motor - Hot water
Register
your product
www.kaercher.com/welcome
English..... 3
French...... 21
Spanish.....39
MODELS:
1.109-156.0
HDS 4.0/20-4 Eg
1.109-157.0
HDS 4.0/20-4 Ea
1.109-158.0
HDS 4.0/20-4 Eh/Eb
1.109-159.0
HDS 4.0/20-4 Ec
1.109-163.0
HDS 4.0/30-4 Eh/Eb
1.109-164.0
HDS 4.0/30-4 Ec
1.109-165.0
HDS 4.0/30-4 Ef
1.109-166.0
HDS 5.0/30-4 Eh/Eb
1.109-167.0
HDS 5.0/30-4 Ec
1.109-168.0
HDS 5.0/30-4 Ef
9.808-215.0-D 08/15/2022
loading

Resumen de contenidos para Kärcher HDS 4.0/20-4 Eg

  • Página 1 English..3 High pressure cleaner French..21 Spanish..39 Electric motor - Hot water MODELS: 1.109-156.0 HDS 4.0/20-4 Eg 1.109-157.0 HDS 4.0/20-4 Ea 1.109-158.0 HDS 4.0/20-4 Eh/Eb 1.109-159.0 HDS 4.0/20-4 Ec 1.109-163.0 HDS 4.0/30-4 Eh/Eb 1.109-164.0 HDS 4.0/30-4 Ec 1.109-165.0 HDS 4.0/30-4 Ef 1.109-166.0...
  • Página 3 CONTENTS Introduction & Important Safety Information Symbols on the Machine Component Identification Operating controls Safety Devices Assembly & Installation Instructions 9-12 Preventive Maintenance and Service 13-16 Technical Specifications 17-20 Model Number ______________________________ Serial Number ______________________________ Date of Purchase ___________________________ The model and serial numbers will be found on a decal attached to the pressure washer.
  • Página 4 INTRODUCTION & IMPORTANT SAFETY INFORMATION DANGER: Improper connection of the equipment- Thank you for purchasing this Pressure Washer. grounding conductor can result in a risk of elec- We reserve the right to make changes at any time trocution. Check with a qualified electrician or without incurring any obligation.
  • Página 5 IMPORTANT SAFETY INFORMATION WARNING: High pressure spray WARNING: High pressure devel- WARNING WARNING can cause paint chips or other oped by these machines will particles to become airborne cause personal injury or equip- and fly at high speeds. To avoid ment damage.
  • Página 6 IMPORTANT SAFETY INFORMATION WARNING WARNING: Do not spray machine or any people, animals or electri- cal parts. DO NOT SPRAY MACHINE OR ANY PEOPLE, ANIMALS OR ELECTRICAL PARTS. Brake Follow the maintenance instructions specified in the manual. WARNING: To prevent damage or injury. Keep brake engaged during machine operation and storage.
  • Página 7 COMPONENT IDENTIFICATION Hose Reel Mount Adapter Cover (not included, sold separately) Hose Reel Mount Support Accessory Storage Filling Opening Handle For RM110 Trigger Gun EASY!Force Power cord with GFCI Steam Nozzle High Pressure Nozzle High Pressure Hose EASY!Lock Detergent Regulating valve Spray Lance EASY!Lock Water Inlet...
  • Página 8 COMPONENT IDENTIFICATION 1. Pressure/flow regulation of the pump 5. Water inlet filter 2. Oil tank 6. Fine filter (water) 3. Oil drain screw 7. Fuel filter 4. Detergent inlet backflow valve 8. Water shortage safe guard OPERATING CONTROLS 3. Operating mode: Hot water/steam. 4.
  • Página 9 SAFETY DEVICES Safety devices serve for the protection of the user Water Shortage Safeguard and must not be put out of operation or bypassed with The water shortage safeguard prevents the burner to respect to their function. be turned on when there is water shortage and thus Overflow Valve With Two Pressure protects the heat exchanger from overheating.
  • Página 10 NEC and local codes. hand-tight (EASY!Lock). GFCI Instructions HDS 4.0/20-4 Eg, HDS 4.0/20-4 Ea only STEP 1: Plug the Ground Fault Circuit Interrupter (GFCI) into a working outlet. STEP 2: Press ’’TEST’’, then press ’’RESET’’ to assure proper connection to power.
  • Página 11 ASSEMBLY & INSTALLATION INSTRUCTIONS STARTING AND OPERATING Fuel Refill INSTRUCTIONS DANGER To Start: Danger of explosion! Only refill diesel oil or light fuel 1. STOP! Read operator's man- CAUTION oil. Inappropriate fuels, e.g. petrol, must not be used. ual before operating. Failure CAUTION to read operation and warn- DO NOT USE GASOLINE, CRANKCASE OIL RESIDUALS...
  • Página 12 ASSEMBLY & INSTALLATION INSTRUCTIONS Operation With Detergent Operating with Hot Water For considerate treatment of the environment use DANGER detergent economically. Scalding danger! The detergent must be suitable for the surface to Set temperature regulator to desired temperature. be cleaned. Operating with steam With support of the detergent dose valve set detergent concentration as determined by the manufacturer.
  • Página 13 PREVENTIVE MAINTENANCE AND SERVICE STORAGE Suggestion to lift the appliance with a crane using a sling. CAUTION ATTENTION: Risk of damage. Frost will destroy the appliance if the water has not been completely drained. Risk of damage! Not recommended to load the appliance with a forklift.
  • Página 14 PREVENTIVE MAINTENANCE AND SERVICE MAINTENANCE WORKS Burner Fuel Filter Clean the sieve in the water connection Drain any water which has accumulated in fuel filter and clean or replace element as needed. • Take out sieve. • Clean sieve in water and reinstall. Heating Coil Cleaning the fine filter Coil Descaling: In hard water areas, scale buildup within...
  • Página 15 PREVENTIVE MAINTENANCE AND SERVICE Indicator Lamp System Care is Illuminated First pull out the plug from the mains before carrying out any tasks on the machine. System care container is empty. • Refill system care. Indicator lamp rotation direction is blinking Appliance is not Running Three-phase appliances (HDS 4.0/20-4 Eh/Eb, Ec, HDS No power...
  • Página 16 PREVENTIVE MAINTENANCE AND SERVICE CUSTOMER SERVICE • Backflow valve stuck • Remove the detergent hose and loosen the backflow valve using a blunt object. If malfunction can not be fixed, the device must be checked by customer service. Burner does not Start Fuel tank empty •...
  • Página 17 TECHNICAL SPECIFICATIONS MODEL 4.0/20-4 4.0/20-4 4.0/20-4 4.0/20-4 4.0/30-4 4.0/30-4 EH/EB EH/EB 1.109-156.0 1.109-157.0 1.109-158.0 1.109-159.0 1.109-163.0 1.109-164.0 MAIN SUPPLY VOLTAGE 208-230 208-230 CURRENT TYPE Ph/Hz 1~60 1~ 60 3~ 60 3~ 60 3~ 60 3~ 60 CONNECTED LOAD MAX. AMP WATER CONNECTION MAX.
  • Página 18 TECHNICAL SPECIFICATIONS MODEL 4.0/20-4 4.0/20-4 4.0/20-4 4.0/20-4 4.0/30-4 4.0/30-4 EH/EB EH/EB 1.109-156.0 1.109-157.0 1.109-158.0 1.109-159.0 1.109-163.0 1.109-164.0 FUEL Diesel Diesel Diesel Diesel Diesel Diesel FUEL TYPE or Home or Home or Home or Home or Home or Home Heating Oil Heating Oil heating Oil heating Oil...
  • Página 19 TECHNICAL SPECIFICATIONS MODEL 4.0/30-4 5.0/30-4 5.0/30-4 5.0/30-4 EH/EB 1.109-165.0 1.109-166.0 1.109-167.0 1.109-168.0 MAIN SUPPLY VOLTAGE 208-230 CURRENT TYPE 3~ 60 3~ 60 Ph/Hz 3~ 60 3~ 60 CONNECTED LOAD 12.5 12.5 12.5 MAX. AMP WATER CONNECTION MAX. INLET TEMPERATURE °F (°C) 105 (40) 105 (40) 105 (40)
  • Página 20 TECHNICAL SPECIFICATIONS MODEL 4.0/30-4 5.0/30-4 5.0/30-4 5.0/30-4 EH/EB 1.109-165.0 1.109-166.0 1.109-167.0 1.109-168.0 FUEL Diesel Diesel Diesel Diesel FUEL TYPE or Home or Home or Home or Home heating Oil heating Oil heating Oil heating Oil FUEL TANK VOLUME Gal (L) 9.8 (37.1) 9.8 (37.1) 9.8 (37.1)
  • Página 21 CONTENU Présentation et Renseignements Importants Concernant la Sécuritésures 22-24 Symboles Sur L'appareil Identification Des Composants 25-26 Zone de Commande Dispositifs De Sécurité Directives D'assemblage et D'installation 27-30 Maintenance et Service Préventifs 31-34 Caractéristiques Techniques 35-38 Numéro du modèle ______________________________ Numéro de série ______________________________ Date d'achat ____________________________ Le numéro du modèle et le numéro de série se trouvent sur une étiquette apposée sur la laveuse à...
  • Página 22 PRÉSENTATION ET RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS CONCERNANT LA SÉCURITÉSURES Nous vous remercions d'avoir acheté cette laveuse à 2. Il est important de savoir comment arrêter rapide- pression. ment la machine et abaisser la pression. Connaître à fond les commandes. Nous nous réservons le droit d’apporter des modifica- tions en tout temps sans la moindre obligation.
  • Página 23 RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS CONCERNANT LA SÉCURITÉ AVERTISSEMENT: Liquide de 6. Utilisez uniquement du mazout, ou du diesel. Il est AVERTISSEMENT recommandé d’utiliser un dissolvant de suie avec décharge chaud. Ne pas toucher chaque réservoir pour réduire l’accumulation de ou décharger directement le suie sur le serpentin de chauffage.
  • Página 24 RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS CONCERNANT LA SÉCURITÉ AVERTISSEMENT: Protéger la 20. Ne pas se pencher trop en avant ou se tenir sur AVERTISSEMENT machine contre le gel. un support instable. Toujours garder une position stable et sûre. 15. Pour maintenir la machine dans les meilleures conditions de 21.
  • Página 25 IDENTIFICATION DES COMPOSANTS Support de l'enrouleur de tuyau adapteur Couvercle (non inclus) Support de l'enrouleur de tuyau Compartiment de rangement Orifice de pour accessoires remplissage pour l'entretien système Poignée RM 110 Pistolet de pulvérisation à main EASY!Force Cordon d'alimentation avec GFCI Buse Vapeur Buse haute pression...
  • Página 26 IDENTIFICATION DES COMPOSANTS 1. Réglage de la pression/ du débit de l'unité de pompe 5. Filtre d'entrée d'eau 2. Réservoir d'huile 6. Filtre fin (eau) 3. Bouchon de vidange d'huile 7. Filtre de combustible 4. Soupape anti-retour de l'aspiration de détergent 8.
  • Página 27 DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ Dispositif de sécurité en cas de manque Les dispositifs de sécurité ont pour but de protéger l'utilisateur. Par conséquent, ils ne doivent en aucun cas d'eau être désactivés ou transformés. Le dispositif de sécurité en cas de manque d'eau permet Clapet d e d é...
  • Página 28 DIRECTIVES D'ASSEMBLAGE ET D'INSTALLATION Fermer le pistolet de pulvérisation à main. Relâcher le ventilateurs extracteurs peuvent causer une insuffisance levier de sécurité et le levier de départ. d'approvisionnement en oxygène dans des espaces dont l'aération est insuffisante. Une bonne combustion peut Remplacer la buse uniquement être obtenue lorsque l’approvisionnement en DANGER: Risque de blessure! Mettre l'appareil hors...
  • Página 29 DIRECTIVES D'ASSEMBLAGE ET D'INSTALLATION MISE EN SERVICE ATTENTION: Risque d'endommagement ! Ne jamais utiliser l'appareil lorsque le réservoir à combustible Avant le démarrage: est vide sous peine d'endommager la pompe à 1. ARRÊT! Lire tous les manuels combustible. ATTENTION fournis avec la laveuse à pression. •...
  • Página 30 DIRECTIVES D'ASSEMBLAGE ET D'INSTALLATION Régler la pression de service et le débit Utilisation avec de l'eau chaude /de la vapeur Réglage de la pression/ du débit de Nous recommandons les températures de nettoyage l'unité de pompe suivantes: Tourner la tige de réglage dans le sens des aiguilles d'une Salissures légères montre : augmentation de la pression de service (MAX).
  • Página 31 MAINTENANCE ET SERVICE PRÉVENTIFS TRANSPORT • Ouvrir le pistolet manuel. • Activer la pompe à l’aide de l’interrupteur principal et laisser tourner 5 à 10 secondes. • Fermer la poignée-pistolet. • Positionner l'interrupteur sur "0/OFF". • En veillant à avoir les mains bien sèches, debrancher la fiche secteur.
  • Página 32 MAINTENANCE ET SERVICE PRÉVENTIFS Entretien approprié de la pompe ATTENTION: Risque d'endommagement ! Si l'huile prend une apparence laiteuse, contacter • NE PAS pomper des acides. immédiatement le service après-vente de Kärcher. • NE PAS permettre à la pompe de fonctionner à sec. Mensuellement •...
  • Página 33 MAINTENANCE ET SERVICE PRÉVENTIFS Soupape de décharge 1x clignotement AVERTISSEMENT: La soupape de décharge sur cette Manque d'eau laveuse à pression a été réglée en usine, puis scellée, • Contrôler le raccord d'eau, contrôler les conduites et est une pièce non réglable. L'altération du paramètre d'alimentation de l'usine pourrait causer des lésions corporelles et/ou •...
  • Página 34 MAINTENANCE ET SERVICE PRÉVENTIFS • En gardant la poignée-pistolet ouverte, mettre plusieurs Le brûleur ne s'allume pas fois l'appareil hors et sous tension. Le réservoir de combustible est vide. • Ouvrir et fermer la régulation de quantité/ de pression • Remplissage du combustible. de l'unité...
  • Página 35 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES MODEL 4.0/20-4 4.0/20-4 4.0/20-4 4.0/20-4 4.0/30-4 4.0/30-4 EH/EB EH/EB 1.109-156.0 1.109-157.0 1.109-158.0 1.109-159.0 1.109-163.0 1.109-164.0 RACCORDEMENT AU SECTEUR TENSION 208-230 208-230 TYPE DE COURANT Ph/Hz 1~60 1~ 60 3~ 60 3~ 60 3~ 60 3~ 60 PUISSANCE DE RACCORDEMENT PROTECTION (À...
  • Página 36 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES MODEL 4.0/20-4 4.0/20-4 4.0/20-4 4.0/20-4 4.0/30-4 4.0/30-4 EH/EB EH/EB 1.109-156.0 1.109-157.0 1.109-158.0 1.109-159.0 1.109-163.0 1.109-164.0 FORCE DE RÉACTION MAX. DE LA POIGNÉE-PISTOLET TAILLE DE LA BUSE STAN- DARD CARBURANTS Diesel Diesel Diesel Diesel Diesel Diesel COMBUSTIBLE or Home or Home or Home or Home...
  • Página 37 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES MODEL 4.0/30-4 5.0/30-4 5.0/30-4 5.0/30-4 EH/EB 1.109-165.0 1.109-166.0 1.109-167.0 1.109-168.0 RACCORDEMENT AU SECTEUR TENSION 208-230 TYPE DE COURANT Ph/Hz 3~ 60 3~ 60 3~ 60 3~ 60 PUISSANCE DE 12.5 12.5 12.5 RACCORDEMENT PROTECTION (À ACTION RETARDÉE) ARRIVÉE D'EAU TEMPÉRATURE °F (°C) 105 (40)
  • Página 38 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES MODEL 4.0/30-4 5.0/30-4 5.0/30-4 5.0/30-4 EH/EB 1.109-165.0 1.109-166.0 1.109-167.0 1.109-168.0 CONSOMMATION MAXIMALE 2.30 (7.4) 2.87 (9.2) 2.87 (9.2) 2.87 (9.2) DE FUEL (kg/h) FORCE DE RÉACTION MAX. DE LA POIGNÉE-PISTOLET TAILLE DE LA BUSE STAN- DARD CARBURANTS Fuel EL ou Fuel EL ou Fuel EL ou Fuel EL ou...
  • Página 39 CONTENIDO Información Importante de Seguridad 39-42 Símbolos en el aparato Identificación de Componentes 43-44 Panel de Control Dispositivos De Seguridad Instrucciones de Montaje e Instalación 45-49 Mantenimiento Preventivo y Servicio 49-53 Datos Tecnicos 54-57 Número de Modelo ______________________________ Número de Serie ______________________________ Fecha de Compra ____________________________ Los números de modelo y de serie se encuentran en una calco- manía adherida a la lavadora a presión.
  • Página 40 INTRODUCCIÓN E INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD Gracias por comprar esta lavadora a presión. 4. Todas las instalaciones deben cumplir con los códigos locales. Póngase en contacto con su elec- Nos reservamos el derecho de realizar cambios en tricista, plomero, empresa de servicios públicos o cualquier momento sin incurrir en ninguna obligación.
  • Página 41 INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Riesgo de in ADVERTENCIA: Riesgo de lesio- ADVERTENCIA cendio — No agregue combusti ADVERTENCIA nes. Las superficies calientes ble cuando el producto está en pueden causar quemaduras. funcionamiento o aún está cali Use sólo las áreas de agarre ente.
  • Página 42 INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Riesgo de as- ADVERTENCIA ADVERTENCIA fixia. Use este producto sólo en ADVERTENCIA : No rocíe sobre un área bien ventilada. la máquina ni sobre personas, 17. Evite instalar las máquinas en animales o piezas eléctricas. áreas pequeñas o cerca de extrac- tores de aire.
  • Página 43 IDENTIFICACIÓN DE COMPONENTES Adaptador para carrete de manguera (no incluido) Cubierta Soporte para carrete de manguera Compartimiento para accesorios Apertura para llenado de descalcificante RM110 Manubrio Pistola pulverizadora Cable de alimentación EASY!Lock con GFCI Boquilla de vapor Boquilla de alta presion (acero inoxidable) Manguera de alta presión EASY!Lock...
  • Página 44 IDENTIFICACIÓN DE COMPONENTES 1. Regulación de la presión/caudal de la de bomba 5. Filtro de alimentacion de agua 2. Depósito de aceite 6. Filtro de depuración fina (agua) 3. Tornillo purgador de aceite 7. Filtro de combustible 4. Válvula de retención del sistema de absorción de 8.
  • Página 45 DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD Dispositivo de seguridad contra el La función de los dispositivos de seguridad es proteger al usuario y está prohibido ponerlos fuera de servicio y funcionamiento en seco modificar o ignorar su funcionamiento. El dispositivo de seguridad contra el funcionamiento en Válvula de descarga con dos interruptores seco evita que el quemador se conecte en caso de falta de presión...
  • Página 46 INSTRUCCIONES DE MONTAJE E INSTALACIÓN funcione correctamente. Al seleccionar la ubicación para la IMPORTANTE: Si la hidrolavadora no se ha usado instalación, tenga cuidado con los lugares mal ventilados durante un período prolongado, retire la boquilla del o las áreas donde los extractores pueden causar un extremo de la varilla y abra el suministro de agua.
  • Página 47 INSTRUCCIONES DE MONTAJE E INSTALACIÓN Instrucciones del interruptor de circuito de Detergente descalcificante (RM110) avería por puesta a tierra El detergente descalcificante RM110 para conservación del sistema previene la formación de sarro en el serpetin PASO 1: Enchufe el interruptor de circuito de avería por del intercambiador de calor y de la bomba cuando se puesta a tierra a un tomacorriente de servicio.
  • Página 48 INSTRUCCIONES DE MONTAJE E INSTALACIÓN 7. Ajustar el interruptor principal al modo de operación deseado. El LED indicador de disponibilidad de ser- Nota: Dirigir primero el chorro a alta presión desde una vicio se encenderá. mayor distancia hacia el objeto a limpiar, con el fin de evitar El aparato se pone en marcha brevemente y se desconecta causar daños por una presión demasiado alta.
  • Página 49 INSTRUCCIONES DE MONTAJE E INSTALACIÓN Funcionamiento con vapor Desconexión del aparato PELIGRO: ¡Peligro de escaldamiento por agua PELIGRO caliente! Después del servicio con agua caliente o vapor el aparato debe ser enfriado al menos dos Existe peligro de escaldamiento. minutos con agua fría con la pistola abierta. Por ello se deben llevar a cabo sin falta las siguientes •...
  • Página 50 MANTENIMIENTO PREVENTIVO Y SERVICIO TRANSPORTE TRABAJOS DE MANTENIMIENTO CUIDADO: Se sugiere levantar el aparato con una grúa utilizando una eslinga. Observar ilustración. Limpie el tamiz en la conexión del agua ¡Riesgo de daños! No se recomienda cargar el aparato • Retire el tamiz. con un montacargas.
  • Página 51 MANTENIMIENTO PREVENTIVO Y SERVICIO Válvula de descarga 1. LED indicador de sentido de giro (modelos trifasicos) ADVERTENCIA: La válvula de descarga de esta 2. LED indicador de disponibilidad de servicio hidrolavadora se ha ajustado y sellado en fábrica y es 3.
  • Página 52 MANTENIMIENTO PREVENTIVO Y SERVICIO 4 parpadeos Limpie el tamiz en la conexión del agua. El limitador de temperatura de gases de escape se ha • Limpie el tamiz. activado. • Limpiar el filtro de depuración fina, si es necesario • Ponga el interruptor del aparato en "0/OFF". cambiar.
  • Página 53 MANTENIMIENTO PREVENTIVO Y SERVICIO La temperatura regulada no se alcanza durante el servicio con agua caliente La presión de trabajo/caudal son demasiado altos • Reducir la presión de trabajo y el caudal del regulador de presión/caudal de la unidad de bomba. El serpentín de recalentamiento ha almacenado hollín •...
  • Página 54 DATOS TÉCNICOS MODEL 4.0/20-4 4.0/20-4 4.0/20-4 4.0/20-4 4.0/30-4 4.0/30-4 EH/EB EH/EB 1.109-156.0 1.109-157.0 1.109-158.0 1.109-159.0 1.109-163.0 1.109-164.0 CONEXIÓN DE RED VOLTAJE 208-230 208-230 TIPO DE CORRIENTE Ph/Hz 1~60 1~ 60 3~ 60 3~ 60 3~ 60 3~ 60 POTENCIA CONECTADA CORRIENTE CONEXIÓN DE AGUA TEMPERATURA DE ENTRADA...
  • Página 55 DATOS TÉCNICOS MODEL 4.0/20-4 4.0/20-4 4.0/20-4 4.0/20-4 4.0/30-4 4.0/30-4 EH/EB EH/EB 1.109-156.0 1.109-157.0 1.109-158.0 1.109-159.0 1.109-163.0 1.109-164.0 CONSUMO MÁXIMO DE 2.3 (7.4) 2.30 (7.4) 2.30 (7.4) 2.30 (7.4) 2.30 (7.4) 2.30 (7.4) COMBUSTIBLE (kg/h) FUERZA DE RETROCESO DE LA PISTOLA PULVERIZADORA MANUAL (MÁX.) TAMAÑO DE LA BOQUILLA DE...
  • Página 56 DATOS TÉCNICOS MODELO 4.0/30-4 5.0/30-4 5.0/30-4 5.0/30-4 EH/EB 1.109-165.0 1.109-166.0 1.109-167.0 1.109-168.0 CONEXIÓN DE RED VOLTAJE 208-230 TIPO DE CORRIENTE Ph/Hz 3~ 60 3~ 60 3~ 60 3~ 60 POTENCIA CONECTADA 12.5 12.5 12.5 CORRIENTE CONEXIÓN DE AGUA TEMPERATURA DE ENTRADA 105 (40) 105 (40) °F (°C)
  • Página 57 DATOS TÉCNICOS MODELO 4.0/30-4 5.0/30-4 5.0/30-4 5.0/30-4 EH/EB 1.109-165.0 1.109-166.0 1.109-167.0 1.109-168.0 CONSUMO MÁXIMO DE 2.30 (7.4) 2.87 (9.2) 2.87 (9.2) 2.87 (9.2) COMBUSTIBLE (kg/h) FUERZA DE RETROCESO DE LA PISTOLA PULVERIZADORA MANUAL (MÁX.) TAMAÑO DE LA BOQUILLA DE PRESIÓN ACEITE Y COMBUSTIBLE Fuel EL ou Fuel EL ou...
  • Página 58 THANK YOU! MERCI! DANKE! GRACIAS! vielen Vorteilen. advantages. avantages. Registre su producto y aproveche de muchas ventajas. www.kaercher.com/welcome Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung. Rate your product and tell us your opinion. Évaluer votre produit et dites-nous votre opinion. Reseñe su producto y díganos su opinión.